Sleep on the Floor

NC-17
В процессе
223
morozova_nadya бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 123 страницы, 39 068 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
223 Нравится 82 Отзывы 112 В сборник

3. You better slow down baby soon, It's all or nothing to you

Настройки
Примечания:
Стайлз ехал, оперевшись лбом о боковое стекло. Он натянул капюшон на лоб и не оглянулся на Дерека ни разу с тех пор, как они отъехали от супермаркета. Но Хейл слушал ритм его сердца и знал, что парень не спал. Они целый день в пути без разговоров и остановок. Не сказать, что это угнетает Дерека. Скорее напротив, так ему намного спокойнее в тишине. Солнце начинает садиться. Хейл решает, что пора отдохнуть, останавливаясь возле небольшой забегаловки придорожного мотеля. Он заглушает мотор и вытаскивает ключи, это привлекает внимание Стилински. Парень наконец-то оборачивается и смотрит на волка. Дерек хмурит брови, уперев взгляд в вывеску мотеля. Стайлз прочищает горло и впервые за долгое время спрашивает: - Что-то не так? – его голос звучит, как скрежет мела по доске. Дерек вздрагивает, словно забыл, что парень способен разговаривать, или от того, как он звучит. Он переводит взгляд на Стайлза, слегла расслабляясь. - Просто ненавижу мотели, - поясняет Хейл, легко пожимая плечами. Стилински вопросительно поднимает брови, но это едва ли прежний неугомонный Стайлз и его тысяча и один вопрос. Сейчас Стайлз Стилински – блеклая заинтересованность, не более. - Слишком много плохих воспоминай о побегах и укрытиях, а еще запахи и эмоции чужих людей, - поясняет мужчина. Он открывает дверцу машины и выходит, - Пошли, нужно поесть. - Нужно поесть, - отречено повторяет за ним Стайлз, оставаясь сидеть на месте. Он смотрит на опустевшее водительское кресло, пытаясь осознать, что есть чувство голода. Парень совершенно не чувствует ни голода, ни усталости, ни затекших в поездке ног. Продолжает думать об этом, когда дверь с его стороны открывается. Дерек тяжело вздыхает и, протягивая Стайлзу руку, пробует снова: - Пойдем, Стайлз. Стайлз очень медленно разворачивается, спускает ноги на асфальт и принимает предложенную руку. Ноги подкашиваются от долгой езды, он бы упал, если бы не рука Дерека. Хейл держит его крепко. - Не отпускай меня, пожалуйста, - словно не отдавая себе в этом отчета, шепчет Стайлз. Есть ли что-то большее в этих словах, чем страх просто упасть прямо здесь и сейчас? Хейл не хочет копать так глубоко, поэтому просто уверено отвечает: - Я держу тебя, Стайлз, держу. Дерек отпускает его руку, как только убеждается в том, что парень твердо стоит на земле. Стилински никогда в этом никому не сознается, но он так сильно благодарен сейчас Дереку. Если бы он верил в Господа, то непременно помолился бы за ту выдержку и грандиозное терпение, что приобрел Хейл. На какой из границ Мексики нужно бегать, чтобы получить столько сострадания? Хотя тут Стайлз лукавил, ведь Дерек всегда был слишком альтруистичным. - Самоотверженный волк, - едва слышно шепчет Стилински, плетясь вслед за Хейлом. Тот по-звериному быстро оборачивается, будто ведет ухо за едва слышным звуком, вопросительно приподнимает брови и спрашивает: - Что? Стайлз лишь следит за тем, чтобы ноги продолжали шагать, и за тем, как переливаются блики от вывески мотеля, отражаясь на мокром асфальте. Он отрешенно мотает головой, не желая объясняться. В придорожном кафе потертые красные диваны и неоновые лампы над баром, что слепят при входе. Внутри пусто, лишь официантка и бармен что-то обсуждают, сидя по разные стороны бара. Над дверью звенит колокольчик, женщина-официантка резво вскакивает с барного стула и вмиг оказывается рядом с ними. - Добрый вечер, мальчики! – приветствует женщина с вихрами рыжих волос, где-то среди них затерялась фирменная кепка. На вид ей около пятидесяти, а на бейдже забавным почерком было выведено «Люсси». - Здравствуйте! – вкрадчиво поздоровался Дерек. Стайлз лишь кивнул. - Идемте, я посажу вас за столик и принесу меню, - бойко разглагольствовала женщина, уже шагая к столику, который присмотрела для них, - потом мне нужно будет идти и пнуть Мэнни. Он наверняка заснул где-нибудь в подсобке, клиентов весь день нет, а он любитель всхрапнуть где попало. Но не переживайте, повар он от Господа! Она разразилась громким смехом. Стайлз слегка поежился от непривычно громкого монолога. Он слишком много дней провел в относительной тишине, а каждый знакомый боялся при нем издать хотя бы относительно громкий звук. Парень посмотрел на Хейла, тот привычно хмурил брови, но без возражений сел на отведенное ему место и принял у женщины меню. - А вы не из разговорчивых, - хохотнула Люсси, а затем продолжила, - выбирайте пока, а я пойду найду, куда Мэнни примостил свой зад на этот раз. Плечи Дерека заметно расслабились, когда она отошла от них. Он открыл меню и начал читать. - Она милая, - произнес Стайлз, стараясь сделать максимальное усилие, чтобы его голос звучал нормально. Хейл недоверчиво вздернул брови и поднял на него взгляд от меню. На его лице так и было написано: «Ты должно быть шутишь?». - Нет, правда, - продолжил парень. – Она напоминает официанток из старых американских комедийных мелодрам. Мы наверняка нашли бы, о чем с ней поговорить. Раньше, - обрывает сам себя Стайлз. - Ты и сейчас можешь поболтать с ней о прелестях жизни на дороге или еще чего, - пытается продолжить диалог Хейл. Стилински лишь утыкается взглядом в меню и печально мотает головой: - Мне кажется, что я уже никогда не смогу болтать как раньше. Знаешь, словно в мозгу что-то сломалось. То есть, они и раньше были не в порядке, но сейчас там просто пусто. И да, я выпил Аддералл, но он никогда не срабатывал так. Кажется, что я пуст. - Тебе кажется, - припечатывает Дерек. Он слышит, что официантка вот-вот должна выйти из кухни прямо к их столику. - Итак, мальчики, - Люсси не заставляет себя ждать, - выбрали? Хейл кивает и указывает пальцем в первый попавшийся на глаза комбо-завтрак-обед-ужин. - Отличный выбор, если у вас зверский аппетит, - снова разразившись громким смехом, прокомментировала женщина. Стайлз на это заявление лишь слегка дернул уголком губ. Дереку на секунду подумалось, что отсутствие едкого комментария в его сторону на реплику о «зверском аппетите» даже расстраивает его. Но он отогнал эти мысли, списывая все на усталость. День начался с похорон, а закончился в придорожном кафе. - Ты выбрал что-нибудь? - аккуратно поинтересовался Хейл у парня, так как Люсси почему-то решила просто молча подождать. - Не хочу есть, - тихо признался Стилински. - Милый, - вмешалась тут же Люсси, - ты себя в зеркало-то видел? Кожа да кости, нужно поесть! Дерек уже было хотел зарычать на нее, но вовремя остановил себя. Он лишь сжал руку под столом в кулак посильнее. А Стайлз поднял на женщину свой пустой взгляд и продолжил слушать. - Я не знаю, что у тебя случилось…- начала отчитывать его официантка, с притворной злостью наставив на него палец. Но Стайлз перебил ее, доверительно смотря в глаза, и вдруг выдал: - Мой отец умер. Он не ожидал, что скажет такое постороннему человеку. Стайлз даже не был уверен, что сможет произнести эти слова вслух. Но в этой женщине было что-то настолько располагающее к честности и открытости, что парень решил попытаться произнести, и слова сами сорвались с его языка. Дерек замер на своей стороне стола. Он сейчас максимально походил на притаившегося зверя. Его цель была оставаться незамеченным, чтобы позволить Стайлзу говорить. Ведь Хейл знал, если ты закапываешь свою боль внутри, не говоришь о ней ни слова годами, то она лишь гниёт. Боль нужно прочувствовать, оплакать, проорать, и только тогда что-то внутри тебя начнет исцеляться. - Ох, сладкий, - горестно вздохнула Люсси. Она улыбнулась так понимающе и искренне, что Стайлз понял, что в ее жизни было не мало потерь, - Я знаю, то, что случилось с тобой, — просто дерьмо. И я не буду тебе рассказывать всю эту оптимистическую чушь, что все происходит не просто так, или что Господь хотел, чтобы ты был сильным. Потому что, милый, если бы кто-нибудь мне такое сказал, я бы ему, блять, по зубам врезала. Но запомни одно: живи одним днем, иначе находясь одной ногой в прошлом, а второй в будущем, ты рискуешь насрать на настоящее.* Стайлз прикрыл глаза, и тени от длинных ресниц легли на его бледные щеки, усыпанные родинками. Он медленно вдохнул и выдохнул, а затем широко улыбнулся. Это не было прежней улыбкой неутомимого Стилински, но это была первая искренняя улыбка с того самого момента. - Вы потрясающая, Люсси, - искренне сообщил официантке Стайлз. - Ой, да брось, - снова громко загоготала женщина. Она прищурилась и снова наставила палец на парня, - А теперь я сама выберу твой ужин и проверю, чтобы все тарелки были вылизаны. Понял меня, молодой человек? Стайлз закивал под таким напором. - Спасибо, - тихо вмешался Дерек. - Это моя работа, сладкий, - подмигнула ему Люсси и удалилась в сторону кухни. Дерек прислушался, как она диктует Мэнни заказ и велит приготовить все по высшему разряду. Хейл усмехается на их перепалку. *Данный отрывок - цитата персонажа Дэбби Новотны из сериала "Queer as Folk"
223 Нравится 82 Отзывы 112 В сборник
Отзывы (4)