ID работы: 8374923

Наперекор стереотипам

Гет
R
В процессе
106
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 64 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 48 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Настали долгожданные летние каникулы, которые длились две недели и которые позволяли студентам отвлечься от учебы и провести время с близкими. В общежитии стало менее шумно, это не могло не радовать. Мои каникулы начались довольно-таки продуктивно: вместе с Урю Исидой я ходила к Урахаре-сенсею на дополнительные занятия. Исида мне не сильно нравился из-за надменного взгляда и излишней серьёзности. По этой причине, заниматься втроём было некомфортно, кажется, учитель чувствовал тоже самое. — Ты видела тот бред, который задал читать Укитаке? — спросил Урю, когда сенсей вышел на кухню из-за внезапно срочного звонка. — Почему бред? Вполне хорошее чтиво, — без энтузиазма ответила я, не отрывая взгляд от тетради. — Не думал, что ты поддерживаешь феминизм. — Ты про Райтё Хирацука? — Исида кивнул. — Очень интересная и сложная историческая фигура. Скорее, я прочитала её биографию из любопытства, но никак не из-за ярой поддержки данного направления. — Брось, Акасия, тебе ведь явно неприятен тот факт, что у мужчин более математический склад ума и нас без нареканий воспринимают, как более талантливых учёных, — с насмешкой сказал Урю. — Этому направлению дано слишком много внимания, ведь если у женщины что-то не получается, дело только в её способностях, а не в том, что она женщина. — Хорошо сказано, — в наш разговор встрял Урахара. — Каждый человек сам строит свою судьбу, в независимости от его пола. — Не думаю, что тебе будет приятно, когда твой будущий муж будет считать свои способности выше твоих. — Вряд ли я выйду замуж за такого мужчину, — я лукаво улыбнулась. — И, если тебе интересно, то мои женские чувства не будут задеты, если мой будущий муж будет зарабатывать больше. Или, допустим, иметь высокую должность или вообще более значимую профессию. — Хочешь сказать, что ты не выйдешь замуж за настоящего мужчину? — Настоящего мужчину отличает совсем не превосходство над женщиной, а преданность, холодный ум и умение поддержать свою спутницу. — Глупости! — воскликнул Исида. — Женщине всегда хочется быть слабой и… — Продолжим, — приказал учитель и мы приступили к решению задач. Как вы уже поняли по нашему диалогу, Исида не отличался пылкой любовью к женскому полу и был, своего рода, «нарциссом». Год назад с Урю тесно общалась Иноуэ, которая всячески поддерживала и восхищалась его дизайнерским талантом. Кажется, ему льстило чрезмерное внимание со стороны Орихиме, и она была первой девушкой, с которой Исида общался без всякого пренебрежения. В первый день моего прибывания в Готей-13 Рукия Кучики показалась мне искренней и весёлой девушкой, которая никогда не пользовалась положением её старшего брата. На протяжении последнего месяца ситуация изменилась, и Кучики стала более замкнутой и поникшей. Несмотря на мои знания того, что Рукия ненавидит расспросы и всегда рассказывает о своих переживания, долг лучшей подруги заставил меня узнать в чём дело, на что я получала сухое «Всё в порядке». Её странное поведение заметила не только я, но и Куросаки с Иноуэ. Последняя была слишком обеспокоена этим, и решила позвать нашу компанию вместе с Ясуторой Садо (которого Ичиго почему-то называл «Чадом», и со временем я приняла от него эту привычку) и Исидой (которому я была не слишком рада) на фестиваль уличной еды, в надежде, что Кучики сумеет отвлечься. Ближе к вечеру, мы с Рукией начали собираться. Несмотря на её странное поведение в последнее время, привычка надевать броские и яркие наряды никуда не делась. На фоне нарядной Кучики я выглядела довольно-таки скромно: тонкий свитер белого цвета и тёмные брюки. В летнее время Каракура не могла похвастаться тёплыми и солнечными деньками, обычно, температура не поднималась выше двадцати градусов. Встретив остальных, мы направились в сторону парка, где и проходил фестиваль. Он проводится ежегодно в период летних каникул у школьников и предлагает не только японскую кухню, но и тайскую, испанскую, итальянскую, американскую и даже русскую. У меня была цель попробовать острый тайский суп с вычурным названием и сырную пиццу. — Глаза разбегаются! — громко воскликнула Орихиме, когда мы проходили мимо прилавков с едой. Продавцы настойчиво зазывали нас пробывать их блюда, но мы решили присмотреться ко всем. В итоге, я купила то, что запланировала, Куросаки взял сочный бургер со свининой, Орихиме различные сладости, Чад мексиканский такос, а Кучики с Исидой ограничились традиционными японскими онигири. Организаторы фестиваля позаботились об отдыхе посетителей и поставили на небольшой площади кресла-мешки, на которых мы удобно расположились. — Кучики, хочешь попробовать? — спросила я, указывая на тайский суп, который по-настоящему обжигал рот и оставлял приятное послевкусие. — Нет, — сухо ответила Рукия. — Предпочитаю только японскую кухню. — Чего ты выпендриваешься? — с набитым ртом произнёс Куросаки. — Ровно год назад ты уплетала за обе щеки жирные бургеры и закусывала фри. — Мия, расскажи лучше об олимпиаде, — прощебетала Орихиме, явно пытаясь замять нависшее напряжение. — В подробностях. — Ну, она начинается в первых числах января на острове Хонсю. Кстати, Урю тоже будет принимать в ней участие. Мы едем втроём, — рассказала я. — А кто третий? — Урахара-сенсей, — ответила я. — Ему по правилам положено сопровождать нас. — Ты смотри, лёгок на помине, — сказал Ичиго, указывая на сидящую вдалеке пару. Ими оказались Урахара-сенсей и Шихоин-сенсей, которые оживлённо вели беседу за сакэ. — Может подойти поздороваться? — предложил Чад. — Не стоит отвлекать их от свидания, — улыбнулась Иноуэ. От её слов я нахмурилась и заявила следующее: — Они друзья детства, о каком свидании идёт речь? — Ну знаешь, Барби, люди могут подолгу оставаться друзьями, а потом, в переломный момент, начинают встречаться, а потом женятся, заводят детей, — съязвил Куросаки. — Акасия, Куросаки, не переживайте, вас это не коснётся, — сказала Кучики и вместе с остальными громко рассмеялась. Я заметила, как после слов Рукии Орихиме заметно побледнела. — И всё-таки, они хорошо смотрятся. Фраза Иноуэ меня немного расстроила. Я, конечно, от всего сердца желаю счастья учителю математики, но с ним должна быть немного другая женщина. Йоруичи была через чур громкой и ветреной, что я заметила на уроках физкультуры, хотя она и отличалась неподдельной добротой к своим студентам. Время мы провели довольно-таки неплохо, несмотря на то, что Исида несколько раз пытался вывести меня на спор или просто задеть. Иноуэ постоянно крутилась возле Куросаки, но он, кажется, был не против этого, а Кучики вела себя как обычно: травила всякие истории и громко смеялась. Незаметно пролетели две недели заслуженного отдыха. Рукия со дня фестиваля стала вести себя как обычно, и это не могло не радовать, хотя было интересно что же вызвало у неё такое поведение. Я не любила лезть в чужие дела и всегда дожидалась того момента, когда человек по собственной воле расскажет о своих проблемах и переживаниях. Начало понедельника выдалось приятным: на завтрак подавали стеклянную лапшу с тофу и ароматный листовой чай. Плотно позавтракав, мы с Кучики направились на урок биологии, который вёл Киораку-сенсей. В целом, учитель биологии мне симпатизировал из-за лёгкой и доступной подачи материала и снисходительным отношением к студентам. — Хочу начать с небольшой новости, — с порога начал Киораку. — Несколько дней назад я предложил директору устроить одно внеклассное мероприятие. Известно, что людей не особо волнует экология и в связи с этим, я решил воспитать в вас, молодом поколении, ответственность за окружающую среду. — Ближе к делу, — недовольно буркнул Ичиго. — На следующих выходных все студенты второго класса едут убирать береговую линию соседнего города Камакуры. — Почему только второй класс? — с ярко выраженым недовольством спросила Кучики. — Студенты третьего класса не смогут, к сожалению, принять участие из-за подготовки к итоговым экзаменам. Первый класс ещё приспосабливается к старшей школе. Их мы решили не трогать, — объяснил учитель биологии. — Учителя, и по совместительству ваши классные руководители, полностью поддержали мою идею. — Едут только студенты? — уточнил Исида. — Естественно, нет, — отрезал учитель. — Вместе с вами, едут я, Укитаке-сан и Урахара-сан. — Весёлая компашка, — съязвила Кучики, смачно зевнув. — Надеюсь, мы едем в учебный день? — Не совсем. Поездка намечается на субботу и воскресенье. По классу пробежалась волна недовольства. Конечно, многим не хотелось тратить единственный выходной на уборку береговой линии соседнего города. Мне было абсолютно безразлично, и без возражений я согласилась на сбор в размере пятиста юаней на аренду палаток и брони автобуса. К тому же, это отличная возможность, хоть и ненадолго, выбраться из Каракуры. — В поездку вам нужно взять следующее, — учитель начал читать перечень необходимого с брошюры: — удобную закрытую одежду и обувь, тканевые перчатки, несколько рулонов пакетов для мусора и немного еды. — Кучики, слышала? У-д-о-б-н-у-ю и з-а-к-р-ы-т-у-ю одежду, — по буквам произнёс Ичиго, на что большая часть класса громко рассмеялась. Рукия, в свою очередь, недовольно фыркнула. — Надеюсь, вы не додумаетесь взять спиртное. — Сенсей, Вы подкинули нам прекрасную идею! — весело воскликнула Рангику Мацумото, пышногрудая длинноволосая блондинка с приятной внешностью. Мацумото не отличалась хорошей успеваемостью, но была чуть-ли не душой класса из-за внушительной харизмы и отменного чувства юмора. — Рангику, — учитель попытался одарить блондинку строгим взглядом, но вышло не очень. Киораку был настоящим добряком и проявлять строгость или даже неодобрение к студентам давалось ему с трудом. Следующим уроком была физкультура, которая не предвещала ничего хорошего из-за плановой проверки физических способностей. Я не отличалась хорошей спортивной подготовкой, да и заниматься тоже не любила. Однако, проверка отменилась из-за внезапного визита классного руководителя в спортивный зал. Укитаке поздоровался и принялся озвучивать цель своего прихода: — Полагаю, вам уже сообщил новость Киораку-сан? — Мы кивнули. — Не забудьте до следующего понедельника сдать взнос. У меня есть ещё одно объявление. — Сенсей, надеюсь, оно такое же радостное как и первое? — съязвила Кучики. — Возможно, для кого-то, — ответил Укитаке. — Как вы знаете, в конце февраля у выпускников состоится бал в честь окончания старшей школы, и одна пара из второго класса должна открыть его танцем. Мы посоветовались с директором и некоторыми учителями, и мы единогласно решили, что танцевать будут две гордости нашего класса, — сенсей выдержал короткую паузу, — Урю Исида и Мия Акасия!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.