***
«Я должен добраться туда раньше полиции, » — рассуждал Наруто, пока ждал машину. — «Как только они поговорят с Сакурой, то направятся сюда и тогда она попадёт под подозрения. Я выясню в чем дело раньше их и расскажу Шикамару, объясню ему, что она этого не делала.» — Куда едем? — спросил водитель. — В Ритц Харуно, пожалуйста. «Главное, чтобы Какаши не понял, что я задумал…» — Наруто плотно сжал губы. — «Он же знает меня как облупленного, чёрт возьми. Да и с Саске и Сакуры наверняка глаз не спустит.» Ритц Харуно был одним из лучших отелей в Лондоне, однако в последнее время он стал терять популярность. Метрополи сети «снэйкс» начинали отбирать клиентов. Это были все слухи, что знал Наруто, и раньше они его не особо и волновали, но теперь… Сакура Харуно, наследница Ритц, ссорится с Хиаши, которого утром убивают. «Хоть бы никто не узнал об их разговоре…» — рассуждал юноша. — «Ведь не мог же это услышать кто-то кроме меня, верно?»***
«Ещё одно светское мероприятие… из них что, все расследование состоять будет?» — Шикамару тяжело вздохнул. Когда они вышли из машины, был ровно полдень. Аукцион. Ну конечно же здесь собрались все представители высшего общества. Большой зал, все болтают и ждут начала торгов. Снова роскошная выпивка и прекрасные закуски, только журналистов побольше, мероприятие-то не закрытое. Этот обед, или, вернее, ланч, вызывал у Шикамару острое чувство дежавю. — Зачем Вам сюда, Асума? — Это строго конфиденциально. — Даже для меня? — Особенно для тебя. Шикамару обеспокоено глянул на инспектора, который злобно выкинул сигару. — Вы знаете, мне можно доверять. Я же помогаю Вам… — Знаю. Поэтому и не говорю. Не вмешивайся в это, — строго отрезал Асума и уверенно прошёл в здание. «Видимо в Скотланд-ярде и правда дела неладны, » — подумал Шикамару, направляясь за инспектором. — «Ладно, займусь этим убийством. Асума, скорее всего, все равно не сможет уделить ему должного внимания, а Грегори вряд ли справится сам. Для него все лежит на поверхности — наследники и их мотивы. Но если посмотреть на портрет убийцы… как странно. С одной стороны столько ножевых ранений — убийство в порыве гнева или в состоянии аффекта. Или кто-то бил чтоб наверняка. Но удары и правда точные — задеты были большинство важных органов. Но если это размеренное убийство, зачем было ждать вечера и убивать так грубо? Расчётливый убийца отравил бы. Или рассчитал бы, как выйти сухим из воды и подставить соседа…» Но тут ход мыслей Шикамару прервал официант, предлагая напиток. Юноша отказался и устало зевнул — он даже не заметил как оказался среди толпы и потерял Асуму. Какое-то время Шикамару просто бродил среди гостей, подслушивал сплетни, равнодушно глядел на картины, но вскоре услышал знакомые восторженные возгласы: — О, уверена, эту картину признают шедевром! Вы станете великим художником. Вы и сами похожи на произведение искусства. Только один человек среди знакомых Шикамару мог так беззастенчиво флиртовать с едва знакомым мужчиной и выуживать информацию одновременно. — Ино! — юноша подскочил к девушке сзади как раз пока она беседовала с двумя художниками — Неужели это Ино Яманако? Как я рад тебя видеть! — Шикамару расплылся в ангельской улыбке — когда ему было что-то нужно, он становился до очаровательного убедительным. — Вы знакомы? — спросил рыжеволосый мужчина ошалевшую девушку, которая нервно сжала свой блокнот. — Ну конечно же да! — Шикамару улыбнулся своей самой радушной улыбкой. — Наши отцы служили вместе и дружат до сих пор. Да мы сами друзья детства, верно, Ино? — Верно, — нервно улыбнувшись подтвердила девушка. — Разрешите, я её украду ненадолго. — Если только… — О, это не займёт больше пяти минут, обещаю. Спасибо, спасибо большое! — с этими словами он приобнял девушку и уверенно вывел её в коридор. — К чему весь этот блеф и спектакль? — Ино ловко выскользнула из объятий Шикамару. — Я здесь из-за убийства. — Какого ещё убийства? — Не притворяйся, что не знаешь! — Но я… — Ино, — Шикамару очень серьезно и обеспокоенно оглядел девушку. — Ты же не глупая. Ты знаешь меня и знаешь Асуму. Зачем ты врешь? — Я не вру, — девушка хмыкнула и пожала плечами. — Я просто не понимаю, о чем ты говоришь. Что за убийство? — Кого ты дуришь?! Я сидел все утро в зале. Гостей попросили не выходить из комнат, выпустили их разрешили уехать только после общего разговора с полицией в зале. И ты была там. Ты знаешь, кого убили! Зачем этот спектакль? Ино гордо выпрямилась, но слов для ответа не нашла и лишь быстро убрала в сумочку свой маленький блокнот — Мы же и правда друзья детства, — Шикамару тяжело вздохнул. — Я не буду тебя обвинять… — У меня есть алиби. — Есть? Тогда зачем врать? — Я искала горничных, чтобы они помогли мне отстирать платье от вина. К тому же, мне было дурно из-за грозы… — Ты что-то не договариваешь, — Шикамару бдительно посмотрел на девушку, а затем осторожно коснулся её плеча. — Мы друзья. Я не хочу тебя арестовывать. Кого ты выгораживаешь? Ино колебалась. Она тяжело дышала, то и дело перебирала застежку на сумочке. — Шикамару… — наконец решилась она, — у неё проблемы… — А, Ино, вот Вы где, — Сай, казалось, возник из ниоткуда. — А я Вас везде ищу. Торги скоро откроют. А Вы тот сыщик, о котором писали в газетах? Мы, кажется, не знакомы. Я — Сай, — юноша расплылся в своей привычной улыбке. — Простите, что прервал Вас. Что-то случилось? — Мне надо идти, — Ино поправила прическу. — Я не могу пропустить аукцион. Извини, Шикамару, видимо, в другой раз. — Да, случилось. Хозяина вчерашнего вечера, Хиаши Хьюго нашли мертвым в своей спальне. — Как? Его что… убили? — С чего Вы взяли что это убийство? — Он не выглядел больным, — растеряно ответил Сай и устало прикрыл веки. — Как странно… все было так спокойно и светло… словно полдень. — Что Вы имеете ввиду? — насторожился Шикамару. — Тени. — Причём здесь тени? В полдень солнце в зените. Тень ровно под человеком, её почти нет. — Да. Её почти нет. Но чем ближе к ночи, тем длиннее тень становится. И вскоре всё погружается во тьму.***
Признаться честно, Ритц Харуно не впечатлил Наруто так, как он ожидал. Это был хороший, весьма приятный с виду отель, однако чувствовалось, что где-то ему бы не помешал ремонт. Но Наруто не хотелось зацикливать на этом своё внимание. «Я думал, здесь будет больше народу…» — смутился он, зайдя в здание. Несмотря на, казалось бы, такое прибыльное время — час пик — людей было немного, и всё же они были и продолжали регистрироваться. Наруто хотел найти отца Сакуры, но тот, по словам консьержа уехал по делам. Тогда Наруто попробовал отыскать мать своей подруги, но она о чем-то договаривалась с постояльцами на втором этаже. Разговор занял не мало времени — Наруто пришлось долго ждать в коридоре. Когда же миссис Харуно освободилась, то была сильно взвинчена. — Здравствуйте! — Наруто подсторожил её, пытаясь обставить встречу как невинную случайность. — А я как раз вас и ищу. — О, Наруто, — мисс Харуно плохо скрывала раздражение. — Вот так сюрприз. Сакура с тобой? — Нет, она осталась в доме… — А, ну да, зачем же возвращаться и помогать родителям… — Если бы Вы знали что случилось в поместье Хьюго, Вы бы так не говорили. — Но ты же здесь. А что случилось? Что-то с Сакурой? — Нет, с Хиаши Хьюго, он… — Миссис Харуно! — худая горничная побежала к женщине. — Снова те гости. Просят… — Что, опять?! Ну сейчас они у меня получат. С этими словами женщина быстро удалилась. «Что за чертовщина в этом отеле?!» — раздраженно подумал Наруто и быстро спустился в холл. Но как только он оказался на первом этаже, душа у него ушла в пятки. Он не успел опередить полицию. В коридоре, мило беседуя с курьерами, стоял Какаши.