День Локи
9 июля 2019 г. в 14:27
Проснувшись, Астрид поняла, что предстоящий день будет очень неплохим: её лицо ласкали лучи солнца, за окном весело щебетали птички, под боком сопел её сынишка, да и проснулась она не от криков детей, что уже не могло не радовать.
Хофферсон села на кровать и потянулась. Тут её взгляд упал на мужа, который спал с головой под одеялом. В голове блондинки созрел коварный план. Она аккуратно переложила Финна в кроватку, чтобы случайно не задеть ребёнка. Как-будто всё понимая, мальчик не издавал ни звука, а лишь хитро улыбался, как и его мама.
Затем Астрид подошла поближе к кровати со стороны мужа и, ещё раз всё обдумав, прыгнула на Иккинга.
— А-а-а-а-а-а! — заорал Хэддок не своим голосом от неожиданности.
— Проснись и пой, соня!
— Астрид, слезь с меня! — голос мужчины всё ещё звучал очень странно.
— Что у тебя с голосом? — Хофферсон слезла с кровати, но всё ещё смотрела на мужа. Точнее, на одеяло, под которым лежал её муж.
— А что с ним не так? — Иккинг сбросил с себя одеяло и сел на кровать. Тут он заметил какие-то непередаваемые эмоции в глазах жены. — Что? Что случилось?
— Иккинг, — блондинка еле смогла выговорить имя супруга. — Ты... Ты же...
— Что "я же"?
— Как бы это помягче сказать? — Астрид увела взгляд в сторону. — Не пойми меня неправильно, но ты... Женщина.
— Сегодня что, день Локи? — Хэддок явно не верил словам жены. — Это такой розыгрыш?
— Если бы! Иккинг, ты реально сейчас... Не Иккинг, — Хофферсон не могла объяснить это даже сама себе, не то, что кому-то ещё.
— Ладно. Я посмеялся. Смешная шутка в стиле Дагура, — мужчина встал с кровати и, поздоровавшись с явно испуганным сыном, пошёл в ванную.
— Вообще ничего не понимаю... Это у меня такие галлюцинации? — Астрид взяла Финна на руки. — Или ты тоже это увидел?
Из раздумий женщину вывел крик мужа. Прибежав на шум, Хофферсон встретила возле двери ванной дочку, которая тоже прибежала на крик отца и ничего не понимала.
— Иккинг, что у тебя там случилось?! — кричала Астрид, стуча в дверь.
Но ответа она так и не услышала. А через пять минут вышел и сам крикун. Увидев отца, Зефир прыснула от смеха, а Наффинк начал плакать. Перед своей семьёй во всей красе предстал "новый", женственный Иккинг: он потерял несколько сантиметров своего роста, но прибавил объёма в бёдрах и груди; его талия сейчас была ничуть не хуже, чем у его жены; борода тоже куда-то улетучилась, а вместо неё появились более длинные, но не менее взлохмаченные, волосы.
— Признаю. Ты была права. Я действительно стал женщиной! — от досады Хэддок вскинул руки вверх.
— Мама, а папа теперь точно папа? — поинтересовалась Зеф, с интересом рассматривая "обновлённого" родителя.
— Не знаю, Зеф, не знаю, — Хофферсон качала Финна, пытаясь его успокоить, хотя самой ей тоже хотелось рыдать.
— Пап, в что конкретно в тебе изменилось? Или ты теперь мама 2?
— Я всё ещё твой папа. И зачем тебе знать что конкретно изменилось во мне? — Иккинг и сам не мог перестать себя рассматривать. Не то, чтобы ему это нравилось, но он всё ещё надеялся, что это просто глупый сон.
— Как "зачем"? Чтобы узнать какая разница между девочками и мальчиками!
***
Во время завтрака все ещё находились в прострации: Иккинг и Астрид всё ещё не знали, что делать, и что вообще произошло; Зефир уже придумывала, как она будет наряжать папу в платья, делать ему причёски и макияж; Наффинк время от времени поглядывал на отца в надежде, что тот всё таки станет прежним собой.
Тут по кухни пронёсся знакомый всем ветерок — это заглянул в гости Гленн.
— Прикиньте, что случилось! Там такая штука! — Торстон осмотрел всё семейство Хэддоков и огорчённо вздохнул. — А. Вы уже и так всё знаете.
— Что мы должны знать, Гленн? — по голосу Иккинга можно было легко понять, что он раздражён. Или всё же раздражена?
— Просто я так вижу, что и вас это коснулось.
— Да что же именно нас тоже коснулось?! — Астрид сейчас была готова порвать этого скорохода на атомы.
— Не кричи. Смена пола вас тоже коснулась.
— В смысле "тоже"? Я что, не один такой? — Хэддоку немного в это не верилось.
— Ага. Гвен тоже того. Короче, теперь у меня есть брат. Брат, о котором я всю жизнь мечтал! — Торстон поднял руки вверх и посмотрел в потолок. — Локи, спасибо тебе! Не зря я посвятил тебе свою величайшую пакость!
— Гленн, ты отклонился от темы, — напомнил(-а) Иккинг.
— Ошибаешься. Никуда я не наклонялся. Я стою ровно.
— Торстон! — Хофферсон стукнула по столу кулаком так сильно, что на какую-то долю секунды тарелки поднялись в воздух.
— Не кипишуй ты так!
— Гленн, как это случилось?
— Как обычно: Гвен пыталась освоить какое-то новое заклинание, но то ли она была слишком сонной, то ли всё таки зря я её напугал... Короче, вот этот сгусток тумана, который образуется, когда она колдует, отрекошетил в одну из фоток, затем в стену, потом в зеркало, и в итоге прилетел в саму Гвен. Сначала ничего не случилось. Сестрица лишь дала мне прочухана и пошла спать. А утром я проснулся от того, что какой-то чувак тырит мои шмотки. Как-то так, — парень стащил со стола тост и начал его уплетать.
— Ты говорил про фотографию. Кто был на ней изображён? — всё не унимался(-ась) Хэддок.
— Ты думаешь, что я помню? Хотя... Я вспомнил. Это та, на которой Стэн пытается тебя задушить, в это время его самого душит Гвен, а рядом стоит Хезер и любуется вами. А что?
Ответа на этот вопрос не последовало. Зато Астрид и Иккинг соскочили со своих мест и начали носиться по кухне.
— Я соберу детей, — оповестила Хофферсон.
— Тогда я соберу сумки, — решил(-а) Хэддок.
— А куда мы едем? — поинтересовался Гленн.
— К Хезер и Стэну. Скорее всего, они тоже поменялись полами. Кстати, а где сама Гвен?
— Ушла.
— Куда?
— Сказала, что к Рэнделлу, чтобы "посмотреть на его реакцию, когда я в таком виде буду к нему приставать".
— В принципе, ничего нового или удивительного, — Астрид достала Финна из его стульчика и отдала мальчика Торстону. — Отнеси его в спальню.
Гленн уже хотел побежать в пункт назначения на своей фирменной скорости, но Хофферсон очень вовремя крикнула: "Как обычный человек!". Препираться с блондинкой парню не хотелось, поэтому он просто молча выполнил её приказ.
***
Уже через полчаса все, за исключением Иккинга, сидели в машине и ждали отправления. Наконец-то, Хэддок тоже сел в авто, и Астрид прокрутила ключ зажигания.
— Какого ты так долго собирался? — поинтересовался Торстон.
— Просто он окончательно превращается в женщину, — ответила вместо мужа Хофферсон.
— В смысле?
— Не мог выбрать в чьей одежде идти: в своей или моей.
— Астрид! — недовольно и немного обиженно крикнул(-а) Иккинг.
— Я молчу.
Всю оставшуюся дорогу они ехали молча, не проронив ни слова. И только Хэддок знал(-а), что дети всё ещё думают о том, какой папа сейчас "необычный".
***
Первым делом они заехали домой к Хезер. Обычно, хозяйка всегда выходила на улицу, чтобы встретить друзей, но на этот раз никто не вышел. Но Иккинг ведь знал(-а), что Хезер дома.
— Хезер, открывай! — Хофферсон стучала в дверь. — Это Астрид! Мы знаем, что с тобой случилось! Но сначала впусти нас!
Ответа блондинка не получила, но точно услышала, что ключ повернулся в замочной скважине. Она открыла дверь и осторожно прошла в дом.
Перед ней вместо подруги стоял красивый невысокий мужчина с жгучими чёрными волосами. Его глаза были опущены в пол. Он нервно теребил ремень халата и что-то беззвучно бормотал себе под нос.
— Ты точно знаешь, что со мной случилось? — наконец-то выдавил(-а) из себя Хезер. Его голос был очень басистым.
— Если верить Гленну, то это всё из-за неудачного заклинания Гвен.
— А вы откуда узнали, что именно со мной случилось?
— Да просто мой муж теперь тоже не совсем мой муж, — у Астрид сейчас было очень неоднозначное выражение лица.
— То есть, Иккинг теперь девушка?
— Ага.
Хезер всё таки поднял(-а) голову и посмотрел(-а) на подругу. Только сейчас Хофферсон заметила, что лицо подруги было покрыто довольно густой щетиной.
— Только мы с Иккингом пострадали?
— Нет. Ещё сама Гвен и Стэн.
— Вы уже были у них?
— Нет. Мы решили заехать к тебе в первую очередь.
— Слушай, Астрид, у меня есть очень деликатный вопрос, — Хезер почесал(-а) затылок от смущения.
— О Один... И какой же именно вопрос? — Хофферсон уже придумала самые ужасные вопросы, которые могли сейчас интересовать её подругу.
— Ты случайно не взяла с собой какие-нибудь вещи Иккинга? А то мне и одеть - то нечего. Всё резко стало мало.
— Что за глупости? Конечно взяла! Только они остались в машине. Сейчас принесу.
Астрид очень быстро принесла рюкзак с вещами и отдала его Хезер, после чего Хансен пошла(-ёл) переодеваться.
Уже через пятнадцать минут Хезер был(-а) полностью готов(-а), и они двинулись далее в путь.
Следующим был дом Стэна. Тут уже никто не прятался в здании, а всё было в точности наоборот: Стэн стоял(-а) возле забора и с недовольным лицом ожидал(-а) остальных членов команды. Йоргенсон теперь был(-а) ниже обычного, но даже женщиной он оставался довольно статным.
— Наконец-то вы приехали! Сколько вас можно ждать? — голос Стэна стал ещё противнее, чем обычно. Брюнет(-ка) не стал(-а) ждать, пока кто-нибудь выйдет из машины, а сам(-а) подошла к автомобилю. — Где вас драконы носили?
— Не думай, что ты один пострадал, — подал(-а) голос Хезер.
— А чей это голос? Кого вы привезли ко мне домой?!
— Сейчас увидишь, — после этих слов Иккинг вылез(-ла) из машины.
— Чёртов...
— Йоргенсон! Здесь дети! — предупредила Стэна Астрид.
— Молчу. И ты тоже? — Стэн указал(-а) рукой на Хэддока.
— Как видишь, — шатен(-ка) бросил(-а) собеседнику сумку с вещами. — Иди переодеваться, а потом мы поедем к виновнице этого бардака.
Стэн спорить не стал(-а) и пошёл(-ла) переодеваться, бормоча себе под нос о том, что этого не случилось, если бы Гвен выбрала его Величество, а не Ингермана.
Пока Йоргенсон переодевался(-ась) Гленн успел рассказать всем остальным свою теорию о том, что это вовсе не его сестрица виновата в этом происшествии, а сам Локи решил почтить их мидгардские душки своим вниманием. Но, что было ожидаемо, Торстона никто не воспринял всерьёз.
— Всё, поехали, — Стэн закинул(-а) сумку в багажник и сел(-а) в машину.
— Ещё бы знать куда конкретно нам нужно ехать, — как бы между прочим сказала Астрид.
— Она всё ещё у Рэндалла. Поверь мне, — заверил(-а) жену Иккинг.
***
Не успела Хофферсон подъехать к дому Ингермана, как его хозяин уже выбежал им на встречу.
— Как же долго я вас ждал! Почему вы не отвечали на мои вызовы по коммуникатору? — парень облокотился рукой о капот машины. — Уж какой я терпеливый, но даже я уже не могу слушать её! А ещё... Уверен, что вы уже и так знаете, но она стала парнем! У меня это в голове не укладывается! Как обычное заклинание правды могло так подействовать?
— Рэнди, успокойся, — Иккинг вылез(-ла) из машины и подошёл(-ла) к блондину. — Успокойся. Дыши глубже.
Ингерман послушал друга и несколько раз глубоко вздохнул.
— Лучше?
— Да, лучше. Спасибо. Пойдёмте в дом, — предложил Рэнди друзьям.
— Дважды повторять не надо, — Гленн тоже вылез из машины и размял шею.
Ингерман помог супругам достать детей из автокресел и отнести их в дом.
— Дядя Рэнди, скажи, что сегодня очень странный день?
— Да, Зефир. Ты абсолютно права. День сегодня явно необычный даже для супергероев.
— А вдруг, бабушка и дедушки тоже поменялись... А чем они поменялись?
— Будем считать, что местами. И нет, я не думаю, что твоих бабушку и дедушек тоже постигла эта участь, — мужчина посадил девочку на диван и осмотрелся по сторонам. — А где Гвен? Гвиневра!
— Дядя Рэнди, она за шторой прячется, — подсказала Зефир.
— Проклятие! Зеф всегда выигрывает в прятки! — из-за шторы вышел словно двойник Гленна. Сейчас Гвен от брата отличали лишь цвет глаз и причёска. — Чего орёшь?
— Почему ты не сказала мне, что Иккинг, Хезер и Стэн тоже поменяли пол?
— А откуда мне было это знать?
— Телепатия, Гвен! Ты никогда не пользуешься ею тогда, когда это действительно нужно.
— Так. Хватит орать! — Зефир решила остановить этот спор. — Взрослые же люди. А ссоритесь как дети из-за сломанного песчаного замка.
— Гвен, она права. Прости. Не стоило мне на тебя срываться.
— Да ладно. Это же я тебя вывела. Потому и не обижаюсь, — Гвен хотел(-а) поцеловать Ингермана, но вовремя вспомнил(-а) о своём текущем состоянии.
— Что за шум, а драки нет? — в комнату зашёл(-ла) Иккинг и посадил(-а) сына возле сестры.
— Да так. Уже ничего, — отмахнулся Рэндалл. — Пойду помогу остальным с вещами.
***
— Ну, товарищи, что будем делать? — спросила Астрид, когда все собрались в зале. — У кого есть предложения о том, как нам выйти из сложившейся ситуации?
— Да ничего нам не нужно делать, — крикнул Гленн. — Скоро Локи эта затея надоест, и он вернёт всё в исходное положение. А, может, и не вернёт.
— Гленн, по-моему мы уже разобрались, что это не Локи в этом виноват, — напомнил(-а) Иккинг.
— Гвен, а это заклинание накладывается на определенный период времени или навсегда? — поинтересовался(-ась) Хезер.
— Ещё раз вам повторяю: я практиковала заклинание правды, а не смены пола.
— Да не могло заклинание правды так подействовать! — возмутился(-ась) Стэн. — Либо ты нас обманываешь, либо тебе изначально подсунули неправильное заклинание!
— О! Так раз ты у нас такой умник, то может покажешь мне как правильно накладывать заклинания?!
— Ребята, успокойтесь! — но на слова Иккинга никто так и не отреагировал.
— Это был приказ! — после того, как Астрид на них прикрикнула, все мигом стихли. — Так лучше.
— Может, есть обратное заклинание? — предположил Рэндалл.
— Я точно не знаю, — отмахнулся(-ась) Гвен.
— Но у тебя же были книги с заклинаниями? — вспомнил(-а) Хезер.
— Ну были.
— Они у тебя дома?
— Не все. Некоторые здесь.
— Тогда делаем так: Астрид, Хезер и близнецы едут домой к Торстонам, а остальные остаются здесь. Нужно внимательно, и лучше по несколько раз, прочитать каждую книжку с заклинаниями. Если кто-нибудь найдёт что-то, что может подойти, то сразу оповещает об этом остальных, — Иккинг рассказал(-а) план действий всем остальным. — Всем всё ясно?
Остальные согласно кивнули.
— Тогда за работу.
***
— Локи побери! Я уже в третий раз просмотрел эту книгу, но здесь нет совершенно ничего нужного! — взбесился Гленн.
— К твоему сведению, тут далеко не одна книга, — оповестила Торстона Астрид, листая другую книгу.
— Я прочитал уже целых двадцать книг, но не в одной нет нужного заклинания!
— Неужели у тебя действительно есть столько книг? — поинтересовался(-ась) Хезер у Гвен.
— Родители покупали мне их с того самого момента, как я проявила свои способности. Но я их практически не читала.
— Девочки, я уже реально задолбался. И есть хочу. Никто не хочет приготовить кушать?
— Гленн, возьми и приготовь себе ужин сам. Хотя, я тоже не откажусь от перекуса.
— Никто от него не откажется, — подметил(-а) Гвен.
— Поехали назад к Рэндаллу. Иккинг как раз приготовил ужин.
— Откуда ты знаешь что сделал мой муж?
— Я ещё полминуты назад сбегал к ним и проверил обстановку с ужином. Поехали туда? Ну поехали!
— Ладно. Едем, — сдалась Хофферсон.
— Да! — Торстон победно сжал кулаки.
— Но ты соберёшь все оставшиеся книги и погрузишь их в машину.
— Не-е-ет!
— Быстро..!
— Ладно, уговорила.
Всего за каких-то пять минут Гленн погрузил в машину не только те книги, которые они ещё не читали, а вообще все книги в их доме. А уже через двадцать минут ребята снова были дома у Рэндалла.
— Ну что? Нашли что-то? — поинтересовался(-ась) Иккинг за ужином.
— Пока что нет, — ответила ему(ей) супруга.
— Но я честно притащил в этот дом все книги, которые только нашёл у нас, — Гленн точно знал, что если сам себя не похвалишь, то никто этого не сделает.
— Хорошо. Сейчас перекусим и будем дальше искать, — подытожил(-а) Хэддок.
Но и после перекуса ничего не изменилось: никто так и не нашёл ни одного подходящего заклинания. Зато эта монотонная работа очень быстро всех утомила, и все заснули прям в зале в таком же положении, в котором они и сидели.
***
— Астрид! Астрид! Проснись же, Астрид!
— Иккинг, дай поспать.
— Нет, Астрид. Проснись! Ты должна это увидеть!
— Хэддок, если за окном не начался зомбиапокалипсис, то ты получишь, — Хофферсон нехотя открыла глаза и посмотрела на мужа. После этого спать ей уже не хотелось совсем. — О Тор, Иккинг! Ты — это снова ты! — блондинка кинулась обнимать своего супруга, который снова был именно супругом, а не супругой.
— Астрид, ты меня задушишь.
— Прости, — девушка отпустила Хэддока, но всё ещё была безумно рада, что всё снова стало на свои места. — А остальные? Хезер, Гвен и Стэн теперь тоже нормальные?
— Смотря что ты имеешь ввиду под словом "нормальные".
— Иккинг, ты же знаешь, что именно я имею ввиду.
— Да, с ними тоже всё в порядке. Можешь сама убедиться.
После этих слов Иккинг взял Астрид за руку и провёл её на кухню. Картина была очень привычна для Хофферсон: возле плиты стоял Рэндалл и готовил завтрак, а около него вилась Гвен, пытаясь то помешать парню, то поцеловать его; за столом сидела Хезер и игралась с Финном; с другой стороны стола сидел Гленн, а у него на коленях разместилась Зефир, слушая как Торстон читает ей комикс; а Стэн как обычно восхвалял себя, но никто его не слушал.
— Гвен, так ты всё таки смогла найти нужное заклинание? — поинтересовалась Астрид.
— Не-а, — призналась Торстон и закинула себе в рот виноград.
— Но как? Как вы тогда снова стали сами собой?
— Не знаю. Но это точно была не я.
— Астрид, по-моему, нет разницы как именно это случилось, — высказал своё мнение Рэнди. — Главное, что всё наладилось. Верно, дорогая?
— Ага. Типа того.
— Да. Пожалуй, ты прав, — согласилась Астрид. — И всё таки мужская версия Иккинга нравится мне больше.
***
Тем временем за Защитниками с помощью магического шара следил один тёмноволосый мужчина.
— Что ты делаешь? — к нему подошёл другой мужчина, совершенно не похожий на него: этот был более статным, мускулистым, а также он был блондином, да ещё и с бородой.
— Да так. Ничего особо интересного, — отмахнулся от вопроса первый.
— Локи, прекрати использовать свою магию на людях.
— Это не твоего ума дело, Тор.
— Один тебе запретил заниматься этим.
— Да ладно тебе. Можно подумать, что ты запреты отца никогда не нарушал, — огрызнулся брюнет, но всё таки спрятал магический шар. — Теперь доволен?
— Вполне. Идём в Тронный зал. Отец нас уже заждался.
— Как скажешь, брат.