Elusion

Перевод
NC-17
В процессе
310
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 195 страниц, 88 824 слова, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
310 Нравится 72 Отзывы 133 В сборник

15 часть

Настройки
      Волан-де-Морт поднялся на ноги и скрестил руки на груди. — Куда ты пойдешь? Гарри откинулся на спинку сиденья. — Это не твоя забота. Отпусти меня, СЕЙЧАС! В мгновение ока Волан-де-Морт схватил Гарри за подбородок, словно тиски. — Ты моя единственная забота. Гнев вскипел в глубине Гарри. Внутри он сжался, жаждущий разрушения, и он знал, что ему было слишком тяжело с этим справляться. Напряжение этого бушующего моря гнева заставит его говорить то, чего он не хочет, или выражать мысли и секреты, которые он скрывал неделями. Как мог Волан-де-Морт сказать, что он беспокоился о нем, когда он просто держал его связанным и напоил сывороткой правды, давил на него в течение нескольких часов и пытался вытянуть из него правду. — ЭТО ВСЕ ЧТО ТЫ МОЖЕШЬ! — Волан-де-Морт крепко держал Гарри за подбородок и ударил его по лицу. — Если ты снова закричишь, я тебя заткну. Гарри зарычал. Это все, что ты можешь сделать… Это все, что ты… — Волан-де-Морт крепко сжал рот Гарри, и его крики стали приглушенными. — Заткнись! Гарри боролся с узлами и попытался пошевелить головой. Он пристально смотрел на Волан-де-Морта и проецировал всю свою ненависть сквозь взгляд. Глаза Волан-де-Морта сузились, жесткие, холодные. Он мог видеть ненависть, ярость и гнев, кипящий в этих изумрудных сферах, и ему это не нравилось. Гарри выглядел так по-другому, и он знал, что не сможет сдержать его намного дольше. — Я собираюсь освободить тебя. Не кричи. Ты меня понимаешь? Гарри не отводил свой ненавистный взгляд от Волан-де-Морта ни на секунду. — Кивни головой, ответь мне. Гарри был не в настроении сотрудничать или делать что-то, что Волан-де-Морт хотел от него. Но, несмотря на все это, он кивнул головой, и Волан-де-Морт медленно убрал руку ото рта Гарри и сделал шаг назад. Он снял сдерживающие веревки, и Гарри мгновенно вскочил на ноги. — Я ухожу, и не смей меня останавливать. Гарри оттолкнул Волан-де-Морта и вышел из комнаты. Он понятия не имел, куда он пойдет, все, что он знал, это то, что он хотел быть как можно дальше от Волан-де-Морта. Гарри шел по коридору и почувствовал на себе множество взглядов. Ему потребовалось все его сдержанность, чтобы не щелкнуть и сказать что-то нехорошее. Он достиг атриума и обнаружил, что Рабастан прислонился к одному из каминов. В нем было что-то другое. Гарри не мог указать на это пальцем. Но он не мог не улыбнуться при виде его. Он только что нашел решение своей проблемы. Он схватил его за запястье. — Возьми меня куда-нибудь, Волан-де-Морт не найдет меня. Шокированное выражение лица Рабастана заставило его рассмеяться. — Ты боишься? Расслабься. Ему придется пройти через меня, если он когда-нибудь захочет причинить тебе боль. Шокированное выражение лица Рабастана превратилось в очаровательную улыбку: Я знаю одно место. Они оба вошли в камин, и Рабастан бросил горсть порошка и сказал: — Косая аллея. — Раби, ты уверен, что Волан-де-Морт не будет искать меня здесь? Гарри повернулся, чтобы посмотреть на Рабастана, и понял, что краснеет. — Я не буду так тебя называть, если тебе это не нравится. Рабастан начал. — Нет… Нет, это совершенно нормально. Мне это нравится. Гарри ухмыльнулся и похлопал его по плечу. Ладно, Раби. ​​Веди. Рабастан глупо улыбнулся и направился к стойке. Гарри смотрел, как он передал человеку за прилавком несколько галеонов. Мужчина вручил Рабастану черную связку. Он повернулся к Гарри лицом и протянул ему. — Я не хочу, чтобы кто-нибудь узнал тебя сейчас. Гарри открыл сверток и понял, что это плащ. Гарри натянул это. Рабастан подошел ближе и натянул капюшон на голову. Гарри не ожидал, что Рабастан будет таким заботливым и таким нежным. Интересно, как он оказался пожирателем смерти? Рабастан щелкнул пальцами. — Гарри, нам пора. Гарри кивнул головой. Они пробились сквозь толпу, и Гарри почувствовал себя так, словно находился в другом мире. Люди были такими разными: магазины, атмосфера, аура людей. Гарри был очарован этим. Рабастан повел вниз по узкой боковой аллее и открыл ржавую металлическую дверь. Она открылась со скрипом, и Рабастан вошел внутрь. Гарри молча последовал за ним. Было слишком темно, чтобы что-то разглядеть. Он почувствовал, как Рабастан взял его за руку и повел по лестнице. Они, казалось, достигли другой двери, и Рабастан открыл ее. Он вошел и включил свет взмахом палочки. Гарри в полном восторге исследовал маленькую, казалось бы, квартиру, и оказалось, что она совсем не маленькая и не очень волшебная. Это была полная противоположность магической. Это было похоже на место из магловских фильмов, которые его родственники смотрели все время. Кровать была королевской с простынями из белого египетского хлопка. Там был огромный письменный стол, 40-дюймовый плоский экран с видео и DVD, раскидистый кожаный диван, а по другую сторону окон от пола до потолка была его собственная терраса. Кухня была огромной и полностью оборудованной. Был даже холодильник с двойной дверью. Ванная — была достаточно большая. Все в мраморе и плитке ручной работы. Рабастан откидывался назад на диване, и Гарри подошел к нему и плюхнулся рядом с ним. — Ты живешь здесь, Раби? Гарри наблюдал за Рабастаном, когда он провел пальцами по скользким волосам, он выглядел расслабленным и безмятежным. Рабастан был на двадцать лет старше его, но он не выглядел так. Он был красавцем. Где Волан-де-Морт был красив, но чертовски злым, Рабастан был красив очаровательным и тёплым. — Я прихожу сюда, когда хочу мира. Гарри закрутил пальцы. - Ты действительно выглядишь мирно сейчас. Рабастан повернулся, чтобы посмотреть на него, и тихо улыбнулся.  — Чувствуй себя как дома, Гарри. Никто не знает об этом месте, и его невозможно найти, поэтому никто не может его найти. Гарри удобно устроился на диване. Рабастан поднялся на ноги и сказал: — Мне придется уйти, Гарри. Темный Лорд заподозрит, что я с тобой, если я не вернусь в поместье. Гарри снова выпрямился. — Но что, если Волан-де-Морт причинит тебе боль или вытянет правду из тебя? Рабастан озорно улыбнулся. — У меня все еще есть противоядие от сыворотки правды, и я уверен, что он не будет беспокоить меня после разговора, который состоялся сегодня днем. Гарри поднял бровь. — Он разговаривал с тобой? Рабастан пожал плечами и сказал: — Да, после того как я дал тебе противоядие, он пришел ко мне в офис. Нетерпение, должно быть, проявилось на его лице, потому что Рабастан отвел взгляд и потер руку. Гарри мгновенно поднялся на ноги. — Он пытал тебя. ПОЧЕМУ? Рабастан поднялся на ноги и тихо сказал: — Все в порядке. Он хотел, чтобы я держался подальше от тебя. И я думаю, что это сработало в нашу пользу. Потому что он не будет подозревать меня сейчас. Гарри проворчал себе под нос. — Я определенно собираюсь заставить его заплатить за это. Рабастан тихо рассмеялся. — Я думаю, что ты способен на это. Кажется, он одержим тобой. Гарри нахмурился и посмотрел на свои ноги. — Это не здоровая одержимость. Рабастан потер спину. — В холодильнике есть еда, и телевизор будет развлекать тебя. Я считаю, что эти магловские безделушки чрезвычайно очаровательны, не так ли? Гарри провел большую часть своего времени с этими магловскими безделушками, так что они не были для него чем-то новым. Но он был взволнован наличием телевизора для себя. Его родственники никогда не позволяли ему приближаться к своему месту, и Рабастан выглядел особенно новым и более продвинутым. Рабастан подошел к двери, — Собираешься ли ты пойти на работу завтра? Гарри подумал об этом, а затем сказал. — Да, я пойду. Я не упущу возможности мучить этого ублюдка. Можешь принести мне завтра одежду? И под одеждой я не имею в виду эти серьёзно выглядящие одежды. Рабастан злобно улыбнулся. — Я точно знаю, что ты имеешь в виду. Гарри улыбнулся в ответ. — Будь осторожен, Раби. Рабастан заразительно улыбнулся и затем удалился. В глубине души Гарри беспокоился о Рабастане. Он помог ему, несмотря на пытки, с которыми он столкнулся ранее. Он практически спас его сегодня, вовремя доставив ему противоядие. Он вспомнил, что когда увидел Рабастана, прислонившегося к камину в Атриуме, он подумал, что выглядел иначе. И Гарри понял, что тогда он маскировал свою боль. Гарри ругался про себя, и его обещание, сделанное ранее, сейчас казалось таким пустым. Он не смог помешать Рабастану получить травму, и он ненавидел себя за это. Он определенно должен ему много.

***

      Гарри внезапно проснулся, и его мозгу потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить, где он и как оказался здесь. Он валялся на диване. Прошлой ночью он заснул здесь после просмотра нескольких случайных шоу по телевизору. Гарри сел прямо и посмотрел на часы. Было 8:30. Почему он проснулся так рано? Ну, теперь он не сможет снова заснуть, поэтому он может встать. Его охватил приступ кашля, как только он сел. Да, его утро не было хорошим без кашля с кровью. Гарри добрался до раковины, как раз вовремя. После смывания крови. Гарри решил, что у него было достаточно времени, чтобы проверить ванну. Он заполнил ее и нашел коллекцию солей для ванн и гелей для душа. Он не мог сдержать ухмылку, когда его захватила идея. После долгой расслабляющей ванны Гарри натянул боксеры, взял халат и надел его. Он надеялся, что Рабастан достанет ему ту одежду, о которой он просил. Гарри услышал, как открылась дверь. Гарри осторожно вышел из ванной. Может быть, это был не Рабастан. Он выглянул в коридор и расслабился, увидев Рабастана, стоящего там с парой сумок в руке. Он вышел в коридор и смотрел, как Рабастан смотрит на него с головы до ног. Гарри подошел к нему и взял сумки из его рук. — Я предполагаю, что это для меня, Раби? Щека Рабастана мгновенно вспыхнула от желания. Он заметно сглотнул и кивнул. Гарри улыбнулся. Выражение лица Рабастана было чем-то, довольно удивительным. И Гарри знал почему, он создал, комбинацию из гелей: бергамот, грейпфрут, розовый перец, корица, шафран и, в конце концов, табак. Он жаждал увидеть Волан-де-Морта таким беззащитным. — Я использовал немного твоей соли для ванн и гелей для душа. Надеюсь, ты не против. Рабастан выглядел таким ошеломленным. Гарри потребовалось время, чтобы донести до него слова, а затем он покачал головой и заговорил. — Э-э… Это не проблема… Ты пахнешь… … Гарри злобно улыбнулся, потому что голос Рабастана замолчал, когда он приблизился к нему и снова начал его обнюхивать. Он наклонился ближе к уху и прошептал: — Опьяняющий? Это то, чем я пахну? Веки Рабастана поникли, и он застонал. — Даааа. Гарри ущипнул его за ухо. — Соберись, Раби. ​​Я собираюсь измениться. Рабастан застонал в знак протеста. Гарри отошел от него и заметил выпуклость в брюках Рабастана. Он хмыкнул и вернулся в спальню. Черт, ему действительно нужно было увидеть Волан-де-Морта таким. Гарри опустошил мешки на кровати и посмотрел на их содержание. Там было именно то, что он хотел. Гарри выбрал темно-фиолетовый футболку и обтягивающие черных брюки. Он зашнуровал черные сапоги до колен и, наконец, натянул черную, до пояса, облегающую военную куртку. Он взъерошил свои итак уже лохматые волосы и вышел из спальни. Рабастан, который выглядел так, будто только что пришел в себя, снова вернулся в то состояние. Гарри с огромным удовлетворением наблюдал, как Рабастан двигает языком по сухим губам, чтобы увлажнить их. Гарри мрачно усмехнулся и щелкнул пальцами. — Можем ли мы идти сейчас, Раби? Рабастан ошеломленно кивнул и поднялся на ноги. Он выглядел слишком очаровательно. Но единственным человеком, которого он хотел привести к этому состоянию сегодня, был Волан-де-Морт. Гарри схватил плащ и надел его. Он определенно не хотел быть узнаваемым. Они просто спускались по лестнице, когда Рабастан что-то наложил на него. Гарри обернулся и потребовал объясниться. — Что ты сделал? Рабастан прошел мимо него.  — Ты не представляешь, как опьяняет твой запах прямо сейчас. Ты действительно хочешь, чтобы вся Косая аллея узнали тебя, Гарри? Гарри покачал головой и почувствовал вину за свой тон. У него действительно были очень глубокие проблемы с доверием, и он должен был преодолеть их, когда дело дошло до Рабастана. — Спасибо, извини. Рабастан покачал головой и тепло улыбнулся. — Ты драгоценен, Гарри. Неудивительно, что Темный Лорд так одержим тобой. Гарри снова начал идти. — Я сказал тебе, это не здоровая одержимость. Я не собираюсь становиться его собственностью. Гарри смеялся над собой. Это почти рифмовано. Как только они приблизились к Боргину и Бёрксу, Рабастан бросил горсть галеонов в карман пиджака. — Тебе понадобятся деньги, чтобы использовать камин в Боргине и Бёрксе. Иди, а я позже догоню. Гарри кивнул. Для Рабастана было небезопасно путешествовать с ним или даже быть замеченным. Как только Гарри вошел в Боргина и Бёркса, он почувствовал, какое заклинание наложил на него Рабастан, чтобы скрыть его запах, поднять настроение. Как только он вошел в магазин, владелец магазина бросился к нему, и Гарри практически мог прочесть желание угодить ему. — Как я могу служить вам, сэр? Гарри знал, что этот человек сделает все. Казалось, что ему не понадобятся деньги в конце концов. Гарри покачал головой, подошел прямо к камину и отправился в Министерство. Гарри вошел в переполненный Атриум и почувствовал, что все взгляды сосредоточены на нем. Ведьмы и Волшебники сошли с его пути. Он мог привыкнуть к этому. Но эта сила ничего бы не значила, если бы она не работала на Волан-де-Морта. Гарри вошел в лифт, он начал раздражаться, когда почувствовал, как люди специально прикасаются к нему в этом замкнутом пространстве, и он выпалил: — Я уволю любого, кто снова коснется меня. Остальная часть поездки на лифте прошла без того, чтобы Гарри никого не уволил. Он вышел из лифта и направился в свой кабинет. Он собирался войти, когда подумал, стоит ли ему заходить в кабинет Волан-де-Морта и пожелать ему доброго утра. Ну, на самом деле у него не было добрых желаний для этого ублюдка. Он был просто взволнован, мыслями когда Волан-де-Морт увидит его в этом и посмотреть на реакцию.
Примечания:
310 Нравится 72 Отзывы 133 В сборник
Отзывы (4)