ID работы: 8377875

Зарисовки из жизни горных лордов

Смешанная
R
В процессе
300
Размер:
планируется Мини, написано 58 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
300 Нравится 102 Отзывы 94 В сборник Скачать

Долгожданные последствия (Мобэй-Цзюнь, Шан Цинхуа) (NC 17)

Настройки текста
Примечания:
      Как добрался до покоев, Цинхуа не заметил. Еще за воротами дворца Мобэй бесцеремонно подхватил заклинателя на руки и стал целовать так, что все мысли разом исчезли. Чудо, что они ни с чем не столкнулись по дороге.       Ощущение реальности происходящего вернулось, только когда демон принялся стаскивать с него одежду. К тому времени Мобэй-Цзюнь уже сидел на здоровенной кровати, устроив заклинателя у себя на коленях.       — Мой король, ты хочешь меня прямо сейчас?       Мобэй-Цзюнь припал губами к его шее, и вопрос как-то сам собой потерял актуальность. Цинхуа горел. От ощущения жадных требовательных губ на коже и сильных рук, уверенно расправлявшихся с его одеждой, голова пьяно кружилась, а по телу разливалась истома.       Но когда одежды на заклинателе не осталось, разгоревшееся было возбуждение как-то поостыло. Причем в прямом смысле.       Вокруг было холодно. Не настолько, чтобы вода покрывалась коркой льда, как во всех остальных залах дворца повелителя снегов, но достаточно, чтобы изо рта вырывался пар. Да и холодные ладони демона не добавляли комфорта.       — Что такое? — хрипло спросил Мобэй, чуть отстранившись. Под его хмурым недовольным взглядом Цинхуа весь сжался и покрылся мурашками.       Впрочем демон быстро понял, в чем дело. Недовольно проворчав что-то о хлопотах себе под нос, повелитель снегов подобрал свой плащ, который успел сбросить на пол, и накинул на плечи заклинателя, застегнув на груди тяжелой серебряной пряжкой. Цинхуа вздрогнул. Тело тут же окутало теплом. Рыжий мех щекотал кожу, а пряжка обжигала грудь холодом. Этот контраст будоражил.       — Лучше? — негромко спросил Мобэй.       — Лучше, — выдохнул Цинхуа. Он опустил взгляд, чтобы посмотреть на себя, и густо покраснел. Вид открывался, прямо скажем, своеобразный. Он сидел обнаженный, оседлавший бедра демона и укрытый лишь меховым плащом, спадающим с плеч. Это выглядело дико и... возбуждающе?...       Мобэй одобрительно хмыкнул, заметив, как член горного лорда дернулся, поднимаясь снова.       Он прошелся широкими ладонями по груди Цинхуа, обвел пальцами ребра и спустился на бедра, властным движением притянув заклинателя ближе.       Шан Цинхуа шумно выдохнул, когда его нежная кожа соприкоснулась с грубой тканью одежды. Демон все еще оставался в штанах, которые, в общем-то не особо что-то скрывали. И почему-то то, что они оба частично были одеты, заводило еще больше. Цинхуа сам от себя не ожидал. Он положил руки демону на плечи и плавным движением потерся о него всем телом. Мобэй утробно зарычал, впиваясь пальцами в мягкую кожу бедер.       Заклинатель усмехнулся, облизал губы и повторил движение. А потом скользнул руками вниз по широкой груди демона, по крепкому прессу и на ощупь принялся высвобождать внушительное достоинство повелителя снегов из штанов. Мобэй хотел было стянуть штаны совсем, но Цинхуа поймал его за запястье.       — Останься так, — попросил он. Демон только удивленно приподнял бровь, но спорить не стал.       Закончив возиться со штанами, Цинхуа опустил взгляд и нервно сглотнул. Похоже, то, что он писал на веере брата Огурца, оказалось сущей правдой. И заклинатель вовсе не был уверен, что это хорошо. Нет, ему нравилось. От одного только вида этого огромного налитого кровью члена, его охватывало сладостное волнение. Но здравый смысл подсказывал, что если это все запихнут в него, будет не слишком приятно.       Мобэй же явно не видел никакой проблемы. Он приподнял заклинателя за бедра с вполне прозрачным намерением.       Почувствовав, как в него упирается нечто очень большое, Цинхуа протестующе заскулил.       — Так ничего не выйдет, мой король, — пискнул он, отчаянно хватаясь за плечи демона. — Меня подготовить надо. У меня же никогда никого не было!       Демон растерянно замер. Заглянув в его потемневшие от страсти глаза, Цинхуа нервно сглотнул. Долго Мобэй точно ждать не будет.       — Как? — только и спросил демон.       — Сейчас, — заклинатель огляделся по сторонам и закусил губу. Просвещенным по части однополого секса Цинхуа не был. Так, слышал кое-что. Но даже он понимал, что без смазки ему будет плохо. Вокруг ни масла, ни какого-нибудь крема ожидаемо не оказалось. Откуда бы? Так что заклинатель просто сунул два пальца в рот, надеясь, что это хоть немного поможет. Тщательно смочив пальцы слюной, он опустил руку вниз, чтобы растянуть себя. Это было... странно. И ужасно смущающе. Разумеется, демон не спускал с Цинхуа пристального взгляда, от которого хотелось спрятаться. Ха-ха — можно подумать, ему бы это позволили.       Цинхуа был уверен, что ничего более постыдного, чем растягивать себя пальцами под внимательным взглядом демона, с ним случиться не могло. О, как он ошибся! Не прошло и минуты, как Мобэй перехватил его руку и отвел ее в сторону, бескомпромиссно заявив "я сам". Цинхуа поперхнулся воздухом и покраснел до самой шеи. Он не знал, куда деть глаза. Повелитель снегов, сующий пальцы ему в задницу. Полный авангард.       Он хотел спрятать лицо у демона на плече, чтобы хотя бы не видеть этого пристального взгляда. Но Мобэй не позволил. Он приподнял голову заклинателя за подбородок и накрыл его губы своими, втягивая в долгий глубокий поцелуй. И смущение вдруг истаяло в жарких прикосновениях. Стало уже все равно, что происходит, и как это выглядит. Повелитель снегов, его прекрасный сильный демон, ласкал Цинхуа всюду. Разве могло еще что-то иметь значение? Мысли путались и растворялись, оставляя только жаркий огонь возбуждения, разливающийся по телу. Цинхуа тихо застонал демону в рот и глубже насадился на пальцы. Здравый смысл утонул в желании. Хотелось больше. Жарче. Всего и сразу.       — Мобэй... — простонал заклинатель, когда демон оторвался от его губ тяжело дыша, — Мобэй...       Мобэй не ответил. Только зарычал и вогнал пальцы глубже. Цинхуа вскрикнул, запрокинув голову, и демон тут же припал к его шее, терзая губами нежную кожу. Цинхуа терялся в ощущениях. Он в исступлении снова и снова насаживался на пальцы демона. Ноги его дрожали, а из горла вырывались непристойные стоны. А потом Мобэй вдруг опрокинул его на спину, и пальцы сменились чем-то гораздо более большим и твердым. Заклинатель закричал, царапая плечи демона короткими ногтями. Было больно. И горячо. И так сладко, что Цинхуа не знал, хочет ли он продолжить или прекратить. Впрочем, его не спрашивали. Демон мощным движением вошел в него, заполняя все внутри. Он крепко держал Цинхуа за бедра, не давая возможности отстраниться. Цинхуа метался, хватаясь руками за простыни. В какой-то момент. Мобэй низко склонился к нему и заткнул рот властным поцелуем, глуша громкие стоны. Он был всюду. Цинхуа терял себя. Его больше не было. Он растворялся. Был только Мобэй и его мощные движения глубоко внутри, сильные крепкие пальцы, сминавшие мягкую кожу, горячие губы, не позволявшие даже вдохнуть. Это сводило с ума.       Заклинатель всхлипнул, не в силах больше держаться, и выгнулся дугой под демоном. Горячая влага растеклась по животу и груди. В голове плыло, а тело дрожало от удовольствия. Но Мобэй и не подумал остановиться. Ему до конца было еще далеко.       Цинхуа успел пожалеть, что выдумал демонов такими выносливыми. Нет, ему было хорошо. Даже слишком. Но через полчаса он уже не чувствовал задницу, а мышцы ныли от перенапряжения. К тому времени, как Мобэй достиг пика и с громким рыком кончил, Цинхуа уже не особо участвовал в процессе. Тело отказывалось подчиняться, ослабевшие ноги дрожали и разъезжались. Хотя демона, вроде бы, все устраивало. Он и не ждал от Цинхуа инициативы. Отдышавшись немного, Мобэй с непристойным влажным звуком вышел из тела Цинхуа, сгреб заклинателя в объятья и повалился на смятые простыни. Цинхуа так вымотался, что даже не нашел в себе сил обнять его в ответ.       Демон провел ладонью по его спине и как-то не очень уверенно спросил:       — Живой?       Заклинатель кивнул и все-таки перекинул руку через талию Мобэя, обозначая объятие.       Немного придя в себя, Цинхуа лениво осмотрелся. До сих пор у него не было времени подумать о том, где они. А по словам повелителя снегов, покои эти были отведены специально для заклинателя.       — Эм... — протянул Цинхуа. Мысли его были гораздо более многословны, но в повседневной жизни Лорд Аньдин не мог выражаться так же свободно и красноречиво, как Лю Цингэ, например. Воспитание не позволяло, что ли? А может, природная стеснительность. Но когда заклинатель окинул взглядом комнату, цензурные выражения как-то сразу закончились.       Не то чтобы эти покои были слишком необычными. Просто Цинхуа ну вообще не ожидал увидеть во дворце Мобэя подобное помещение. На стенах здесь не было ледяных узоров. А было дерево. Цинхуа вообще-то не был до конца уверен, что дворец демона не состоит полностью изо льда. Он робко предполагал, что под ледяными узорами скрывается камень. Но чего он точно ни разу здесь не видел, так это деревянных стен. Но странности на этом не заканчивались. Вдоль всех стен были повешены полки. Они будто бы сжимали пространство комнаты в деревянных тисках. А на полках лежали свитки. Судя по всему, пустые. На закономерный вопрос "зачем здесь столько пустых свитков?" Мобэй резонно ответил "пиши, и они не будут пустыми". На низком столе для письма лежала посуда. Чистая и разная. Она равномерно заполняла пространство стола, спускалась на пол и там это фарфоровое разнообразие разбавлялось разбросанными подушками, свитками (тоже пустыми) и разными безделушками, в назначении которых заклинатель не был уверен. А завершала картину здоровенная, вероятно, трехспальная кровать с пологом, на которой они все еще лежали. Титанический траходром смотрелся среди всего этого хаоса нелепо и инородно.       — Мой король, для чего эта комната? — растерянно спросил Цинхуа, переведя взгляд на демона. Тот лениво перебирал пальцами волосы заклинателя и на вопросы отвечать был не настроен.       — Для тебя, — нехотя отозвался Мобэй.       Заклинатель вновь окинул комнату внимательным взглядом. Если подумать, то все это действительно напоминало не слишком удачную имитацию его бардака. Ну разве что не считая кровати.       — Но я не бываю здесь достаточно долго, чтобы мне понадобились собственные покои.       — Бывай, — пожал плечами демон.       Цинхуа нервно сглотнул. Похоже его спонтанное влечение к Мобэю было тщательно спланировано и подготовлено. "Интересно, меня это должно порадовать или разозлить?" — мелькнуло в голове заклинателя. Но ему было слишком лень развивать мысль.       — И... что теперь?       — Отдыхай, — посоветовал демон. — Еды нет. Не знаю, что ты ешь. Потом найдем для тебя что-нибудь.       — Отдыхать, — эхом повторил Цинхуа и крепче обнял Мобэя, спрятав лицо у него на груди. Отличная, черт возьми, идея — отдыхать!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.