ID работы: 8382292

Гринвальдия

EXO - K/M, Wu Yi Fan, Lu Han, Z.TAO (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
9
автор
Размер:
87 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник Скачать

Чудо наяву

Настройки текста
— Чондэ, вот он! — мужчина указал пальцем на водную пелену, которую стало видно на выходе из пещеры. — Наконец, мы нашли его, — взволнованно произнёс Чондэ. — Ты мог себе представить, что именно нашему поколению предстоит обнаружить то, что ищет весь наш род уже более двухсот лет? — Неа, — ответил парень, и на его лице засияла широченная улыбка. — Посмотрите, какой этот водопад огромный, совсем как в легенде. И ещё, — парень наклонился, рассматривая дно, — изумруды! Вот они! — весь отряд последовал его примеру и стал рассматривать зелёные камни на дне реки, в которую впадали воды водопада. — Ого! Хёнджин, у тебя ведь раньше была здесь рана, не так ли? — Чондэ обратился к высокому парню, стоящему неподалёку, и тот пробормотал что-то в ответ и принялся рассматривать свою ногу с особой тщательностью. — Джихун, попробуй умыться этой водой, — парень, к которому обращался Чондэ, выполнил рекомендации, и чуть позже, взглянув на своё отражение в водной глади, обнаружил, что шрам на его лице совершенно разгладился. — Погодите, вы помните, что в той легенде маг не смог воспользоваться целебной силой водопада, потому что он был не коренным жителем Гринвальдии? — опомнился Джихун. — Точно! Так, значит, наши предки родились здесь, поэтому на нас действуют целительные чары водопада? — спросил Хёнджин. — Нужно проверить. Насчёт Джихуна и тебя всё ясно. Остальные, порежьте себе руку о камень и затем окуните в воду, — все тотчас сделали, что он велел, и раны каждого затянулись. — Отлично! Теперь мы сможем вылечить колено старейшины, которое мешает ему все эти годы. Давайте наберём воды и отправимся в обратный путь.       По приходе домой Чондэ рассказал старцу об увиденном, и тот встретил его довольной улыбкой. — Давайте омоем этой водой Ваше колено. У меня есть целая фляга, её хватит. — Спасибо, мой мальчик, но не стоит тратить воду на меня. — Почему? — Чондэ округлил глаза. Насколько он знал, колено доставляло Донхёку достаточно много дискомфорта и не поддавалось лечению при помощи магии. — На меня не подействует эта вода, я не уроженец Гринвальдии. — А откуда Вы? — Чондэ с интересом заглянул в глаза старейшины. — У меня было так много домов за мою долгую жизнь, что я уже совсем позабыл, какой из них самый первый. Но сейчас мой дом — это вы, — старик снова улыбнулся, устало закрывая глаза. — Я рад, что теперь и вы сможете обрести настоящий дом, — Донхёк наклонился, целуя тёмные волосы Чондэ на макушке, и затем с отцовской нежностью посмотрел на него. — Сейчас я тебе кое-что расскажу, а ты пообещай мне, что выполнишь всё в точности так, как я попрошу. Договорились? — парень кивнул. — Помнишь мага из той легенды? — Чондэ опять кивнул. — Так вот это я. После долгих скитаний я обрёл дом в Гринвальдии, но вскоре там появилась напасть — старший брат волшебника, которого я обучал. Я решил, что будет лучше покинуть Гринвальдию, пока не появился защитный купол. В то время я был ещё достаточно молод, но у меня не было ни друзей, ни родственников, так что я жил, как одинокий старик. Но в ночь перед моим переездом из поселения я заметил на улице какой-то шум. Ночь была лунная, и силуэты трёх молодых людей под моим окном были хорошо различимы. Я заметил среди них двух юношей, терзающих девушку своими непристойными намерениями. Мне стало жаль её, и я наложил на юношей чары раскаяния и парализовал до утра. Едва рассвело, мы с этой девушкой покинули Гринвальдию, и тогда она рассказала мне свою историю, которая оказалась весьма занятной. Оказывается, она влюбилась в парня из Гринвальдии. Сначала они встречались редко, пару раз в неделю, но потом их встречи участились, и оба убедились в том, что их чувства взаимны. Парень хотел на ней жениться, но отец девушки, как оказалось, уже имел более достойного кандидата на примете. Вскоре отец познакомил девушку с её суженым и в этот же вечер сообщил, что даёт им своё благословение. Девушка поговорила с любимым и рассказала ему о том, что отец строго-настрого велел ей выйти замуж за своего кандидата, ведь тот был богат и знатен — прекрасная партия. Она долго горевала, но на предложение любимого сбежать перед свадьбой не откликнулась. Но это и не понадобилось. Перед самой свадьбой её жениха растерзал тигр. Больше девушка не видела ни своего суженого, ни любимого. В родном поселении все сочли её проклятой, и стали относиться с пренебрежением даже родители. Мне стало её жаль, и я пообещал ей, что буду оберегать от всех бед, если она поедет со мной. Должен отметить, что девушка эта была действительно прекрасна, как внешне, так и внутренне. За месяц, проведённый вместе, она понравилась мне настолько, что я предложил ей выйти за меня замуж, но она отказалась. Мунбёль расплакалась и сообщила, что очень хорошо ко мне относится, но не хочет обманывать. Оказалось, что она была беременна от своего любимого, как ты уже успел догадаться, того самого старшего брата-тигра, уроженца Гринвальдии. Я ответил ей, что знаю об этом и нисколько не считаю поводом для того чтобы не заключать брак. Она обрадовалась и тогда согласилась стать моей женой. Через несколько месяцев Мунбёль родила двух близнецов, а позже подарила мне ещё двух девочек. Они и положили основание нашему роду. К сожалению, мне выпала доля видеть смерть моей жены и детей, но позже у меня появились внуки, а затем правнуки и праправнуки. Я не решался обучать кого-то из них магии, опасаясь повторения истории с тем тигром. Сейчас я скажу тебе кое-что очень важное, отнесись со всей ответственностью, пожалуйста, — Чондэ был весь внимание. — Я чувствую, что магия Гринвальдии ослабевает. Вскоре животные один за другим начнут превращаться в людей, и им нужен будет тот, кто поможет справиться с этим. Избранный уже был им послан в виде ребёнка, родившегося у пары тигров. Когда придёт время, он объединит наши поселения и возглавит Гринвальдию. А сейчас мы должны позаботиться о том, чтобы нынешний правитель узнал о нашем существовании и о скорых переменах в жизни его подданных. Справишься с этой миссией? — Я? — глаза Чондэ повторно округлились сильнее прежнего. — Не бойся, мысленно я всё время буду с тобой. Если ты совсем потеряешься во время беседы, я передам тебе, что стоит сказать. Ходить на далёкие расстояния я больше не в силах, поэтому рассчитываю на вас, моих умных детей.       В это время послышались тяжёлые шаги. Кто-то приближался к шалашу старейшины. — А вот и наши знакомые тигры, — старец улыбнулся мыслям Сухо. — Входите, — сказал он чуть громче. — Чондэ, подготовься к завтрашним переговорам. Можешь взять с собой, кого посчитаешь нужным. Не волнуйся, их нынешний правитель - добрый и рассудительный лев, который чтит порядок и справедливость. У тебя всё получится. Я уверен, — Донхёк похлопал Чондэ по плечу, и тот поблагодарил старика за оказанное уважение и вышел из шалаша, уступая место тиграм. — Добрый день! Как прошло ваше путешествие? — О, отлично. Как Вы и предполагали, водопад помог нам понять, что наш ребёнок является избранным. Как только мы его окунули в реку, вода вокруг Минни сразу же окрасилась в изумрудный цвет, — Сухо выглядел обрадованным. — Я рад, что именно в вашей семье предстоит расти будущему правителю объединённой Гринвальдии. — Объединённой? — поинтересовалась Мулао. — Минсоку предстоит объединить наши поселения, когда все звери снова станут людьми, а до тех пор они будут помогать друг другу. — Как? — опять спросила тигрица. — Чтобы стать настоящим человеком, мало лишь иметь человеческое лицо и тело. Нужно иначе мыслить, обрести человеческий ум и повадки. В этом Минсоку помогут жители моего поселения. А затем Минсок поможет в этом жителям своего поселения.       Ночь была тёмной, чему Джиён был несказанно рад. Ему удалось даже без насилия выведать очень ценную информацию, просто оказавшись в нужное время около палатки старейшины. Теперь он знал, в кого нужно целиться, чтобы захватить власть. — Проходи, Джиён, — громко и серьёзно сказал старец. — Добрый вечер, — лев опешил от такого положения дел, но вида не показал. — Как поживаете? — Отлично. Вы можете отправиться в свой шалаш для отдыха. Надеюсь увидеть вас завтра, — сказал Донхёк тиграм, и они, поклонившись, ушли. — Джиён, — старец стал серьёзнее, — мне известно о твоих недобрых намерениях в отношении Чондэ и Минсока. Должен предупредить, если ты не одумаешься, по закону нашего поселения тебя ждёт суровое наказание. — О чём вы, старейшина? Я ничего такого не замышляю. — За всё в этой жизни приходится платить. Подумай об этом. Доброй ночи, — старик наклонил голову и долго рассматривал своё колено, пока Джиён покидал его шалаш и после его ухода не оторвал взгляд. Он вспомнил, как однажды ему тоже пришлось заплатить. Когда Мунбёль рожала во второй раз, ей было очень тяжело. Малыши родились здоровыми, но их мать совсем ослабла. Донхёку тогда пришлось отдать часть себя за жизнь любимой. С тех пор его всё время мучает боль в колене, которая со временем распространилась по всей ноге, а затем перешла и на вторую. Старец чувствовал, что его дни сочтены, и хотел успеть сделать как можно больше для своих детей.

***

— Что здесь происходит? — Чанёль каждый день навещал Бэкхёна в его пещере, а сегодня пришёл на час раньше и обнаружил здесь незваных гостей. — Мы пришли познакомиться с новым жителем, — сказал один из пяти львов. — И как прошло знакомство? — Пак перевёл взгляд со львов на Бэкхёна, который забился в угол, прижимая к себе детей. Его взгляд был опущен, но Паку показалось, что глаза оленя покраснели. — Отлично, — отчеканил другой лев. — Пожалуй, на сегодня хватит. До новых встреч, — попрощался лев и уже собрался уходить. — Я не отпускал вас, господа. Бэкхён, отправляйся с детьми в мою пещеру, я скоро буду.       Олень послушно выполнил приказ и засеменил к выходу. — Вы кем себя возомнили? — Чанёль приблизился к льву, что прежде нагло с ним разговаривал. — Если хотите добиться изгнания, то я могу это запросто устроить, — Пак повысил голос, но всё ещё не кричал — он считал крик не лучшим методом решать дела, хотя и был сейчас в бешенстве. — Извините, мы просто хотели поговорить. — Уточнить, почему у оленя дети похожи на львят? — со злостью во взгляде спросил Чанёль. — Или, может, хотите завести таких же детей? В любом случае, — Пак поднял лапу, останавливая льва, который пытался его перебить, — если я кого-нибудь ещё раз увижу рядом с Бэкхёном, особенно наедине, у вас больше не будет возможности продолжить ваш род. Ясно? — львы закивали. — Свободны.       Чанёль первым вышел из пещеры Бёна и направился в свою. Олень шёл настолько медленно, что Паку удалось его догнать. — Предлагаю вам переехать ко мне. У меня очень просторная пещера, всем хватит места. — Но ведь… — Бэкхёну было неловко о таком говорить, но и не сказать он не мог. — У вас есть жена и супружеские обязанности, которые нужно выполнять.       Чанёль усмехнулся, с досадой подмечая, что тот попал в самое яблочко. — Бэкхён, дело в том, что после определённых событий я больше не считаю себя должником Лу.       Наступила тишина, и всю оставшуюся дорогу они оба молчали. Сумрак накрыл поселение, но благодаря расположению пещеры Пака, свет Луны освещал вход в неё. — Привет, у нас новые, — Пак вошёл в пещеру и остолбенел, — соседи.       В центре пещеры находилась Лу в объятиях Криса, которые тот разомкнул, едва вошёл Пак. — Это не то, что ты подумал. Она просто подавилась чем-то, и я пытался помочь, — попытался оправдать себя Крис. — Так вот почему ты хотел настроить нас друг против друга? Что ж, желаю вам счастья. Я чувствовал, что ты меня не любила, Лу. Надеюсь, ты хотя бы его любишь. А сейчас убирайтесь отсюда, пожалуйста. Завтра я расторгаю с тобой брак, Лу.       Львица, смущённая и обескураженная, покинула пещеру, поджав хвост. Крис пытался её успокоить всю дорогу до своей пещеры, но она ему даже не отвечала. Она понимала, что сама всё испортила и уже думала над тем, как всё исправить. — Ты в порядке? — Бэкхён уложил детей в соседней комнате. К счастью, в пещере их оказалось целых три, так что Бён был рад тому, что не придётся ночевать лицом к лицу со львами. — В полном, — выдохнул Пак и измученно улыбнулся, поворачиваясь к оленю, который сел рядом с ним. — Что сегодня произошло в твоей пещере? — Эти львы хотели узнать, понравилось ли мне. — Что понравилось? — Чанёль вздёрнул брови. — Делать детей со львом, — тихо произнёс Бэкхён, смутившись. — Господи, прости за это. Надеюсь, здесь они тебя не будут доставать. — Угу, — отозвался Бэкхён. — А что у тебя? — А что у меня? — Пак игриво передразнил оленя, вызывая у того ответную улыбку. — Я думал, молодожёны обычно ведут себя иначе… — А, это… Ну, у нас не самая обычная ситуация, — Пак посмотрел на Бэкхёна, лицо которого ему словно отвечало «Да ладно, это у тебя-то необычная ситуация?» и вдруг рассмеялся своим мыслям. — Знаешь, это уже не важно. Мы оба не любили друг друга, так что всё к лучшему, я уверен. Я рад, что встретил тебя. — Чанёль, — Бён вдруг серьёзно и простодушно посмотрел в глаза Пака, — спасибо тебе за всё, что делаешь для меня. Я правда тебе очень благодарен. Никто и никогда не делал для меня так много. Когда угодно, можешь просить меня о чём угодно, я всё выполню.       Чанёль снова улыбнулся и обнял Бэкхёна, поддавшись чарам этого момента. — Спасибо тебе за то, что появился на моём пути в тот день.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.