ID работы: 8370570

Лаванда и самшит

Джен
PG-13
Завершён
103
автор
Размер:
12 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 12 Отзывы 24 В сборник Скачать

Сомнения

Настройки текста
      Сад четы Фицджеральдов отличается от остального участка уютом. Невысокие живые изгороди и сливовые деревья словно укрывают гостей от остального мира, а шум воды в крохотном пруду, оформленном речной галькой, помогает расслабиться и просто наслаждаться моментом.       Луиза подставляет ладонь под падающий цветок сливы. Над ней колышется еще тысяча таких, а в пушистых облаках резвится белый кит. Созерцая этот маленький райский сад, сидя в беседке с чашкой кофе, Луиза чувствует себя по-настоящему счастливой.       Сидящий напротив мистер Фицджеральд пьет зеленый чай и украдкой поглядывает на помощницу, скрывая улыбку в чашке.       — Как вам беседка? — он касается изящных резных колонн.       — Немного неожиданно, что она выполнена в восточном стиле, — Олкотт завороженно наблюдает за ныряющим в облака китом. — Идея миссис Фицджеральд?       — Да. — С гордостью. — Материалы тоже выбирала она, — он опустошает свою чашку одним глотком. — Красное дерево и золото, любимое сочетание Зельды. Сначала думала об эбене, правда, но цвет не понравился.       Луиза чувствует, что мистер Фицджеральд сейчас перейдет к основной теме их встречи, сбрасывает с плеч расслабленное оцепенение и готовится слушать.       — Вы же знаете, где сейчас мистер Мелвилл? — вопрос кажется сторонним, но лишь на первый взгляд.       А вот и ненавязчивое начало серьезного разговора. Она ставит чашку на столик, по соседству с чашкой Фицджеральда.       — С миссис Фицджеральд, — отвечает Луиза. — Он объясняет необходимость вашего отъезда, верно?       — Ве-е-ерно, — лицо Френсиса становится отстраненным. — Как вы знаете, леди Агата нашла нечто интригующие и хочет поделиться со мной, а через камеру личное присутствие передавать пока, к моему величайшему сожалению, не научились. — Он оборачивается к ней, смотрит в глаза. — Поэтому, мисс Олкотт, я хотел бы попросить вас об очень важной вещи, — он берет ее руки в свои, чуть сжимает, подается вперед, словно влюбленный, готовый признаться в своих чувствах.       А лицо Луизы как будто кипятком обдают.       — М-м-мистер Фицджеральд? — может, ей это все просто снится, и она сейчас мирно сопит в своем кабинете?       — Мисс Олкотт, — от его голоса по коже бегут мурашки. — Я вас прошу, — он сжимает пальцы на ее запястьях. — Побудьте мужем Зельды вместо меня.       — Э? — этого пункта нет в ее перечне выпадающих из основного перечня ситуаций.       — Не волнуйтесь, это ненадолго, — Фицджеральд, похоже, не совсем верно толкует ее состояние. — Я подготовил для вас свои любимые книги об отцовстве, а так же блокнотик с инструкциями, — он достает из кармана записную книжку, обтянутую змеиной кожей, — смотрите, тут все описано и помечено стикерами, никогда бы не подумал, что такой дешевый канцелярский прибор может настолько облегчить ориентирование!       Луиза принимает записную книжку онемевшими руками и, чтобы хоть как-то придти в себя, начинает изучать руководство мистера Фицджеральда, цепляясь глазами за сопровождающие записи иллюстрации.       — А мистер Мелвилл не может… — ей нужен эспрессо, — побыть вместе с миссис Фицджеральд?       — К сожалению, нет, — вздох, — Зельда питает к Моби Дику теплые чувства, и с Мелвиллом они ладят, но, увы, ему нужно в, ээээ… Восточную часть Европы.       — В Россию, вы хотели сказать? — Олкотт принимает свою судьбу со смирением, которому позавидует сам мистер Готорн.       — Да-а… — тянет Френсис. — Так вы согласны, мисс Олкотт? — будто он правда верит, что она может ему отказать.       Луиза поднимает на него полные печали глаза, вспоминает, сколько за все два раза их кратких встреч они с миссис Фицджеральд обменивались чем-то, кроме взглядов, улыбается, как смертник на казни, и кивает.       — Чудесно! — Фицджеральд выглядит как человек, сорвавший джекпот. — Я уверен, вы станете друзьями!       Луиза, почему-то, не разделяет его оптимизм.       Кит над ними делает бочку и резко летит к земле, Скотт и Луиза сразу понимают, что в сад идет мистер Мелвилл.       — Зельда приняла мои слова на удивление спокойно, — говорит он, сев с ними за один стол. — Хотя, мне кажется, на это сильно повлияло ее самочувствие. Доктор не заметил никаких ухудшений?       — Нет, я спрашивал и сверялся с книгами, — Френсис подает знак мелькнувшей служанке, чтобы убрала пустые приборы и принесла ланч. — Это… можно сказать, норма. Но хотя бы настроение стало меняться с меньшей амплитудой.       Луиза до сих пор помнит, как ей пришлось спешно замазывать тональным кремом синяк на лице мистера Фицджеральда. Прямо перед советом директоров.       Моби Дик подлетает к Френсису и толкается носом ему в щеку, Фицджеральд гладит его крупную голову и улыбается.       — Френсис, — Герман тянется было за трубкой, но останавливается, когда вспоминает, что с ним рядом двое некурящих людей. — На какой срок ты собираешься уехать в Лондон?       — М, ненадолго, — с души Луизы словно падает камень. — Где-то на недельку.       Мелвилл бросает на Луизу полный сочувствия и легкой тревоги взгляд.       Олкотт делает глубокий вдох и открывает блокнот с инструкциями.       Предстоящая неделя обещает быть долгой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.