Elusion

Перевод
NC-17
В процессе
310
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 195 страниц, 88 824 слова, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
310 Нравится 72 Отзывы 133 В сборник

29 часть

Настройки
      Гарри проснулся из-за кашля. Он уткнулся лицом в подушку и стал ждать, когда это пройдет. В конце концов все закончилось, и он присел. Боль в груди стала теперь постоянным атрибутом его жизни. Он снова был без рубашки. Вот уже вторую неделю подряд он просыпался в таком состоянии. Ночные визиты Волан-де-Морта стали в некотором роде ритуалом. Большую часть ночей Волан-де-Морт просто сидел рядом с ним и смотрел на его спину, пока он притворялся спящим. Но прошлой ночью все было по-другому. Волан-де-Морт нежно целовал его в спину, и, как ни странно, Гарри тогда был в полусне, поэтому он застонал от этих поцелуев, и Волан-де-Морт только целовал его еще больше, пока он не заснул полностью. Он никогда не понимал, почему Волан-де-Морт никогда не менял рубашку перед уходом. Как будто он хотел, чтобы Гарри знал… Хотел, чтобы он вызывал его на свои ночные визиты, но Гарри не собирался этого делать. На следующее утро после первой ночи, когда Волан-де-Морт увидел его спину и кровь на одеяле, Гарри ожидал, что он озвучит свои выводы, но Волан-де-Морт этого не сделал. Вместо этого они поселились в мирном сожительстве. Они не разговаривали, кроме как в Министерстве или на собраниях, даже тогда они держались коротко и по-деловому. Гарри никогда не видел Волан-де-Морта в поместье, ну, он никогда не видел его… Просто слышал его и чувствовал, как он сидит рядом с ним в постели каждую ночь. Волан-де-Морт нанял целителя, который навещал Гарри каждое утро. Гарри ненавидел этого парня, но должен был признать, что он был компетентен. Его спина заживала хорошо, но он не восстановил ощущения в руках Говоря о целителе, стук в дверь прервал его размышления. — Войдите. В комнату вошел человек в лимонно-зеленой мантии. Гарри зевнул и потянулся — Кстати, о Дьяволе… Я как раз думал о тебе, Фрэнсис, и вот ты здесь. — Фрэнсис сел и улыбнулся, но Гарри было ясно, что он улыбается просто так. -Как вы себя чувствуете сегодня, мистер Поттер? Гарри прислонился к спинке кровати и улыбнулся Фрэнсису. — Что ты имеешь в виду, Фрэнсис?. Гарри заметил ТИК на челюсти Фрэнсиса и наслаждался им. Это было так легко вывести его из себя, и это было любимым занятием Гарри в эти дни. Улыбка Фрэнсиса дрогнула, но не исчезла окончательно. Гарри должен был отдать ему должное за это. — Мистер Поттер, вы испытываете какие-нибудь неудобства из-за спины? Гарри покачал головой, но ничего не ответил. Это еще одна вещь, которая беспокоила Фрэнсиса. — Мистер Поттер, не могли бы вы озвучить, как чувствовала себя ваша спина сегодня утром? Гарри снова покачал головой и наконец улыбка Фрэнсиса исчезла и на его лице появились первые признаки раздражения. — Ложитесь на живот, мистер Поттер. Гарри надул губы. — А если я не захочу? Фрэнсис вздохнул, и Гарри подавил смешок. Последние две недели они играли в эту игру каждый день. Ему это нисколько не наскучило, но он чувствовал, что Фрэнсис относится к этому настороженно. — Мистер Поттер, мы каждый день играем в эту детскую игру. Вы-старший заместитель Министра. Конечно, вы должны спешить на работу. Гарри снова зевнул. — Я когда-нибудь торопился за последние две недели? Фрэнсис поколебался, прежде чем покачать головой, а Гарри наклонился вперед и похлопал его по плечу. — Я восхищаюсь твоим терпением, Фрэнсис. Фрэнсис вытащил палочку и заговорил: — На живот, мистер Поттер. Гарри покачал головой. — Что это за волшебное слово, Фрэнсис? Фрэнсис раздраженно вздохнул. — Не могли бы вы лечь на живот, чтобы я мог осмотреть вашу спину? Гарри фыркнул. — Ты слишком вежлив, Фрэнсис. Это звучит так фальшиво. Гарри гадал, когда же Фрэнсис побежит к Волан-де-Морту и пожалуется на его поведение. Наконец он спросил: — Ты когда-нибудь жаловался Волан-де-Морту на мое отношение, Фрэнсис? Фрэнсис покачал головой. — Не могли бы вы озвучить свой ответ, Фрэнсис? Фрэнсис откинулся на спинку стула. — Нет, Мистер Поттер. Я никогда не жаловался на твое отношение ко мне Темному Лорду. Гарри рассмеялся. — Ты лжешь. Фрэнсис выпрямился, и его щеки вспыхнули от смущения. Это было все, что Гарри нужно было знать, что Фрэнсис действительно лгал, и он был смущен теперь, когда его обнаружили, — Так что же он сказал, когда ты пожаловался на меня? Фрэнсис склонил голову, но ничего не ответил. Гарри схватил Фрэнсиса за запястье. — Скажи мне. Выражение лица Фрэнсиса было полным поражением и это беспокоило Гарри. — Мистер Поттер, если я не смогу исцелить вас, он убьет мою семью. Гарри отпустил запястье Фрэнсиса. — Неужели? Фрэнсис кивнул, и Гарри положил ему на колени подушку. — Неудивительно, что я тебе не нравлюсь. Похоже, мне придется поговорить с ним об этом. Фрэнсис выглядел совершенно испуганным. — Вы не должны были знать, мистер Поттер. Пожалуйста, я умоляю… Пожалуйста, не говори Темному Лорду, что я сказал тебе. Гарри не ответил. Фрэнсис встал и схватил его за руку. — Пожалуйста, Мистер Поттер. Гарри встретился взглядом с Фрэнсисом и кивнул. — Хорошо, я ничего ему не скажу. Фрэнсис чуть не обмяк от облегчения. — Благодарю вас, мистер Поттер. Огромное спасибо. Гарри похлопал Фрэнсиса по плечу и усмехнулся. — Но это не значит, что я перестану тебя раздражать. Фрэнсис снова сел и тихо заговорил: — Я бы и не мечтал об этом, мистер Поттер. Гарри перевернулся и лег на живот. Фрэнсис начал осматривать его спину. — Ваша спина хорошо заживает, мистер Поттер. Довольно скоро Фрэнсис начал водить палочкой по ранам, и Гарри вскрикнул, когда его спину начало мучительно жечь. Он крепко вцепился в подушку и крепко зажмурился. — Вы уже должны привыкнуть к этому, мистер Поттер. Гарри стиснул зубы, когда боль усилилась. Это продолжалось несколько минут и исчезло, когда Фрэнсис отстранил свою палочку. Гарри отпустил подушку и наконец расслабился. Фрэнсис дал ему несколько секунд прийти в себя, а затем заговорил: — Сядьте, мистер Поттер. Гарри засмеялся в подушку и хрипло прошептал: — Волшебное слово. Когда Фрэнсис заговорил в следующий раз, в его голосе звучала улыбка. — Пожалуйста, сядьте, мистер Поттер. Гарри приподнялся и снова прислонился к спинке кровати. Фрэнсис взял его за руки и одну за другой снял перчатки. Он наколдовал маленькую стеклянную бутылочку, которую Гарри уже так хорошо знал. Он вылил масло на ладонь и потер руки, прежде чем начать массировать руки Гарри. Он действительно скучал по Рабастану в эти минуты. — Закройте глаза, мистер Поттер. Гарри закрыл глаза. Он абсолютно ненавидел эту часть. Фрэнсис вот-вот уколет его иглой, и он ничего не почувствует. Какое-то мгновение он ничего не чувствовал, а потом закричал: — Ой! Фрэнсис шикнул на него. — Не открывайте глаза, мистер Поттер. Гарри так и хотелось это сделать, но он держал их закрытыми. Он снова поморщился, когда игла уколола его. На этот раз он открыл глаза и понял, что Фрэнсис уколол его в ладонь.  — К тебе возвращаются ощущения в руках. Это очень многообещающе, мистер Поттер. Гарри посмотрел на свои ладони и почувствовал это… Он почувствовал это, когда Фрэнсис коснулся его пальцев. Он не мог в это поверить. Не мог поверить, что это было на самом деле… Это был сон… Это был сон.  — Ущипни меня, Фрэнсис. Фрэнсис поколебался, прежде чем ущипнуть его за руку. Гарри рассмеялся, когда почувствовал боль, но что сделало его счастливее, так это то, что его пальцы едва заметно дрогнули. Это было потрясающе. Гарри не смог бы сдержать ухмылку, даже если бы захотел. Он был счастлив, слишком счастлив. Фрэнсис взял его за руки, начал водить по ним палочкой и начал бормотать заклинание… Заклинание, которое он слышал каждое утро в течение последних двух недель… Что ж, оно сработало… Какое бы заклинание Фрэнсис ни использовал, оно сработало. Все это время он сидел неподвижно, несмотря на бурлящее в груди счастье, а когда все было кончено и Фрэнсис натянул перчатки на руки, он обнял его. Он крепко обнял Фрэнсиса и поблагодарил его. — Спасибо… Я знаю, что я, вероятно, худший пациент, с которым вы когда-либо имели дело, но спасибо. Фрэнсис осторожно потер ему спину и поднялся на ноги. — Я должен сообщить об этом Темному Лорду. Гарри схватил его за запястье и остановил. — Не надо… Не говори ему… Фрэнсис вопросительно поднял бровь и Гарри улыбнулся. — Я хочу быть тем, кто скажет ему. Фрэнсис тепло улыбнулся и похлопал его по плечу. — Хорошо, Мистер Поттер. Как вы хотите. Фрэнсис взмахнул волшебной палочкой и на его столике появилось множество колб и склянок. — Пейте свои зелья, мистер Поттер. Гарри застонал. — Я их просто ненавижу. Фрэнсис покачал головой. — Они являются причиной того, что тебе становится лучше. Гарри проглотил зелье под пристальным взглядом Фрэнсиса. Как только он ушел, Гарри вскочил на ноги, сбросил джинсы и направился в ванную. Он налил в ванну все свои любимые ароматы и стал ждать, пока она наполнится. Когда она наполовину наполнилась, он закрыл кран и погрузился в душистую мыльную воду. Он чувствовал себя удивительно. Однако он не задержался в воде надолго. Закончив, он вылез из ванны, вытерся полотенцем и принялся рыться в гардеробе. Последние две недели на нем не было ничего, кроме мантии, но сегодня все должно было измениться. Он хотел удивить Волан-де-Морта… Он хотел поделиться с ним своей радостью…он хотел, чтобы тот был так же счастлив, как он сейчас.

***

      Гарри вышел из комнаты и спустился вниз. Он уже собирался войти в гостиную, когда голос Драко заставил его остановиться. — Поттер, завтрак. Гарри обернулся и заметил, что Драко опустил взгляд. Это была еще одна вещь, которую сделал Волан-де-Морт. Две недели назад он назначил Драко ответственным за то, чтобы Гарри завтракал перед уходом в Министерство. Обычно он огрызался на Драко или игнорировал его и оставлся без завтрака, потому что его аппетит был буквально мертв, но сегодня… Сегодня ему хотелось немного поиграть с ним. — Драко… Милый… Посмотри на меня. Драко больше не смотрел на него, и Гарри представил, что Волан-де-Морт явно приказал ему вести себя таким образом. Он почти скучал по старому Драко… Почти… Драко не сводил глаз с ног, и Гарри подошел к нему ближе. Драко вздрогнул, когда Гарри положил палец в перчатке под подбородок и поднял голову. Драко закрыл глаза, и Гарри ухмыльнулся. Ого… Волан-де-Морт, должно быть, действительно терроризировал его. Он собирался говорить снова, когда Нарцисса взорвалась. — Убери руки от моего сына. Гарри почувствовал, что тело Драко расслабилось от облегчения, и Гарри чуть не рассмеялся… Он определенно был маменькин сыном. Вместо того чтобы отпустить его, он схватил Драко за подбородок и тут же почувствовал, что Драко снова напрягся. — Скажи маме, чтобы она ушла, Драко. У меня очень хорошее настроение, и она его разрушает. Драко держал глаза закрытыми и сказал: — Мама, ты должна уйти. Нарцисса фыркнула, но отказалась двигаться. Гарри выпустил подбородок Драко, наклонился вперед и прошептал ему на ухо: — Волан-де-Морт не оценит, если ты испортишь мне настроение, дорогой. Драко сказал громче: — Мама, уходи! Нарцисса собиралась что-то сказать, но остановилась и побежала прочь. Гарри тихо рассмеялся, когда она ушла. Он выпустил подбородок Драко. — Давай, дорогой. Покажи мне эти серые глаза. Драко не сдвинулся с места, и ухмылка Гарри расширилась. Он знал, что в глубине души Драко ненавидел его, вероятно, проклинал его, но страх перед Волан-де-Морта было единственным, что сдерживало его. — Я знаю, что ты все еще ненавидишь меня, Драко… Ненавидишь то, как я завладел твоим домом… Ненавидишь то, как ты должен пресмыкаться передо мной… Я хочу увидеть эту ненависть снова. Покажи мне свое старое я… Свое настоящее я… И я больше никогда тебя не побеспокою. Драко сделал шаг назад. — Я не могу позволить себе гнев Темного Лорда. Гарри тихо усмехнулся и провел рукой по волосам. — Накажет ли он тебя, когда поймет, что я не завтракаю, что ты не выполняешь его поручение? Драко покачал головой, но в остальном молчал. Гарри знал, что Драко никогда не будет наказан, потому что всегда лгал. — Я позавтракаю, но ради Мерлина, открой глаза. Я могу заверить тебя, что я не василиск. Взгляд на меня не превратит тебя в камень. Драко покачал головой. — Я не могу. Гарри вздохнул. Это было безнадежно. — Ты трус, Драко. Драко широко раскрыл глаза и схватил Гарри за лацканы его жилета. Гарри ухмыльнулся, увидев знакомое отвращение в серых глазах Драко. — С тех пор, как ты вошел в мою жизнь, ты все испортил. Сначала в школе, а теперь и в моем доме. Ты ублюдок, Поттер… Ты ублюдок, и я завидую ты… Это то, что ты хотел услышать? Гарри отстранился от Драко и поправил жилетку. — Не надо. Ты бы не завидовал мне, если бы знал… Я не достоин твоей ревности. Гарри обвёл взглядом окружение и вернулся к Драко. — У тебя есть дом, семья и вся твоя жизнь впереди. У меня ничего этого нет. Что ты тогда завидуешь, Драко? Это я должен завидовать. Драко молча стоял с поджатыми губами. — Я не понимаю. Гарри похлопал Драко по плечу. — Я не ожидаю, что ты поймешь. Он повернулся и направился к камину. — Ты сказал, что позавтракаешь, если я… Гарри обернулся и улыбнулся. — Я солгал, Драко. Но приятно видеть себя прежним.       Десять минут спустя он пробирался через Атриум и собирал взгляды посетителей и служащих. Последние две недели на него не смотрели, в основном потому, что он так не одевался. Он пробирался мимо фонтана, когда увидел Рабастана, и его сразу же охватило желание обнять его. Он так много сделал для него, и он заслуживает знать, что он поправляется. Гарри подошел ближе к нему. Рабастан заметил его присутствие и сказал тихим голосом: — Ты выглядишь потрясающе, Гарри. Гарри понятия не имел, как Рабастану всегда удавалось заставить его чувствовать себя так тепло внутри. — Я скучаю по тебе, Раби. Рабастан сделал вид, что поправляет бумаги в папке, которую держит. — Я восстановил ощущения в моих руках, и мои пальцы сегодня утром немного пошевелились. Папка выскользнула из рук Рабастана, и бумаги рассыпались по всему полу. Рабастан встретился с ним взглядом, и Гарри не увидел в его глазах ничего, кроме чистой, настоящей радости. — Гарри, это удивительно. Я бы обнял тебя прямо сейчас, если бы мог. Гарри кивнул и попытался сохранить нейтральное выражение лица, насколько это было возможно, но он знал, что его глаза говорят все это, и Рабастан торопливо схватил его за руку и поцеловал ее. Он выпустил его так же быстро, как он схватил его и тихо сказа:, — Я так рад за тебя, Гарри. Ты не представляешь, насколько… В глазах Рабастана были слезы, и Гарри шагнул вперед и сопротивлялся желанию стереть их. — Я тоже хочу обнять тебя, Раби. ​​Могу я прийти к тебе позже? Выражение лица Рабастана мгновенно изменилось, и он сказал: — Это небезопасно, Гарри. Гарри покачал головой. — Мне все равно. Рабастан нахмурился. На мгновение он ничего не сказал. Наконец, он вздохнул, собрал свои бумаги взмахом палочки и повернулся к нему спиной. — Нет, Гарри. Гарри наклонился вперед и прошептал: — Попробуй остановить меня, Раби. Рабастан ушел, и Гарри следил за ним взглядом, пока он не исчез в толпе. Гарри знал, что Рабастан сказал «нет» только из-за Волан-де-Морта… Говоря о Волан-де-Морте… Он все еще должен был удивить его.
Примечания:
310 Нравится 72 Отзывы 133 В сборник
Отзывы (4)