ID работы: 8384975

Pro bono publico II

Джен
R
Завершён
11374
автор
Размер:
359 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11374 Нравится 2696 Отзывы 4167 В сборник Скачать

Глава 15. Шпионы и свидетели

Настройки текста
      — Черт, а ведь все сходится! — Блейз придирчиво сравнил записи в дневнике и пометки в сочинениях. — Реддл был змееустом, знал о Тайной комнате и о тоннелях…       — И о тех подземельях, — сумеречно добавил Гарри.       После внезапного дневного открытия он выглядел задумчивым и хмурым.       — Ты чего? — Дафна покосилась на него с недоумением.       — Вам не кажется все это странным? — он посмотрел на друзей. — Зачем он устроил весь этот спектакль с Испанией? Почему скрывается под чужим именем?       — Ну, мы же знаем, что он что-то ищет здесь, — напомнил Малфой. — Может, не хотел, чтобы его узнали?       — Зато очень хотел устроиться сюда на работу, — Гарри сощурился. — И тут — надо же, какое везение! — внезапно освобождается вакансия!       — Да ну, — не поверила Дафна, поняв, к чему он клонит. — Ты же не думаешь, что он…       — Кингсли пропал, — судя по мрачному взгляду, именно об этом он и думал. — И его до сих пор не нашли.       — Зато мы нашли сережку! — вспомнил Блейз и растерянно добавил: — В подземельях…       — В тех самых, о которых Реддл знал, — Гарри взял у него дневник. — И он мог пробраться в Хогвартс по тоннелям еще до того, как появился здесь первый раз официально.       — Минутку, — вдруг вскинулась Дафна. — Но ведь Дамблдор уже работал в Хогвартсе, когда здесь учился Реддл! Думаете, он мог не узнать его?       — Много времени прошло… — неуверенно протянул Блейз. — Хотя… а что, если Реддл и Дамблдор заодно? Дамблдор же директор, он не может не знать о подземельях!       — Нет, постойте, — Гарри посмотрел на тетрадь в своей руке и задумчиво потер лоб, — тут что-то не сходится. Реддл писал в дневнике, что не доверяет Дамблдору…       — Да, но как верно заметил Блейз, много времени прошло, — Дафна подняла брови. — Все могло измениться. Если бы Дамблдору невыгодно было его присутствие здесь, он бы просто не нанял его, так? Может быть, он знает, что ищет Реддл, и тоже хочет это найти?       — И зачем ему тогда Реддл? — не понял Блейз. — Замок в его полном распоряжении — ищи не хочу!       — Нет, не в полном, — Гарри махнул дневником. — Дамблдор не змееуст, он не смог бы сам открыть Тайную комнату! И если то, что они ищут, находится там, тогда понятно, зачем он пустил в школу Реддла…       Рождающаяся на глазах версия выглядела довольно убедительной, но в этот момент к разговору подключился Нотт.       — А как же отец Драко? — спросил он, и все обернулись в его сторону, а потом посмотрели на Малфоя.       — Что? — тот обвел их взглядом. — Мой отец скорее заавадится, чем станет помогать Дамблдору!       Ребята переглянулись.       — Да, ерунда какая-то получается, — буркнул Блейз, почесав в затылке. — Если Реддл заодно с Дамблдором, то он бы не стал рассказывать о своих планах мистеру Малфою… А если он против Дамблдора, то зачем тот пустил его в замок?       — Держи друзей близко, а врагов еще ближе… — задумчиво сказал Гарри. — Может быть, Дамблдор не знает, что нужно Реддлу, но хочет это выяснить?       — Или знает и хочет, чтобы Реддл это нашел, а потом просто отнять, — выдвинула свою версию Дафна. — Но как все это связано с теми закрытыми подземельями и исчезновением Кингсли?       Блейз протяжно вздохнул.       — Короче, мы опять ничего не знаем!       Гарри посмотрел на него, а потом снова на дневник.       — Но можем попробовать узнать…

***

      — Я не верю, что мы это делаем! — с неподдельным потрясением в голосе прошептал Невилл, снова оказавшись в маленькой, пропахшей какими-то травами и псиной хижине лесника. — А если Хагрид вернется?       — Не вернется, — Анна, как автор этой безумной затеи, все предусмотрела. — У него сейчас урок с третьекурсниками в лесу. Так что у нас минимум полчаса…       — И все равно я не понимаю, что ты хочешь здесь найти? — Невилл с опаской покосился на дверь.       — То, что стучало, — Анна внимательно огляделась, а потом уверенным движением откинула потертый коврик, закрывавший часть пола между столом и диваном, и ее глаза торжествующе сверкнули. — Ну, что я говорила? — она указала на небольшой квадрат, выделяющийся на фоне дощатого пола. — Здесь есть подпол!       — И что? Может, Хагрид там продукты хранит?       — Ага. А когда им надоедает там лежать, они напоминают о себе, — Анна опустилась на колени возле люка и, нащупав небольшую задвижку, приподняла крышку.       В образовавшемся отверстии показалась лестница, уходящая куда-то вниз. Анна подняла взгляд на явно нервничающего Невилла.       — Да это не подпол… это целый подвал.       — И почему мне кажется, что этой ценной информации тебе недостаточно? — вздохнул тот.       — Потому что ты очень проницателен! — Анна округлила глаза. — Если хочешь, можешь вернуться в школу, я тебя здесь не держу…       — А как же ты? Ты же не знаешь, что там, внизу! Вдруг там какой-нибудь монстр? С Хагрида станется заныкать в подвале детеныша мантикоры или еще чего похуже!       — Ну тогда завещаю вам с Гермионой самое ценное, что у меня есть — Пушистика и карту! — патетично возвестила Анна. — Пользуйтесь и не забывайте кормить. Главное — не перепутайте.       — Ты невыносима! — несмотря на всю тревожность, Невилл рассмеялся.       — Я знаю, — Анна весело подмигнула ему и, полностью откинув крышку, исчезла в темноте подвала.       В наступившей тишине были отчетливо слышны ее осторожные шаги по скрипучей лестнице, довольно быстро оборвавшиеся, а затем до затаившего дыхание Невилла донесся удивленный возглас.       — Нев, иди сюда!       Облегченно выдохнув — по крайней мере, мантикоры в подвале явно не было — Невилл тоже спустился по узким ступенькам. Крышка люка над его головой закрылась сама собой, и судя по тихому шуршанию, ковер вернулся на место, но сосредоточиться на этом странном факте он не успел.       — Ты только посмотри на это! — Анна стояла у подножия лестницы, освещая ярким Люмосом небольшую комнатку с земляным полом и каменными стенами.       Возле одной из них стояла узкая кровать со сбившимся одеялом и помятой подушкой, будто кто-то только недавно спал на ней, а вдоль другой тянулись деревянные полки с какими-то мутными склянками, пучками сушеных трав, свитками пергамента, сломанными перьями и прочим хламом.       — С ума сойти… — Невилл изумленно огляделся. — Да тут жить можно…       — Похоже, кто-то и живет, — Анна посветила на незаправленную постель, а потом подошла к полкам. — Смотри, здесь какие-то бумаги… Подержи, — она отдала палочку Невиллу и достала с самого верха пыльную картонную папку.       В ней обнаружились разрозненные обрывки пергамента с многочисленными записями, сделанными чудовищным почерком лесника. Разобрать что-то в этих каракулях было почти невозможно, но перебрав несколько листов, Анна обнаружила на одном из них более-менее читабельный список.       — Ну-ка, посвети сюда, — она вгляделась в неровные, разноразмерные буквы. — Это имена… Оливер Корнби - сквиб, Джуди Блэквуд - мертва, Колин Джонс - мертв, Харпер Ноубл - пропал, Марлин МакКиннон - мертва… — она осеклась и нахмурилась. — Погоди, МакКиннон? Я уже слышала это имя… Мне Сириус на каникулах показывал колдографию, он там был с девушкой, с которой встречался в школе… Кажется, ее звали так же…       — Ничего не понимаю, — Невилл мотнул головой. — Что это все значит?       — Не знаю, — Анна посмотрела на него уже без прежнего азарта, а потом снова опустила взгляд на список. — Здесь еще имена… но знакомых больше нет…       — Стой, — Невилл, тоже пробежавший глазами список, внезапно напрягся всем телом.       — Что?       — Робинсон, — Невилл провел кончиками пальцев по одному из имен в конце списка. — Алиса… увеличение способностей...       — Ты ее знаешь?       — Это моя мама… Робинсон — ее девичья фамилия…       Дети посмотрели друг на друга с одинаковым недоумением в глазах. И в этот момент сверху вдруг донесся скрип открывшейся двери. Ребята похолодели.       — Черт! Кто-то пришел! — прошептала Анна, спешно возвращая папку на место и выхватывая у Невилла свою палочку. — Нокс!       Подвал погрузился в темноту. А над их головами раздались чьи-то шаги.       — Хагрид? — позвал неожиданный визитер, и дети вздрогнули, узнав его голос.       — Это Квиррелл! — едва слышно шепнула Анна. — Что он здесь забыл?       А профессор маггловедения, между тем, остановился где-то недалеко от скрытого ковром люка. Дети затаились. Конечно, предположить, что заика-профессор знает о тайном подвале лесника, было трудно, но в свете последних событий… Сверху раздался шорох отодвигаемого ковра.       Анна и Невилл вжались спинами в каменную стену и даже дыхание задержали, ожидая, что вот сейчас откроется люк, и тогда никакие сказки про луноцвет им уже не помогут, но тут входная дверь снова скрипнула, и в хижину вошел Хагрид. На этот раз тяжелые шаги, от которых с потолка подвала посыпалась труха, перепутать было невозможно.       — Квиринус? — послышался густой бас, и звуки возле люка стихли.       — Прости, я думал, ты уже вернулся с урока, — по спокойному тону Квиррелла было понятно, что его появление в хижине не стало для хозяина большим сюрпризом. — Хотел проведать…       — Нет его, — буркнул Хагрид, бухнув на пол что-то тяжелое. — Выпустил воздухом подышать.       Повисла пауза.       — Сейчас? Среди белого дня? — с каким-то странным выражением спросил Квиррелл. — Ты с ума сошел? Ты понимаешь, что будет, если кто-нибудь его увидит?       А Анна, наконец сообразившая, почему речь профессора кажется ей непривычной, ткнула Невилла локтем в бок.       — Ты слышишь? — прошептала она ему в ухо. — Он не заикается!       — Не увидит, — Хагрид неожиданно понизил голос. — В ту часть леса никто не ходит…       — Никто? — резко спросил профессор. — А дети? Кажется, ты говорил, что нашел их именно там?       Невилл, услышав его слова, с силой сжал в темноте руку Анны.       — Это была случайность. Ребята просто заблудились. Они напуганы и больше не полезут туда.       — Хорошо бы, — пробормотал Квиррелл. — Нам только шляющихся по тоннелям малолетних гриффиндорцев не хватало! Как они вообще про эти ходы узнали?       Лесник ничего не ответил, но, вероятно, пожал плечами, потому что Квиррелл тяжело вздохнул.       — В любом случае, опасно продолжать держать его здесь. Тем более сейчас. В замке черте-что творится: Дамблдор окончательно все школьные дела на Минерву спихнул, та, бедняга, зашивается, а этому хоть бы что, Флитвик дерганный какой-то, Снейп вообще в последние дни на несвежего зомби похож, да еще испанец этот… Принесла его нелегкая, ночами по школе бродит, вынюхивает что-то…       — Думаешь, он знает?       — Откуда? Я здесь три года, и сам только-только подобрался. Хотя… А, Мордред с ним. Вот, держи, настойка, которую я обещал. Несколько капель в чай — три раза в день. И, ради Мерлина, убеди его убраться отсюда подальше! Если Дамблдор только на секунду заподозрит…       — Да знаю-знаю, — глухо проворчал Хагрид. — Я все передам. А ты, что ли, за детишками бы приглядел. Ну как и правда снова дурь в голову ударит, а им совсем не надо лишний раз к себе внимание привлекать. Особенно, сыну Лонгботтомов.

***

      В школу Невилл и Анна, ставшие невольными свидетелями странного разговора, вернулись ошеломленными и подавленными.       К счастью, почти сразу после ухода Квиррелла Хагрид тоже заторопился на урок, и чуть не поседевшим от стресса детям удалось выбраться из хижины незамеченными. Однако подслушанный разговор напугал их даже больше, чем риск быть обнаруженными.       Ведь если суммировать всю полученную информацию, выходило, что почти все взрослые в Хогвартсе что-то скрывают.       Притворяющийся рассеянным заикой Квиррелл, прячущий кого-то в подвале Хагрид, гуляющая ночами в лесу Трелони, и даже новый преподаватель Защиты, так понравившийся Анне, оказывается, тоже появился в школе не просто так… А еще эти непонятные намеки по поводу Дамблдора!       Если, по словам Квиррелла, всю административную работу за него делает МакГонагалл, то чем занят директор? Почему профессор так боится, что он узнает о секрете Хагрида? И что за список с жуткими пометками был в той папке?       — Анна!       Кто-то внезапно догнал ее в коридоре, коснувшись плеча, и девочка испуганно дернулась.       — А? — она обернулась и почти сразу успокоилась. — А, да… привет…       — Ты чего? — Гарри посмотрел на нее с беспокойством. — Что-то случилось?       — Нет, — Анна откинула со лба рыжие пряди и попыталась придать лицу безмятежное выражение. — Все нормально. А что?       — Ты какая-то бледная…       — Не выспалась.       — Понятно, — без особого доверия протянул Гарри, но больше ничего спрашивать не стал. — Тебя Гермиона искала.       — Правда? — Анна вскинула брови.       — Да, тебя и Невилла, — уточнил Гарри, взглянув на отошедшего в сторону Лонгботтома. — И, видимо, у нее было что-то срочное, потому что она обегала весь замок, и даже меня о вас спрашивала.       — А… — Анна слегка нервно заправила за ухо прядь волос. — А мы прогуляться решили, погода хорошая… — она осеклась и с трудом подавила желание зажмуриться, вспомнив о завывающим снаружи ледяном ветре. — В общем, спасибо, я все поняла, мы пойдем, найдем Гермиону, вдруг и правда что-то важное!       И, не дожидаясь ответа, быстро отвернулась и почти побежала к лестнице, прихватив с собой молчаливого и какого-то рассеянного Невилла.       Проводивший их ничего не выражающим взглядом Поттер обернулся к Малфою, дожидавшемуся его у выхода из класса.       — Не смотри на меня так! — тот поднял руки с раскрытыми ладонями. — Я не знаю, кто и за что покусал твою сестру, но на твоем месте, я бы отправил ему корзинку с кексами. Ей явно пошло на пользу.       Гарри насмешливо фыркнул, признав, что в его словах есть доля истины, и, поправив на плече сумку, посмотрел на часы.       — Ну что, ужин через двадцать минут. Идем?       Малфой, мгновенно отбросив шутливый тон, молча кивнул.

***

      Сумасшедшую идею устроить обыск в комнате нового профессора поддержали четыре голоса из пяти.       Дафна была категорически против, но, оставшись в меньшинстве, вынуждена была отступить, и теперь дулась в гордом одиночестве в своей спальне, одновременно ругая глупых мальчишек на все лады и беспокоясь за них.       А остальные, прикинув риски и пути отхода, составили нехитрый план действий, по которому Гарри и Драко, вооружившись подаренными Алекс пергаментами, пойдут «на дело» во время ужина, а Нотт и Блейз будут сидеть в большом зале и следить за де Варммом-Реддлом, чтобы успеть предупредить их, когда профессор соберется уходить.       И поначалу все шло замечательно.       Гарри с Драко, дождавшись, пока преподаватель уйдет на ужин, без проблем проникли в просторное помещение с широкой кроватью под балдахином, двумя шкафами и письменным столом.       Комната, раньше принадлежавшая Кингсли, изменилась до неузнаваемости. Гарри уже бывал здесь однажды вместе с Анной, когда бывший учитель пригласил их на чай и душевный разговор о родителях. И если при Кингсли стол был завален книгами и пергаментами, вещи небрежно висели на спинках стульев, а покрывало на кровати было смято, то теперь здесь царил идеальный, практически нежилой порядок.       Поверхность письменного стола радовала глаз абсолютной пустотой — ни книг, ни перьев, ни чернильницы — вообще ничего.       Правда, при более детальном осмотре все это обнаружилось в одном из ящиков, расставленное и разложенное с неправдоподобной аккуратностью. Во втором ящике так же аккуратно были сложены стопочкой папки с эссе разных курсов, очевидно, собранные на проверку. В платяном шкафу ровными рядами висела одежда, на прикроватной тумбочке стоял металлический поднос с графином воды и стаканом… и все.       Ни в самой комнате, ни в примыкающей к ней ванной не было абсолютно ничего, что указывало бы на наличие у профессора хоть какой-нибудь тайны.       Обескураженные и разочарованные ребята уже собирались уходить, когда услышали в коридоре чьи-то шаги, стихшие прямо перед дверью.       Ощутив, как по коже побежали мурашки, Гарри и Драко одновременно посмотрели на девственно-чистый пергамент, который Малфой все это время держал в руке, переглянулись и, бесшумно скользнув на пол, перекатились под кровать.       И вовремя. В дверном замке раздался негромкий щелчок, ручка повернулась, и в комнату кто-то вошел. Замершие под кроватью ребята видели лишь полы темно-фиолетовой мантии и черные мужские ботинки, но были точно уверены, что вошедший — не хозяин комнаты. Потому что, постояв несколько секунд неподвижно, он занялся тем же, чем и они.       Начал методично обыскивать комнату.

***

      — Гермиона? — Анна заглянула в спальню.       Кровать подруги была заправлена, на тумбочке возле нее стояла сумка с учебниками, но самой Гермионы не наблюдалось.       — Может, она на ужине? — поднявшийся следом Невилл оглядел пустую комнату.       Анна рассеянно посмотрела на него.       — Ах, да… ужин… Ты пойдешь?       Тот покачал головой.       — Честно говоря, у меня что-то аппетита нет.       — У меня тоже, — Анна устало села на кровать. — Не могу забыть о том, что говорил Квиррелл…       — Ты думаешь, — Невилл в смятении посмотрел на нее, — Дамблдор правда может быть опасен? Просто… Это же Дамблдор… я знаю его с детства, он иногда приходил к нам в гости, и мои родители всегда говорили, что он — величайший волшебник своего времени…       — Да, мои родители тоже так говорили, — голос Анны дрогнул. — И все, кого я знаю, считают так же… — она вдруг подняла взгляд. — Кроме Гарри.       — Гарри? — удивился Невилл.       — Да, он почему-то уверен, что Дамблдор совсем не такой добрый, каким хочет казаться. И что не стоит ему доверять. А однажды он даже сказал, что Дамблдор может быть как-то связан со смертью папы и помутнениями крестного, — она замолчала и посмотрела на Невилла почти умоляюще. — Но это же все неправда, да? Дамблдор же не может быть плохим? Потому что если Гарри окажется прав… — она мотнула головой и устало закрыла лицо ладонями.       — Эй, — Невилл сел на кровать рядом с ней и погладил по плечу, — мы еще ничего не знаем точно. Может, это Квиррелл с Хагридом что-то плохое задумали, вот и боятся, что Дамблдор узнает об этом! Хотя… — он осекся.       — Что? — Анна подняла голову.       — Вообще-то… моя бабушка тоже никогда его не любила, — неохотно признался Невилл. — И папу с мамой называла «стукнутыми на голову гриффиндурками» за то, что они полностью ему доверяли.       Анна некоторое время молча смотрела на него, а потом невесело усмехнулась.       — Что-то мы с тобой по кругу ходим. Вернулись к тому, с чего начали… Давай лучше посмотрим, где Гермиона, — она решительно тряхнула головой и достала из-под подушки карту. — Торжественно клянусь, что замышляю только шалость!       Кончик палочки коснулся пустого пергамента, и на нем, словно причудливые узоры, начали проступать очертания Хогвартса.       — Так… большой зал… большой зал… вот он, — Анна заскользила взглядом по карте. — Вот наши, Уизли, Финниган, Томас… Лаванда… — она подняла брови. — А Гермионы нет…       — Может, она уже успела поужинать? — пожал плечами Невилл.       Анна развернула карту полностью. Несколько минут они сосредоточенно разглядывали каждый дюйм, в поисках точки «Гермиона Грейнджер», но ее не было. Ни в башне, ни в коридорах, ни в туалетах… нигде.       — Смотри! — неожиданно воскликнул Невилл.       — Что, нашел?       — Нет… То есть, не Гермиону. Посмотри сюда, это же комната профессора Шеклболта, правильно? Которую теперь занимает де Вармм?       — Она, — медленно протянула Анна, глядя, как по небольшому прямоугольнику перемещается точка с подписью «Квиринус Квиррелл», а еще две точки с до боли знакомыми именами замерли неподвижно в одном из углов. — Офигеть… Что они все там делают? Нет, ну Квиррелл ладно, но Гарри и Малфой! Они-то там что потеряли?       — А мне вот интересно, где сейчас сам де Вармм, — пробормотал Невилл, снова открывая участок с большим залом. — Ты видишь его?       — Не-а, — Анна пробежалась взглядом по подписям. — Может, он уже… Стоп! — взгляд неожиданно зацепился за незнакомое имя. — А это что такое?       Невилл, проследив, куда она указала, моргнул. Под одной из точек возле преподавательского стола значилось: «Том Реддл».       — Том Реддл? — ребята недоуменно переглянулись. — Это еще кто?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.