ID работы: 8384975

Pro bono publico II

Джен
R
Завершён
11374
автор
Размер:
359 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11374 Нравится 2696 Отзывы 4167 В сборник Скачать

Глава 13. Ночь сюрпризов

Настройки текста
      — Напомни мне еще раз, зачем мы снова лезем туда, где нас уже чуть не застукали, даже никому об этом не сказав? — без восторга пробормотала Дафна, пробираясь вслед за Гарри по тоннелю.       — Потому что если бы мы сказали об этом остальным, они бы точно захотели пойти с нами, а оставаться незаметными впятером гораздо сложнее, чем вдвоем, — отозвался Поттер, освещая себе дорогу палочкой. — И потому что я хочу знать, что находится за теми дверьми.       — Мы уже знаем, что в прошлый раз за одной из них находился неизвестный бородатый мужик, — заметила Даф. — И совсем не факт, что он был там один…       — Слушай, — Гарри обернулся к ней. — Я ведь говорил, если ты боишься или просто не хочешь, не надо идти со мной. Я должен еще раз спуститься туда, потому что чувствую, что все это может быть как-то связано с исчезновением Кингсли и теми нападениями, но тебе совсем не обязательно рисковать.       — Ага, так я тебя одного и отпустила, — сердито буркнула Дафна. — И вообще, если тот мужик и правда не волшебник, то уж вдвоем мы с ним как-нибудь справимся, так?       Гарри невольно улыбнулся.       — Спасибо… — начал он, но вдруг осекся и замер, а потом схватил шагнувшую было вперед Дафну за рукав мантии. — Подожди! Слышишь?       Откуда-то издалека донесся звук шагов, отчетливо различимый в гулкой тишине коридоров.       — Там кто-то есть, — беззвучно прошептала Даф, оглянувшись. — Может, это Блейз и Тео тоже решили вернуться в те подземелья?       — Они бы сказали… — усомнился Гарри.       — Ну, мы же не сказали, — напомнила Дафна.       А шаги, между тем, становились все ближе, и уже можно было с точностью сказать, что они принадлежат одному человеку.       — Нет, это не наши, — одними губами произнесла Даф. — Это кто-то другой…       — Гаси свет! — шепнул Гарри, спешно соображая.       Они не дошли всего один поворот до тупикового тоннеля. Если сейчас попытаться повернуть назад, то они рискуют столкнуться с неожиданным попутчиком нос к носу, а вот если затаиться и подождать, то им может повезти. Учитывая количество выходов из лабиринта, шанс, что «некто» направляется туда же, куда и они — один к шести.       Произведя в уме эти нехитрые вычисления, Гарри жестом показал напрягшейся Дафне не двигаться и прислушался.       Судя по звуку, обладатель шагов двигался по боковому тоннелю за поворотом. Значит варианта оставалось всего два — или он свернет направо, и тогда со стопроцентной вероятностью наткнется на них, либо…       Неизвестный внезапно остановился. Из-за поворота раздалось какое-то негромкое шуршание, по стене скользнул тусклый отсвет, а затем шаги начали удаляться.       Дафна не сдержала облегченного вздоха, а Гарри, повинуясь какому-то интуитивному порыву, бесшумно метнулся к повороту и, заглянув за угол, различил в свете чужого Люмоса мужской силуэт.       И в отличие от предыдущего, в этот раз мужчина был ему знаком.       — Кто там? — прошептала Дафна, вцепившись в его плечо.       — Ты не поверишь, — выдохнул Поттер, оборачиваясь. — Это де Вармм…       — Кто? — изумилась Даф. — Не может быть!       — Я тебе точно говорю, это он…       — Но откуда он может знать про эти ходы, если даже не учился в Хогвартсе?       Гарри молча пожал плечами, а потом снова посмотрел за угол. Профессор исчез из поля зрения, и звук его шагов доносился уже едва слышно.       — Он повернул налево, — задумчиво протянула Дафна, отойдя от первого шока. — А что у нас там? Вроде развилка, да? Выход в Запретный лес и…       — Нет, — Гарри покачал головой. — Лес в другой стороне, а там, куда он пошел, проход в кухню и спуск в Тайную комнату. И почему-то мне кажется, что он не за бутербродом с колбасой в час ночи крадется…

***

      — Я так и знала! — Анна торжествующе оглядела неприметный каменный выступ в нише за рыцарскими доспехами.       Когда около получаса назад она увидела на карте, как Гарри и Дафна Гринграсс вышли из гостиной Слизерина, сразу заподозрила, что они снова направляются в таинственное место, откуда исчезли накануне. И оказалась права.       Прихватив с собой Невилла и Гермиону, заинтригованных не меньше, она успела прибежать на третий этаж как раз вовремя, чтобы успеть увидеть, как закрывается секретный проход.       — Вот как они исчезли! — Анна надавила ладонью на выступ, и камень послушно поддался, а часть стены отъехала в сторону, открывая круглый лаз.       — Вау! — Невилл заглянул в образовавшийся проход одновременно с интересом и легкой опаской. — Думаете, там тайный коридор?       — Наверняка! — в глазах Анны горел исследовательский азарт.       А вот Гермиона их восторга не разделяла.       — Только не говорите, что собираетесь лезть туда, — хмуро буркнула она, подозрительно покосившись на ход.       — Ты что, шутишь? — Анна уставилась на нее. — Конечно собираемся! Нев?       — Ну… вообще-то мне очень любопытно, куда ведет этот ход, — признался тот, слегка виновато посмотрев на Гермиону.       — Да вы с ума сошли! — возмутилась та. — Вы же понятия не имеете, что там! Это может быть опасно!       — Ой, да ладно, — легкомысленно отмахнулась Анна. — Гарри со своей компанией, похоже, уже давно туда лазают, и ничего — живы-здоровы! И вообще, я никого не заставляю, хотите — оставайтесь.       И она, наколдовав Люмос, полезла в проход. Невилл, поколебавшись несколько мгновений, последовал за ней, а потом обернулся.       — Ты идешь?       — Вот еще! — сердито фыркнула Гермиона, скрестив руки на груди.       — Уверена? Неужели совсем не интересно? Хоть одним глазком…       — Ни за что!       — Ну ладно, — Невилл пожал плечами и скрылся в темноте лаза.       А спустя несколько мгновений часть стены снова пришла в движение, вставая на место. Гермиона, оставшись одна, с беспокойством оглянулась, посмотрела на закрывшийся проход, потом на пустынный коридор и, пробормотав себе под нос что-то о «глупостях и рисках», пошла обратно в башню Гриффиндора.

***

      Том неподвижно стоял в просторном холодном зале и, запрокинув голову, смотрел на подсвеченную зеленоватыми отблесками статую Основателя.       Тайная комната ничуть не изменилась.       Прошло почти пятьдесят лет, а он до сих пор помнил каждую деталь — гладкие мраморные плиты, витые колонны, сверкающие в застывших змеиных мордах глаза-изумруды… Все было точно таким же. Только массивная ладонь Салазара Слизерина, в которую он когда-то вложил дневник, как бы доверяя великому предку хранить свои секреты, была пуста.       И при виде этой картины Том ощутил, как в душе шевельнулось что-то ликующе-радостное. Значит, он не ошибся. Его сын был здесь. Нашел это место, тысячу лет остававшееся тайной для всех, кроме наследников Салазара, и забрал тетрадь.       Не зря он тогда зачаровал дневник своей кровью. Правда, в то время это казалось лишь мерой предосторожности, но именно благодаря этой сохранившейся связи он смог почувствовать, когда дневник открыли в первый раз.       И пускай. Те старые записи уже не имеют никакого значения. Да и не было в них ничего особенного, так, подростковая ерунда…       Внезапно на краю сознания мелькнула тревога. Будто что-то царапнуло внутри. Взгляд скользнул по величественной статуе.       Ничего важного… Верно. Но ведь он спрятал дневник здесь… Почему?       В виске что-то неуловимо защекотало, и Том поморщился, помассировав его кончиками пальцев.       Зачем же он принес тетрадь сюда? Никогда раньше не подводившая память на этом моменте почему-то давала сбой. Мысли путались и норовили ускользнуть в другом направлении.       Это настораживало.       Том слишком хорошо знал себя, чтобы списать это на случайность. Нет, тут что-то не так. Неужели?.. Да нет, чушь! Уже много лет никто не мог проникнуть к нему в разум помимо его воли. Если только…       Висок противно заныл. Очертания статуи вдруг дрогнули и начали размываться, Том пошатнулся и, шагнув вперед, схватился ладонью за холодный камень. Перед глазами повисла мутная пелена.       В дневнике что-то было.       Нечто настолько важное, что он решил спрятать его, а потом… потом забыл об этом. Или кто-то помог ему забыть. Еще тогда, на шестом курсе…       Перед глазами прояснилось. Том медленно убрал пальцы от все еще слегка ноющей головы, оттолкнулся ладонью от статуи и, скрипнув зубами, посмотрел вверх, на исчезающий во тьме потолок.       Если все так, то он точно знает, кто это был.

***

      — Все, хватит, я больше не могу! — Невилл резко остановился посреди очередного тоннеля и привалился спиной к стене, ослабляя ворот мантии. — Мы заблудились!       На дне его глаз плескалась паника.       — Мы не заблудились, — Анна надеялась, что ее голос звучит убедительно. — Мы просто… гуляем.       — Мы гуляем кругами! — Невилл ткнул пальцем в сторону сплошной стены, в которую упирался тоннель. — Мы уже были здесь! И здесь нет выхода… — он огляделся и судорожно вздохнул.       — Ты чего? — насторожилась Анна, заглядывая в его бледное лицо. — Тебе плохо?       — Дышать… трудно… — он обхватил ладонью шею. — Здесь душно… тесно… у меня такое ощущение, что эти тоннели становятся все уже и уже…       — Эй, эй, успокойся! — Анна взяла его за плечо и потянула вниз. — Давай, сядь, вот так. Здесь достаточно воздуха, слышишь? Ты замкнутых пространств боишься, что ли?       — Не знаю, — растерянно пробормотал Невилл, глядя на нее с ужасом. — А вдруг это ловушка? Вдруг мы не выберемся отсюда?       — Ерунда! — уверенно возразила Анна. — Гарри и его друзья как-то выбираются отсюда, правильно? Значит, и мы сможем.       — А если нет? — тревожно спросил Невилл, но дышал он уже свободнее.       — Конечно, сможем, — Анна погладила его по плечу. — Главное, не паниковать. А даже если мы сами не найдем выход, то Гермиона ведь знает, куда мы пошли, помнишь? Нас обязательно найдут. Но… — она потерла лоб, — все-таки нам лучше поискать выход самим…       — Да, если мои родители узнают об этом, мне конец!       — Вот! — Анна поднялась на ноги. — Значит, надо искать. Вроде бы, когда мы сюда шли, видели развилку, да?       — Да здесь везде развилки, — буркнул Невилл, тоже вставая, и вздохнул. — Думаешь, если там свернуть в другую сторону, найдем выход?       — Ну попробовать-то стоит, — резонно заметила Анна и, подняв повыше светящуюся палочку, пошла в обратном направлении.       Развилка действительно была. И дети, переглянувшись, пошли по более широкому тоннелю вправо. Через некоторое время Анна, шедшая первой, зябко повела плечами.       — Мне кажется, или становится холоднее?       — Не кажется… — Невилл проследил взглядом небольшое облачко пара, вырвавшееся изо рта вместе со словами.       А между тем, тоннель слегка изогнулся вверх и закончился круглой металлической крышкой на потолке. Анна задрала голову и посветила на люк.       — Ладно, — она посмотрела на Невилла, а потом взмахнула палочкой. — Вингардиум Левиоса!       Раздался чудовищный скрип, в тишине лабиринта показавшийся оглушительным, а затем крышка приподнялась и, отлетев вбок, исчезла из виду. В тоннель хлынул свежий, холодный воздух, а в образовавшемся отверстии показалось темное ночное небо с мерцающими на нем яркими звездами.       Анна радостно улыбнулась.       — Ну вот! Я же говорила! Подержи, — она сунула Невиллу свою палочку, слегка подпрыгнула, ухватившись ладонями за края люка, подтянулась и, перевернувшись, оказалась снаружи, буквально рухнув в мягкий снег.       — Эй! — раздался снизу встревоженный голос. — А я?       — Сейчас! — Анна перекатилась на живот и заглянула в люк. — Давай сюда палочки. Вот. Теперь хватай меня за руки… Подтянуться сможешь? Попробуй упереться ногами в стену… Держись! — она с силой потянула его на себя, и Невилл перевалился животом через край люка. — Фуф…       — Ауч! — выбравшись полностью, он потер ободранный в процессе локоть и огляделся. — А где это мы?       Анна, вернув крышку люка на место, тоже осмотрелась вокруг. Впрочем, единственное, что можно было увидеть в неясном лунном свете — это толстые стволы деревьев и темные провалы между ними.       — Похоже, мы где-то в Запретном лесу, — пробормотала она и, согрев дыханием ладони, потерла их друг об друга. — Черт, холодно…       — Конечно, холодно, февраль же! — Невилл обхватил руками плечи. — Отсюда не видно замка… Как мы поймем, в какую сторону идти?       — Ну… как-нибудь, — Анна изо всех сил старалась сохранять оптимизм. — Из лабиринта выбрались, уж из леса-то точно сможем! Пошли, пока мы тут совсем не окоченели…       И они пошли. Но уже спустя минут десять поняли, что дело плохо. Пейзаж не менялся. Обувь промокла, от пробирающего до костей холода начали стучать зубы, а вокруг по-прежнему виднелись лишь бесконечные деревья.       — Стой! — Невилл неожиданно вздрогнул, услышав за спиной какой-то странный звук, и остановился.       Анна, тоже различив в ночной тишине негромкий шорох, молча схватила Невилла за руку и потянула за ближайшее дерево. А через несколько мгновений буквально в нескольких футах от них прошел кто-то в темном плаще с капюшоном. В лунном свете блеснули нелепые очки и кудрявые седые пряди, видневшиеся из-под капюшона.       — Это Трелони! — вырвалось у Невилла от неожиданности, но Анна тут же закрыла ему рот ладонью.       — Тихо!       Сутулая фигура торопливо удалялась и совсем скоро исчезла из виду в темноте между деревьями.       — Зачем мы прячемся? — опомнился Невилл, стряхнув чужую руку. — Пойдем за ней, она поможет нам вернуться в школу!       — Да тише ты, не ори! — шикнула не него Анна. — Что, по-твоему, она сама здесь делает?       — Не знаю, — растерялся Невилл. — Ну, может, у нее дела какие-то…       — Ага. Какие дела могут быть у профессора Прорицаний среди ночи в лесу?       — Да какая разница?       — Да такая, что просто так люди по ночам в лес не прутся! А если прутся, то вряд ли хотят, чтобы об этом кто-то знал, не находишь?       Однако, Невилл не ответил.       — Анна… — как-то странно протянул он, глядя куда-то ей за спину, и медленно попятился.       Девочка резко обернулась и тоже невольно отшатнулась, напоровшись на пристальный взгляд мерцающих в темноте недобрых глаз.       Мощный торс. Грива темных волос. Лошадиный круп… А, между тем, в темноте рядом вспыхнули еще несколько пар глаз.       — Кентавры! — Анна схватила Невилла за руку. — Бежим!       И они ломанулись вперед, не разбирая дороги, забыв о холоде и усталости. Они бежали, продираясь сквозь кусты, петляя между деревьями, и даже не оборачивались, чтобы посмотреть, гонятся ли за ними, пока внезапно Анна, споткнувшись о скрытый под снегом корень, не упала, ощутив острую боль в подвернутой ноге.       — А! — она инстинктивно схватилась за лодыжку.       Невилл, инстинктивно пробежавший вперед, обернулся и бросился к ней.       — Эй, вставай! Идти можешь? — и куда только страх делся, сейчас он выглядел очень сосредоточенным.       Анна, схватившись за протянутую ладонь, с трудом поднялась, но едва ступив на поврежденную ногу, снова вскрикнула.       — А-а, чтоб тебя! — она оглянулась назад, но признаков погони не заметила.       — Давай, нам нужно идти! — Невилл подставил ей плечо. — Нельзя останавливаться, если хотим…       — Вы что здесь делаете?! — неожиданно раздавшийся рядом грубый бас заставил детей буквально подскочить от неожиданности, а затем зажмуриться от яркого света фонаря.       — Хагрид! — никогда еще Невилл не был так рад видеть школьного лесника.       А вот тот наоборот радости от встречи явно не испытывал.       — Совсем спятили — по ночам в лесу шастать? Вы хоть знаете, кого тут можно встретить в это время?       — М-мы уже вст-третили, — от нахлынувшего облегчения у Невилла снова застучали зубы. — К-кентавров…       — Да уж знаю, — проворчал Хагрид, подходя ближе. — Я на их свист и пришел. Еще повезло, что их встретили, а не… не важно. Что с ногой?       — П-подвернула, — Анну трясло.       — Ясно, — Хагрид вздохнул, сунул фонарь в руки Невиллу и, легко подхватив девочку на руки, скомандовал. — Пошли! Путешественники!

***

      После всего пережитого стресса уютная, теплая хижина лесника показалась замерзшим и смертельно уставшим ребятам самым лучшим местом в мире. А горячий травяной чай с добавлением бодроперцового зелья почти мгновенно согрел и придал сил.       — Ну, — Хагрид уселся за накрытый цветастой скатертью стол напротив них и прищурился, — и как вы оказались ночью в лесу?       Анна и Невилл, гревшие руки об огромные чашки с чаем, переглянулись.       — Так мы это… — начал Невилл и замолчал.       Времени придумать более-менее убедительную историю у них не было.       — Мы хотели на луноцвет посмотреть, — нашлась Анна. — Профессор Спраут рассказывала, что он в нашем лесу растет, но распускается только ночью.       Версия, конечно, не выдерживала никакой критики, но все же это было лучше, чем совсем ничего.       — Угу, — протянул Хагрид, глядя на них все с тем же подозрительным прищуром. — Луноцвет, значит, искали… Спраут рассказала… А про то, что цветет он только в августе и только при полной луне, видимо, сказать забыла. Ладно. А из замка вы как выбрались?       Ребята синхронно уткнулись носами в чашки. Лесник, не дождавшись ответа, тяжело вздохнул.       — Молчите, значит...       — Хагрид, не выдавай нас, пожалуйста! — Анна вскинула на него взгляд. — Если МакГонагалл узнает, она нас до конца года отработками завалит!       — Вот и хорошо! — неожиданно резко сказал Хагрид. — Может, тогда времени не будет неприятности на свои головы дурные искать!       — Мы больше не будем, честное слово! — воскликнул Невилл.       — Больше ночью из школы носа не высунем!       Хагрид смерил их мрачным взглядом.       — Обещаете?       Дети активно закивали, демонстрируя всю искренность своих намерений. Лесник несколько секунд внимательно смотрел на них, а потом махнул рукой.       — А, драккл с вами. Но учтите, еще раз поймаю — мало не покажется! Усекли? — он дождался новых судорожных кивков и, поднявшись, подошел к Анне. — Давай ногу посмотрю…       — Да не надо, я утром в больничное крыло схожу, — попыталась было отказаться та, но Хагрид уже развернул ее стул и, опустившись на колено, пощупал опухшую лодыжку.       — Нечего вам там делать лишний раз, — глухо пробубнил он, а потом встал и достал из висевшего на стене шкафчика какую-то склянку. — Вот, держи. Мазь заживляющая. Намажешь хорошенько, и через пару часов будешь как новенькая.       — Спасибо, — осторожно сказала Анна, взяв склянку. — А почему нам не нужно ходить в больничное крыло?       Хагрид глянул на нее и рассеянно почесал затылок.       — Так это… и без вас у мадам Помфри дел полно. Нечего ее отвлекать по пустякам.       Анна открыла было рот, но в этот момент в хижине вдруг раздался странный звук.       Он напоминал то ли стук, то ли скрежет, и исходил откуда-то из-под пола, застеленного потертым ковром. Хагрид как-то нервно вздрогнул, а потом вдруг засуетился.       — Ну что, чай допили? — он схватил со стола кружки. — Все, идемте, я вас в школу отведу. Светает уже! А ну как кто заметит, что вас в постелях нет?       Анна и Невилл обменялись настороженными взглядами.       Слишком много странностей для одних суток. Непонятный разговор Флитвика и Снейпа, секретные ходы, бродящая ночами по лесу Трелони, явно чего-то не договаривающий Хагрид… да еще и подозрительные звуки из подпола.       И какими такими делами занята школьная целительница, что у нее не хватает времени на исполнение своих прямых обязанностей?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.