Место для моей души

R
В процессе
140
2
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 98 страниц, 35 616 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
140 Нравится 211 Отзывы 54 В сборник

Часть 6 «Фарс»

Настройки
Стук копыт звучит звонко, отбиваясь от каменной кладки вымощенной дороги. Лошадь, уставшая от длительного пути, выдыхает изнеможённое ржание, и Хак ослабляет поводья. Он почти на месте, нужды мучить животное нет. Сайка, столица клана огня, встречает его солдат крайне неохотно, что напрашивается на вопросы. Почему? Потому что копошение, паника и суета, которую пытаются скрыть, все равно вырывается наружу. И на первый взгляд все спокойно, если не приглядываться, но посмотрев глубже, он даже кожей чувствует: что-то происходит. Громовой Зверь проницательно заглядывает в лицо молодого солдата, стоящего на посту у главных ворот Сайки и читает его, как открытую книгу. Тот видя, что перед ним генерал клана Ветра, судорожно сглатывает, подавляет нервный порыв шаркать ногой по камню, и пропускает его, склонив голову в почтении. Обычно уверенные в себе солдаты, верящие в гордое пламя с упрямой усмешкой — отводят глаза. Тут что-то происходит. Определённо. Добравшись до местных трущоб, Хак отмечает про себя, что не все солдаты выглядят странно. Большая часть воинов ведёт себя как обычно, в своем привычно-надменном характере, присущему их клану. Это может говорить о том, что армия разделена на две фракции. — Господин Хак, что мы забыли в таком месте? Солнечный парень в плаще, что скрывал грубое солдатское обмундирование, обращается к своему командиру, идя за ним быстрым шагом. Рыжеволосый юнец, что звали Кио, ступает осторожно, смотрит по сторонам, озираясь на пьяниц и забулдыг, и с ужасом удивляется. Он никогда не бывал в подобных местах, поэтому подобное скопление заброд на один квадратный метр приводило его в шок. Клубы дыма, запах перегара, мусора, и дешёвого алкоголя заставляли брезгливо поморщиться, и парень из последних сил сдерживался, чтобы не закрыть руками нос. Он искренне вызвался помочь, стал первым добровольцем и единственным, кого Громовой Зверь взял с собой. Однако, сейчас, он никак не мог понять цель такого странного визита. Разве пунктом назначения был не замок Сайки? — Нам нужны свежие сведения. В таких местах полно торговцев информацией. Хак поясняет не оборачиваясь. Этот паренёк его раздражает, но не слишком сильно, поэтому даже на глупые, по его мнению, вопросы Зверь отвечает сносно. — Эй, малышня. Не хотите выпить с нами? Грязная рука забулдыги опускается на плечо парня, чуть отставшего от генерала. Он не был по комплекции щуплым, или женственным, но все равно казался меньше на фоне высокого Громового Зверя. — Простите, мне нужно идти, — юнец осторожно смахивает с себя противную руку, и идёт вперёд, но сделать шаг вперёд не успевает. Пьяница резко тянет его на себя, и случайно стягивает плащ, что скрывает солдатскую форму. — Королевские псы! — Солдаты! — Ребята, вышвырните их отсюда, поживее! Картина солдатской формы вызвала настоящий переполох, крики, разъярённые вопли и дикую панику. В одном из углов послышался грохот. Кто-то разбил стеклянную бутылку о стол, сделав ее колюще-режущим оружием, а кто-то достал кинжал из-за пазухи. Горящие пьяным гневом люди, заключили Хака и Кио в кольцо, обступив со всех сторон. Дышащие часто, в пьяном предвкушении, они страха не вызывают совсем: лишь чувство жалости, омерзения. Духота, и мутный жар, что исходит от них, на стенках горла скрипит, чешется, поглощая остатки влаги, из-за чего кажется, что в помещении заканчивается воздух. — Задушить, как слепых котят! — кричит кто-то из толпы и вызывает бешеный восторг у пьяниц, что тут же поднимают оживленный гвалт. — Смотрите, чтобы котята вас не сожрали, — Хак говорит тихо, сверкнув глазами, и крепко сжимает древко верного оружия. Дело — дрянь. Подобного исхода он не планировал, однако, нужно что-то делать. Он видит человека, что бросается вперёд с направленным клинком точно в его сторону. Раз. Два. Три. Выдох. Зверь взмахивает копьём, невидимые узоры ногами рисуя, кружится в танце, что заставляет тонуть в ужасе черном, пробирающим насквозь. Одной лишь вытянутой рукой направляет лезвие точно в цель, что свистит, воздух рассекая, и поднимает клубы пыли. Гуань дао с лязгом вонзается в деревянную стену, отрезав большую прядь волос одному из пьяниц, что дрожит, как осиновый лист на ветру, и выпускает кинжал в тот же час. — Следующий раз будет последним, — Зверь надменно вытаскивает лезвие из деревянной преграды и косится в сторону Кио, который, также не растерявшись, стоит в боевой стойке с обнаженным мечом. Толпа заброд застыла на месте, переваривая увиденную картину. Черный мужчина, безумно смотрящий на лезвие своей алебарды, воистину напоминает нечисть. Кто этот страшный человек, и что ему нужно? — З-зверюга! — Окажите любезность, расскажите о солдатах клана Огня, — Хак говорит требовательно, пропуская крики мимо ушей, с нотками презрения в голосе; опирает гуань дао на свое плечо, но лезвие не прячет, — Есть что-то подозрительное в их поведении? — А что с ними может быть не так? — из толпы выкрикнул другой мужчина, с бородой густой и неопрятной, набравшись пьяной смелости. — Все т-так, к-как обычно. — подал голос тот самый, ещё не отошедший от шока, что минутой ранее лишился копны волос. И тут из соседней комнаты послышался истеричный крик, заставивший обернуться на звук каждого. Через мгновение человек, истошно раздирающий глотку, отворяет дверь, проходит вперёд и тут же падает на колени. — Это ужасно… Ужасно! — согнувшись пополам, молодой парень хватается за голову. Его взгляд мутный, безумный даже, кажется, он вот-вот начнет рвать на себе волосы. — Ты чего так орёшь? Пьяный что ли совсем? — пару мужиков гневно разводят руками, а один приседает напротив юнца, что за пару минут окрестили психом. — Имп… Империя Кай! В-войска империи Кай пересекли границу… — он поднимает голову, стараясь смирить руки, что трясутся лихорадочно, —… они вторглись в Коуку! В воздухе повисла пауза. Никто не поверил услышанному. — Ты в своем уме? — один из мужиков дёргает парнишку за плечо и придвигается ближе, стараясь унюхать запах спиртного. Но он был трезв. — Это информация из пограничной деревни на севере, — парень выпрямляется, пытаясь смирить дрожащее тело, но встать в полный рост не осмеливается, — ошибки быть не может. Хак хмурится, сжимает зубы до скрежета, потому что узнает слова Принцессы в голосе мальчишки. Неужели, правда? Однако, есть ещё одна деталь, которой не хватает, чтобы собрать полную картину. — Кто возглавляет их армию? — голос подает Кио, стоящий рядом с генералом, озвучив в точности то, что Хак не успел. Солдат обращается к парню, так и стоящему на коленях, но оружие в его сторону не направляет. — Сильнейший представитель провинции Сен… Ли Хазара. — юнец сглатывает подступивший комок, смотря на солдат тревожными от ужаса глазами, — Он направляется прямо в Сайку! Пазл в смоляной макушке с металлическими звоном сложился.

***

— Национальная армия империи Кай на территории нашего клана?! — недоуменный голос Кан Ке-Ги, первого сына главы клана Огня, эхом заполнял до краев всё пространство в главном зале дворца Сайки. — Да, сэр. Ли Хазара из провинции Сен возглавляет десять тысяч человек. Они пересекли границу… И прямо сейчас направляются в замок. — солдат согнулся в почтительном поклоне перед своим начальствующим. — Почему?! Почему провинция Сен напала так внезапно, — Ке-Га в гневе кричал на служащего и размашисто дергал руками, будто тот сможет ответить на его вопросы, — атаковать без возможности переговоров недостойно, даже для врагов! Его праведный гнев понятен. Нападение, что было внезапно странным, сбивает с толку совершенно. Мужчина нервничает, наматывает круги по залу туда-сюда, пылая огненной злостью, что раскаляет воздух до горячих искр. Ке-Га злится настолько, что под пеленой чувств не замечает шаги, которые приближаются, нарастают с каждой секундой. — Успокойся, Ке-Га, — голос отца, звучавший сзади, заставляет обернуться. Старший сын никого не ждёт, поэтому визит родителя заставляет молодого лорда опешить. Глава клана, между тем, останавливается напротив, и медленно продолжает. — Суетой ничем не поможешь. Провинция Сен объявила нам войну. — тон его спокойный, размеренный, вводящий в неведение еще сильнее. Разве подобная ситуация не должна приводить его в ярость? — Тебе следует решить, что делать в первую очередь. Однако… Это большая честь! Ке-Га опускает глаза лишь на мгновение, чтобы собраться духом, а после выпрямляется в полный рост, кивает, и громко отдает приказы, подобно генералу. — Отправить письма остальным кланам и городам! Всем войскам собраться в северо-восточной крепости, Рокке! Страже созвать людей! Всем солдатам у ворот столицы войти внутрь и приготовиться к бою! Старший сын отдает приказы с огненной решимостью и прирожденным талантом, небом дарованным. Замок под его руководством работает четко, слаженно, подобно часам. Каждому солдату, прислуге и работяге Ке-Га по душе: они уважают, слушают и полностью принимают его как авторитет, как настоящего главу. Послушание дворца приносит в душу молодого лорда невесомое спокойствие. Однако, длится оно недолго, потому что через несколько минут в зал врывается ещё один солдат с маской ужаса на лице. — Простите за вторжение! — он останавливается на секунду, пытаясь в панике подобрать слова…- Но я вынужден сообщить, что армия Ли Хазары разрушила врата Рокки. Что? Сердце сжалось от негодования. Они? Да как они посмели? Посягнуть на священную землю клана Огня, попытаться ступить на территории самого владыки Хирю! Ке-Га злится, пытаясь усмирить сердце, что уже адским пламенем горит, сжигает мертвое и живое. — Хочешь сказать, гордость клана Огня, врата Рокки пали? — в неверии Кега повышает голос, что ему несвойственно. Однако, солдат вжимается в пол, судорожно хватая воздух перед тем, как что-то сказать, и следующими словами осаждает весь пыл молодого лорда, словно ведром воды обливая. — С такой скоростью Ли Хазара скоро будет в Сайке! — он опускается в поклоне почтения и стыда за сказанную новость, и ждёт указаний, — каков будет ваш приказ? — Готовьте мне меч и коня, — Ке-Га отвечает быстро, согревая внутри отвагу и праведную злость. Однако, слова отца, что слышит далее, заставляют в непонимании опустить руки. — Я пойду. — отрезает Кан Су-Джин. — Что? Но, отец! — Я отправлюсь защищать крепость перед Роккой. Ты защитишь замок. Молодой лорд сжимает кулаки и чувствует укол совести. Его честь не позволит случиться подобному! — Я отказываюсь, отец! Ты — генерал. — он вновь повышает голос, думая, что тот услышит, — Если кто и должен пойти, то я, следующий глава клана, Ке-Га. — Эта война, возможно, была дарована нам небесами. Наш счастливый случай. Мы покажем всей империи силу клана Огня. Кан Су-Джин говорит, и верит в каждое сказанное слово, что подобно меду на устах. То, о чем грезил всю жизнь, то, о чем с детства мечтал — прямо перед его ногами. Нужно только сделать шаг и забрать то, что по праву ему принадлежит. — Придет время, и для меня все будет закончено. И тогда я передам тебе твое наследство. Но до этого, как следующий глава клана, ты обязан защищать замок Сайки вопреки всему. — Как прикажете. — Ке-Га склоняется в почтении, смиряя себя. Ему не до конца понятны мотивы отца, но он ни на секунду не сомневается в его правоте. Защитить Сайку — честь для него. И тут откуда-то доносятся звуки, что полностью перетягивают внимание на себя. В конце коридора вальяжный стук тяжёлых ботинок принуждает Ке-Гу выпрямиться. Он смотрит вперёд и сразу узнаёт человека, что увидеть не ожидал от слова совсем. — Я помогу вам в обороне крепости Рокка, генерал Кан-Су Джин. Голос, звучащий из конца коридора, заставляет главу клана напрячься до металлического скрипа. Зубы сцепились до скрежета, а злость заставила кровь буквально кипеть. Что здесь забыл этот самонадеянный мальчишка?! — Громовой Зверь, какими судьбами вы пожаловали к нам? — Кан-Су Джин, почувствовав нависающую угрозу, говорит совсем непринужденно, скрывая свое потрясение блестяще. Выдать себя сейчас — провалить весь план. — Да так…— Хак потягивается, театрально зевает в ладонь, демонстрируя свою небрежность и продолжает, — мимо проезжал, да вот заехал поздороваться. Ке-Га смотрит на Громового Зверя с опаской, пытается понять его мотивы, но не может. На его памяти не было не одного случая, когда глава клана Ветра заезжал в Сайку просто так, поздороваться. Что за фарс? — Я тут случайно ваш разговор услышал, вы уж простите. — Хак с самодовольной ухмылкой запускает руку в смоляные волосы, хаотично поправляя их, и перехватывает древко зачехленного оружия. Говорит простодушно, наигранно, с театром в каждом движении, что вызывает у огненного генерала лишь презрение и злость. Этот королевский пес в его планы не входил, он не должен был появиться здесь. Неужели, Ил заподозрил клан огня и прислал Громового Зверя, одного из лучших воинов? Огнем Хирю мы сожжем всех врагов, испепелим, изгоним всех незаконных правителей из дворца прочь. Никто и ничто не встанет у нас на пути. Я уничтожу всех! — Когда выступаем, Генерал? — каждое слово Громового Зверя заставляет огненного главу пылать злостной яростью, однако он держится идеально, кулаки сжимая почти незаметно. — Спасибо за вашу помощь, генерал Хак. Мы выступаем сейчас. Кан Су-Джин прикусывает язык и спокойно кивает, выражая почтение тому, кого ненавидит уже искренне сильно. Ситуация, что сложилась, неприятна до омерзения, но сбить его с основного пути не под силу никому. — Идите за мной. Мужчина идёт вперёд, оставляя позади сына, что недоумение на лице скрыть даже не пытается, и Хака, что также самодовольной ухмылки не прячет. Громовой Зверь, перехватив гуань дао, небрежно шагает вперёд, упираясь взглядом в мерзкую фигуру главы клана Огня. Посмотрим, как ты запоешь теперь, огненный идиот.
Примечания:
140 Нравится 211 Отзывы 54 В сборник
Отзывы (7)