4.
9 апреля 2020 г., 20:45
В этот раз за столом сидит блондинка. Она улыбается ему — скорее ярко и дружелюбно, чем ревниво, и Стив чувствует облегчение, — и говорит:
— Капитан Рождерс, я полагаю?
Стив кивает и вытаскивает удостоверение личности. Она беспечно смотрит на него, а затем протягивает ему тонкую и скользкую ключ-карту.
— Вам открыт доступ на все уровни башни. Эта карта позволит вам использовать также и частный лифт мистера Старка, — она указывает на лифт, наполовину скрытый за ее столом и цветочным горшком. — Она также может открыть некоторые зоны повышенной охраны, но не все, — взглянув на доску, она добавляет: — Вы его последний гость на сегодня, так что я могу уйти, как только вы будете уверены, что знаете, куда идти. Есть ли что-то, с чем я могу вам помочь?
— Тони в своем офисе? — спрашивает Стив — шататься по башне в его поисках ему не хочется.
— Он вас там ожидает, — отвечает она и смотрит на кейс в его руке. — Кажется, вы пришли на ночь. Если не сможете нормально поесть — убедите его хотя бы что-то заказать.
Стив улыбается:
— Посмотрю, что я смогу сделать.
При улыбке у нее появляются ямочки на щеках.
— Мы все делаем то, что можем, — понимающе говорит она.
Стив говорит, что она может идти домой, и ему она нравится больше за легкие манеры и сладкую улыбку — пожелание удачи.
Стив захотел опробовать лифт, стоило девушке на него указать. Он выясняет, как провести картой, и дверь немедленно открывается. Кабина маленькая, но не вызывает клаустрофобию, а еще сильно пахнет Тони. Стив поправляет воротник и притворяется, что запах его не возбуждает.
Этот лифт невероятно быстрый по сравнению с другими. Он прибывает на восемьдесят пятый этаж как минимум на тридцать секунд быстрее. Зал, в котором он оказывается, совершенно не походит на простой гравитационный коридор, ведущий от другого лифта.
В нем играет мягкая музыка, что-то типа джаза, который Стив почти узнает, и еще здесь есть полки с растениями, скамейки и мини-бар между двумя креслами. Дверь в офис Тони тоже другая. Ему не стоит удивляться. И хоть офис Тони просто огромный, он не может занимать больше, чем половину этажа. Наличие второго, более личного офиса не лишено смысла.
Дверь покрыта резным кленом, и Стив мягко стучит в нее. Он уверен, что ДЖАРВИС сообщит о его присутствии, если его не слышно.
Секунду спустя дверь с размаху открывается, а Тони стоит, ухмыляясь Стиву. Он сразу же пихает в руку Стива стакан, одновременно освобождая его от костюма, отправившегося на вешалку. Стив делает маленький глоток теплого дымного бурбона и издает звук одобрения, который заставляет Тони повернуться и посмотреть на него.
Тони пялится на Стива, не скрываясь, да и в прошлый раз он не отличался утонченностью. И все же это другое. Таким взглядом смотришь на того, с кем надеешься на что-то серьезное. Стив улыбается немного смущенно, но позволяет Тони потащить себя за руку в отделанную деревом комнату с уменьшенной версией стола Тони, чем-то вроде компьютера на противоположной стене и четырьмя дверьми, куда они ведут — не разглядеть. Есть здесь и диван напротив одной из стен — на этом Стив явно сможет вытянуться — и Тони без жакета с засученными над локтями рукавами.
— Просто, можешь дать мне минуту? — спрашивает он, хмуря брови.
— Конечно, — отвечает Стив, с искренним интересом наблюдая за тем, как Тони возвращается к этой компьютерной штуке и управляет ею кончиками пальцев, отметая маленькие светлые экраны — на вид таблицы и механизмы, — разъединяя целые устройства и разглядывая составные части, и затем почти неслышно нажимает на синюю, прозрачную клавиатуру в самом углу. Стив знает, что это голограмма, но никогда не видел ее раньше. Ему она кажется красивой.
— Сломай это всеми тремя путями, ДЖАРВИС, — говорит Тони, — Я хочу увидеть, как работает термостойкость и топливная устойчивость.
— Да, сэр. Вы желаете получить вечерний доклад? — Стив может ошибаться, но ДЖАРВИС в этом вопросе звучит хитро.
— Неблагодарный, — бормочет Тони. — Я попрошу тебя об этом, когда будет нужно. Если нет, напомни до завтрашнего полудня.
— Безусловно, сэр, — отвечает ДЖАРВИС, — стоит ли мне инициировать отключение электричества?
Тони смотрит на Стива. Стив сохраняет нейтральное выражение, но почти уверен, что рушит его легким покраснением.
— Да. Три часа, привязано к твоему имени. Резервации?
— Уже разобрался, плюс-минус один точка пять часов приемлемы по расчету.
— Спасибо, ДЖАРВИС, — говорит Тони, выглядя внезапно немного уставшим.
— Всегда приятно, сэр, — отвечает ДЖАРВИС, и в этот раз он звучит искренно.
— Я бы посоветовал тебе никогда не создавать собственный ИИ, — говорит Тони, — но, во-первых, ты даже не знаешь, с чего начать, а во-вторых, я не уверен, что смогу что-то сделать без него.
— Так он ИИ? — спрашивает Стив. Он читал отчеты, но они не были согласованными.
Тони резко смотрит на него.
— Должен ли я тебя предупреждать о том, что не стоит докладывать об этом в Армию или ЩИТ?
Стив даже и не пытается притворяться, что это его не задело.
— Засекреченная информация засекречена. Это между тобой и мной, и не касается кого-либо еще.
Тони расслабляется. Его стакан наполовину полон чем-то похожим на джин-тоник, он делает глоток.
— Как думаешь, — спрашивает он, — сначала контракты, или отложим их на потом?
— Если мы не сделаем их сейчас, то потом ты наверняка будешь слишком пьян, чтобы разобраться.
— Зануда, — отвечает Тони, но тщательно изучает Стива. — Сделаешь кое-что для меня?
— Да, — немедленно отвечает Стив.
Тони замер из-за отсутствия сомнений, но уже через секунду хватает огромную плюшевую подушку с дивана и шлепает ее на пол рядом с креслом напротив голограммного супер-компьютера Тони.
— Раздевайся. Сиди со мной, пока мы будем с этим разбираться, чтобы я смог дотронуться до тебя в любой момент.
Стив раздевается с военной оперативностью под взглядом Тони, что смущает, но не останавливает. Он ждет, пока Тони устроится в кресле, приносит портфель и усаживается на подушку, мягкую, широкую и удобную. Тони пробегает пальцами по волосам Стива, лишь раз, словно желая увидеть, сойдет ли ему это с рук, затем берет портфель и открывает его.
Долгое время Тони просто внимательно изучает содержимое, сосредоточенно нахмурив брови. Его рука свисает вниз, и время от времени он поглаживает шею и грудь Стива, но Стив думает, что это больше для комфорта, а не секса. В конце концов, Тони вздыхает.
— Как ты думаешь, когда они поймут, что даже если они продолжат посылать мне одни и те же проекты снова и снова, я не собираюсь совершать ошибку и подписывать ни один из них? — он звучит устало.
Стив мягко убирает документы из его рук, складывает самые маловероятные в стопку, а остальные раскидывает на столе Тони, прислоняясь к нему так, что его обнаженное бедро оказывается напротив штанов Тони, и это мигом напоминает ему о его наготе. И словно зная это, Тони поглаживает его спину и наклоняется лицом к шее, пусть и лишь дышит на нее несколько секунд. Уже этого достаточно для того, чтобы у Стива перехватило дыхание.
— Ручка? — спрашивает Стив.
Словно из ниоткуда Тони достает ручку и протягивает ее Стиву.
— Эти по большей части хороши. Проблемы начинаются там, где они пытаются продвинуть предназначение конструкций дальше, чем было задумано. Я видел, как их писали, но не добрался до них раньше тебя, так что я не мог ошибиться, — он пролистывает и круговые диаграммы, и примечания, и неясное словоблудие, и очевидное дерьмо. Правая рука Тони мягко блуждает по спине Стива, ненадолго останавливаясь на заднице; Стив пытается сконцентрироваться на документе в его руке, но он уже туго соображает. — Проблема в том, что они хотят везде впихнуть оружие. Словно думают, что мы не умеем читать, — раздраженно говорит Стив. Тони посмеивается, его рука свободно кружится по задней части шеи Стива, и Стив сопротивляется желанию наклониться к теплу тела Тони. Вместо этого он говорит:
— Если выбросить все это, то останутся надежные инструменты для выживания на поле.
Он знает, что Тони следит за тем, как он обрезает их до начальных форм, как и большую часть остальных. Тони наверняка и сам все это знает, и сделал бы быстрее, но пока Стив не попытается, он и пальцем не пошевелит.
— Хмм, — говорит Тони. — Хорошо, я признаю возможность этого. Поиск и Разработку, как минимум, но никаких обещаний до того, как я смогу построить и контролировать несколько рабочих моделей, — он наклоняет голову к Стиву. — Что насчет того большого, который ты никак не хочешь дать мне посмотреть?
— Это вовсе не так, — мягко и честно говорит Стив. — Я хочу, чтобы именно на него ты посмотрел больше всего. Но я хочу все твое внимание. Я хочу знать, что ты слушаешь. Это… мой чертеж. Не инженерный, но едва уступающий. Ты не обязан это утверждать, я понимаю твои лимиты. Но слушай.
Тони наклоняется к нему, нажимает рукой на Стива, кончики пальцев отдыхают на внутренней стороне запястья Стива, это немного сводит с ума.
— Похоже на вертолет, — нейтрального говорит Тони. Он немного наклоняет страницы и читает: — Желтый Шершень. Ты его так назвал?
Стив краснеет, но не отвечает.
— Это вертолет, Тони. Но слушай, — и Стив рассказывает ему о нем, мысль за мыслью. Это не боевая птица. У него даже нет оружия, и разрушить его не столь трудно. Но он не ради этого создан. — Проблема — партизанская война, — объясняет Стив. — Наши враги сражаются на своей земле с позиции безопасности, и мы на самолетах — цель для любого, кто ее ищет. Иногда целая группа наземных войск может попасть в западню из менее чем четырех вражеских войск. Индивидуумов, я имею ввиду. Только четырех. Если воздушные войска снижаются, наши дела чрезвычайно быстро становятся ужасными. Другой класс войскового транспорта, земля-воздух, не может преодолеть дистанцию в краткий срок, он недостаточно оперативный для уклонения от огня и имеет только самую основную медицинскую помощь. Шанс на спасение силами союзников меньше, чем шанс спасения коренными жителями, занимающими нейтральную сторону в конфликте. Это реальная статистика; я могу показать тебе цифры. Эти, — говорит Стив и вытаскивает инженерные страницы презентации; их руки касаются, щекоча, когда Стив передает документы, и желание пробегает по нему от беспечного касания Тони. Тони даже и не смотрит на него, и Стив никогда не чувствовал себя более обнаженным. — Они легче и быстрее, чем любой другой вертолет в театре военных действий. Они классифицируются как транспорт для маленьких войск, так что смогут вместить от шести до восьми раненных, не потеряв скорость. Модели предполагают, что на земле выживших можно загрузить за две минуты, если посадить близко. Но и дистанционное спасение возможно. Желтый Шершень не отягощен оружием и броней. Он может покрыть огромные дистанции за время, которое требуется для спасения. И если мы вместе с ним пошлем Черного Ястреба или Чинука, то вражеские силы скорее сконцентрируются на них, а Желтый Шершень будет загружен и выйдет из зоны поражения до того, как на него нацелятся воздушные силы противника.
— Один противоракетный снаряд распылит его, — говорит Тони, но на Стива он смотрит серьезно, а не так, словно просто рушит его карточный домик. Руками он снова свободно поднимается на шею Стива; Стив хочет расслабить мышцы и позволить руке Тони поддерживать его. Вместо этого он заставляет себя выпрямиться, стоя на коленях (перед ногами Тони, его сознание считает необходимым напомнить ему об этом, что не помогает совершенно) и ровно дыша.
— Но ты уже подписался на работу с обороной воздушной поддержки, которая добавит модификации скрытности к имеющимся авианосцам, — Тони выглядит сомневающимся.
— Я знаю. Это неидеально. Но любой пилот на земле, которому выпадет шанс провести спасательную операцию, возьмется за это, не сомневаясь ни секунды. Я знаю. Это даст им шанс. Эти птицы будут летать, словно воробьи между толстыми ползущими воронами. И обычные передвижения войск на земле, или даже воздушные войска, оказавшиеся подстреленными на десерт… Это не потому, что кто-то практикуется в стрельбе по целям, по крайне мере, не большую часть времени. Это потому, что оппозиция не хочет подпускать их ближе. Если мы можем послать больше войск с более надежными методами потенциального спасения, мы могли бы сократить области для обследования, хотя бы отчасти. Это другое, я знаю. Мы не можем ожидать того, что найдем базу противников, и все будет сделано. Но каждый маленький шаг приближает нас к этому.
Тони молчит большую часть речи Стива. Тот поглядывает на Тони, смотрящего на него. Он не говорит первым, но взгляд Тони задумчиво останавливается на его паху, задержавшись на эрекции Стива. Лицо Стива горит, но он изо всех сил не обращает на это внимания. Неоспоримая привлекательность Тони слишком отвлекает Стива. Правда, то, что он обнаженный стоит на коленях перед ногами Тони, отвлекает больше.
— Ты знаешь, что Старк Индастриз вообще-то не делает вертолеты, так? — говорит Тони, но выглядит при этом… сосредоточенным. Словно поглощен больше своими мыслями, нежели словами.
— Старк Индастриз не делает военные вертолеты, — поправляет Стив. — Но у тебя есть как минимум две фабрики, занимающиеся изготовлением других, небольших вертолетов для личного и коммерческого использования. У тебя есть возможность делать вертолеты.
Тони моргает, пусть и выглядит больше впечатленным, нежели удивленным.
— Откуда бы тебе это знать?
— Потому что я изучил это, когда у меня появилась идея Желтого Шершня, — честно отвечает Стив. — Поэтому я знал, что оружие точно не стояло под вопросом, и я подозревал, что бронированные вертолеты, возможно, тоже, но это не военный вертолет. Это спасательный вертолет, который просто будет использоваться военными. Разработка сама по себе будет так же хорошо работать и в Федеральных и Полицейских учреждениях как спасательный вертолет. Черт, медицинские транспортные вертолеты тоже уступают ему по скорости. Ты мог бы сбывать это и Прибрежной Охране, Тони. Я не инженер, но большая часть ребят, помогавших с разработкой, сказали, что это лучше, чем то, что используется даже на государственных уровнях.
Тони серьезно и долго рассматривает его.
— Почему?
— Наши люди умирают на земле из-за того, что мы не можем добраться до них. У меня были друзья, умершие из-за этого. Я почти умер из-за этого. Мне так повезло, что это считается чудом. Но Желтый Шершень может изменить это.
Это не ложь и даже не уход от ответа, на самом деле. Факт того, что то было другое время, другая война, ничего не меняет.
Еще несколько секунд Тони смотрит на него затуманенными глазами.
Затем он говорит:
— ДЖАРВИС
— Сэр?
— Отсканируй эти документы в главный компьютер Старк. Включая системы, обозначенные для улучшения скрытности военной авиации, над которыми я уже работаю. Разъедини их для меня. Я хочу посмотреть, можно ли их улучшить. Я хочу сохранить скорость полета и маневренность судна, но найти способ укрепить его надежность, — он останавливается, — Поправка: направь документы на секретный сервер Стива Роджерса.
— Да, сэр, — безмятежно отвечает ДЖАРВИС.
— Отключение, ДЖАРВИС, — говорит Тони.
Он снова поворачивается к Стиву. Стив не знает, что сказать. Он неподвижно сидит и наблюдает за Тони, пока Тони не тянет его всего на себя, подушка скользит по полу, и щека Стива прижимается к его бедру.
Стив рад, что он здесь, хоть и боится вопросов о его полу-смертном опыте, которые наверняка задаст Тони. Но Тони не задает.