***
— Ахренеть! — очень искренне и совершенно неаристократично выдал Драко Малфой по итогу продолжительной беседы в Выручай-комнате. — Вот прям… согласен, — поддержал его Блейз и слегка потряс головой. — Да нет, — Дафна нервно усмехнулась, переводя недоверчивый взгляд с Анны и Невилла на друзей и обратно. — Вы что, действительно думаете, что Дамблдор… что он что-то сделал с Грейнджер? А мадам Помфри его… сообщница? — Тебя правда это удивляет? — Малфой развел руками. — У нас тут заика-Квиррелл агент под прикрытием, у лесника в хижине секретный подвал, Трелони ведет себя еще более странно, чем обычно, а про Реддла-де Вармма я вообще молчу! И все толпами по подземельям бродят! — Подождите! — Гарри поднял руки, а потом посмотрел на Анну. — Ты говорила, что Гермиона последнее время чувствовала себя плохо… что именно с ней происходило? Анна, забравшаяся с ногами в мягкое кресло, зябко поежилась и обхватила плечи руками. — Она стала раздражительная, нервная какая-то… Начала забывать разные вещи, иногда не могла сосредоточиться… а в последние несколько дней жаловалась на слабость и головную боль… Гарри и Дафна переглянулись. — Ты думаешь о том же, о чем и я? — медленно протянул он. — Вообще, похоже, — растерянно пробормотала Даф. — Но это же было почти пятьдесят лет назад! — Но Дамблдор уже тогда работал в школе… — О чем вы? — насторожился Невилл. Гарри слегка замялся, но затем все же вытащил из сумки тетрадь в черной обложке. — Это дневник Тома Реддла, — он раскрыл его на нужной странице и протянул Анне. — Мы нашли его… в одном из тех коридоров. — Тома Реддла? — Анна подняла на него взгляд. — То есть де Вармма? — Да. Здесь есть заметки о том, что с ним происходило в школе. У него были те же симптомы, что и у Гермионы — провалы в памяти, слабость, головные боли… и он думал, что все это как-то связано с Дамблдором. — Получается, что те закрытые подземелья у Дамблдора что-то вроде места для опытов? — задумчиво протянул Нотт. — А что, идеальная схема… домовики могут забирать учеников по ночам и доставлять туда, а потом обратно — и никто ничего не заметит! — Слушай, перестань, — Дафну передернуло. — От всего этого и так жутко, а ты еще… — А что? Между прочим, Тео прав! — подал голос Блейз. — Если Дамблдор зачем-то забрал из больничного крыла Грейнджер, а раньше, возможно, забирал и Реддла, а потом стирал им память, то то же самое он может сделать вообще с кем угодно! Вот откуда мы знаем, что он с нами этого не делал? — Расслабься, Забини, — Драко похлопал его по плечу. — Чтобы нас куда-то забрать, нас надо для начала застать спящими, а это невозможно, потому что мы нифига не спим. Вон, на часы посмотри, опять половина пятого утра… — Кстати, да, — Блейз невольно зевнул. — Я понимаю, что у нас тут у всех стресс и все такое, но… — Да нет, ты прав, — устало сказал Гарри. — Нам всем надо хоть немного поспать. — Я не уверена, что теперь вообще смогу когда-нибудь уснуть, — хмуро буркнула Дафна. — Так, спокойно, — Гарри обвел всех взглядом. — Без паники. Мы пока еще точно ничего не знаем. А спать все равно придется, иначе проблемы со здоровьем нам и без Дамблдора будут обеспечены. — Гарри, можно я возьму это? — тихо спросила Анна, кивнув на тетрадь. — Хочу прочесть все внимательно. — Конечно, бери, — отозвался он и, оглянувшись на нахмурившегося Малфоя добавил: — Что? Мы все равно его уже наизусть выучили. — А ты не забыл, что он не просто так у тебя в сумке лежал? — Драко многозначительно поднял брови. — Не забыл. Но пара дней ничего не изменит. — Я вот одного не пойму, — внезапно сказал Блейз, сощурившись. — Мы вычислили Реддла по почерку из дневника, так? А вы, — он посмотрел на гриффиндорцев, — как узнали настоящее имя де Вармма? Анна и Невилл обменялись взглядами, но ничего не ответили. Блейз скрестил руки на груди. — Так-так, то есть вы нам все-таки чего-то не договариваете… — А вы нам все рассказали? — огрызнулась Анна, вскинув на него взгляд. — Стоп! — Гарри примирительно поднял руки. — Хватит. Больше никаких ссор и конфликтов. Если мы хотим понять, что здесь творится и что задумал Дамблдор, мы должны держаться вместе, ясно? — Ясно-ясно, — буркнул Блейз и покосился на Малфоя. — Ты не помнишь, кто назначил его главным? — Это исторически сложившийся факт, — флегматично сообщил Тео и потянулся. — Ладно, предлагаю, короткими перебежками выдвигаться в сторону спален. А то завтрак проспим.***
Кэти стояла возле окна небольшого кафе на окраине Эдинбурга и наблюдала сквозь стекло, как за одним из столиков Минерва МакГонагалл нервно комкает в руках салфетку, то и дело бросая короткие взгляды в сторону входа. — Она ждет тебя, — негромко сказал стоявший рядом Люпин, положив руку ей на плечо. — Я вижу, — без восторга отозвалась Кэти и прикрыла глаза. — Но если бы ты знал, как я не хочу туда идти… — Я знаю, — мягко произнес Люпин и развернул ее лицом к себе. — Просто помни, что мы делаем это не ради нее и не ради себя. — Да-да, я помню, — Кэти сделала глубокий вдох, собираясь с духом, выдохнула и решительно направилась к двери кафе. — Кэтрин! Я боялась, что ты не придешь, — в глазах Минервы при виде нее отразилось облегчение, но затем она заметила подошедшего следом Люпина. — А… — несколько секунд ее взгляд оставался растерянным, а потом в нем мелькнуло узнавание. — Ремус? Это… вы? — Здравствуйте, профессор, — Люпин вежливо кивнул, одновременно отодвигая стул для Кэти. — Я… — Он мой жених, — опередила его Кэти, посмотрев на Минерву с некоторым вызовом. Та на мгновение растерялась, но затем неуверенно кивнула и даже слегка улыбнулась. — Что ж, я… я рада, что у тебя все хорошо. И я очень рада, что написала, честно говоря, я уже не надеялась. — Это не… — начала было Кэти, но Люпин предупреждающе положил руку на ее колено и посмотрел на МакГонагалл. — Профессор, нам с Кэти очень нужна ваша помощь. — Помощь? — Минерва чуть подняла брови. — Скажите, вам знакомы эти фамилии? — он выложил на стол тонкую папку, не сводя с МакГонагалл пристального взгляда. — Вы помните кого-то из этих людей? — Я не понимаю… — Минерва растерянно посмотрела на Кэти. — Пожалуйста, — с заметным усилием попросила та. — Посмотрите, это очень важно. — Да, конечно, хорошо, — пробормотала Минерва, спешно надевая очки, и открыла папку. Некоторое время она внимательно изучала имена, после чего с некоторым недоумением подняла голову. — Это списки бывших учеников Хогвартса? — Не всех, — медленно произнес Люпин, пристально следя за ее реакцией. — Вы знаете, что случилось с этими ребятами? — Случилось? — Они погибли, — резко сказала Кэти, и Минерва невольно вздрогнула. — Все они. И большая часть из них даже не успели получить аттестаты в вашей чудесной школе. — Что? — МакГонагалл нахмурилась. — Прости, я не… я не понимаю… — Неужели? — Кэт, погоди, — остановил ее Люпин. — Ты же видишь, она действительно не знает. — Не знаю о чем? — Минерва напряглась, посмотрев на него. — Ремус, ради Мерлина, что происходит? Люпин тяжело вздохнул, забирая у нее из рук папку. — Нам бы тоже очень хотелось это знать, профессор. Но для этого нам понадобится ваша помощь. Только, прошу вас, выслушайте нас до конца, потому что рассказ будет долгим.***
— Нет, ну это же обалдеть просто! — Блейз никак не мог успокоиться, наворачивая круги по спальне. — Мы тут из кожи вон лезем, информацию по крупицам собираем, экспертизы, понимаешь, проводим, а эти! Вот откуда они про Реддла узнали? А про ходы? — Забини, уймись уже, — буркнула Дафна. — Ты же вроде больше всех спать хотел? — Нет, а мне тоже интересно, — неожиданно поддержал его Малфой. — Когда это у твоей сестры, Поттер, такой детективный талант прорезался? — Что ты хочешь услышать? — Гарри дернул плечом. — Я знаю не больше вашего. — То есть ты согласен, что эта парочка чего-то недоговаривает? — зацепился за его слова Блейз. Гарри поморщился. — Заметь, мы тоже им рассказали далеко не все. — Конечно! — возмутился Блейз. — Потому что если твоя сестра узнает, что ее обожаемый профессор Защиты — Волдеморт, у нее будет истерика! Малфой понимающе хмыкнул. — Я вообще в шоке, что они с Лонгботтомом в принципе заподозрили в чем-то не том своего святого Дамблдора… — Ну хватит! — неожиданно разозлился Гарри. — Они не виноваты, что им с рождения внушали трепет и уважение к Дамблдору! — Как и тебе, между прочим, — возразил Драко. — Но тебе же это не помешало мыслить логично… — И им тоже, если ты не заметил. — О, я заметил! Но это не отменяет того факта, что твоя сестра — жуткая заноза… — Анна такая, какая есть, — твердо сказал Гарри, — но она — моя семья. И я… Окончание его фразы неожиданно заглушил хлопок, раздавшийся так неожиданно, что ребята одновременно вздрогнули. А посреди спальни, между тем, появилась молодая эльфийка в белом полотенце с монограммой «М». — Ринки? — Гарри удивленно поднял брови, узнав в ней домовушку Мальсиберов. — Что ты здесь делаешь? — Мистер Гарри Поттер-сэр! — эльфийка отвесила ему глубокий поклон. — У Ринки послание от молодой хозяйки для Гарри Поттера-сэра! — она выудила откуда-то запечатанный конверт и протянула ему. — От Алекс? — изумился Гарри, забирая конверт. — А… Однако в этот момент снова прозвучал хлопок, и Ринки исчезла, оставив его невысказанные вопросы без ответа. — Письмо в такую рань, да еще через домовика? — выразительно протянул явно заинтригованный Малфой, мгновенно забыв о споре. — И почему мне кажется, что она не твоими успехами в учебе поинтересоваться решила? — Ну же, открывай, чего ты ждешь? — в Дафне тоже проснулось любопытство. Под их выжидательными взглядами Гарри повертел в руках абсолютно пустой конверт, сломал печать и вытащил сложенное вдвое письмо. Некоторое время он молча скользил взглядом по ровным строчкам, написанным знакомым изящным почерком, и по мере прочтения письма все больше и больше хмурился, а затем, наконец, поднял растерянный взгляд на друзей. — И? — нетерпеливо вскинул брови Блейз. — Поттер, ты чего молчишь? Что там? Что она пишет? — Пишет… — как-то заторможенно повторил Гарри, снова возвращаясь взглядом к письму, а потом тряхнул головой. — Пишет, что ей удалось выяснить, что за ритуал проводил Волдеморт в Салазаровых Топях… И, кажется, я теперь точно знаю, зачем он устроился в Хогвартс… — Хочешь сказать, Алекс узнала, что он здесь ищет? — Драко и Блейз переглянулись. — Кого, — медленно поправил Гарри, посмотрев на них. — Похоже… он ищет своего ребенка… — У Волдеморта есть ребенок? — искренне изумилась Дафна. — Сын, — Гарри моргнул и протянул ей письмо. — Он родился в ночь нападения Ордена. Его мать погибла, Волдеморт, как все думали, тоже, а ребенок пропал. Его забрал кто-то из Ордена и спрятал… — Нифига себе! — присвистнул Блейз, тоже пробежав взглядом текст письма. — Как Алекс удалось все это выяснить? — Подождите, — Дафна недоверчиво вскинула голову. — Это что… получается, сын Волдеморта сейчас здесь, в школе? И если он родился летом восьмидесятого, значит, ему сейчас столько же, сколько нам? И он воспитывался в семье кого-то из орденцев… Малфой и Блейз оторвались от чтения письма, переглянулись и синхронно уставились на Поттера. — Что? — тот обвел друзей растерянным взглядом. — Что вы на меня так смотрите? — Гарри, — осторожно начала Дафна, оглянувшись на остальных, — ты только сразу не кричи, ладно? — Что… — он непонимающе нахмурился, взглянул на письмо в ее руке, потом на обалдевших Малфоя и Блейза, на замершего с недоеденным яблоком в руке Нотта, и почувствовал, как по спине побежал холод. — Вы что, с ума сошли? — Поттер, а ты никогда не задумывался, что можешь быть… — Кем? — Гарри неверяще посмотрел на Драко. — Украденным в младенчестве сыном Темного Лорда? Ты в своем уме?! — Да подожди ты, не злись, — Дафна коснулась было его плеча, но он резко отпрянул. — Просто подумай… если сложить все факты… Ты сам говорил, что чувствовал себя чужим в семье… — И Шляпа отправила тебя на Слизерин, — негромко напомнил Тео. — И ты говоришь на парселтанге, и родился в конце июля, как и тот мальчик… — Прекратите! — Гарри обхватил руками голову, попятившись и рухнув на кровать. В желудке словно скрутился ледяной узел, к горлу подступил ком, а в памяти помимо воли мелькали отрывочные воспоминания. … — А у Гарри глаза серые, — эхом зазвучал издалека голос Анны, — и волосы темные, он совсем на папу не похож… … — Это очень редкая палочка, мистер Поттер, — глаза Олливандера загадочно мерцают в полутьме лавки. — Остролист и перо феникса… Тот феникс дал еще одно перо… Вторую палочку купил волшебник, впоследствии ставший одним из сильнейших темных магов столетия… … — Совсем не чувствуется родовая магия, наследственность, все затерто… … — Успехи в зельеварении, ментальная магия… откуда что берется?.. … — Парселтанг — родовой дар, передающийся по наследству! Редкий дар! Откуда он мог взяться у Поттеров?.. … — Сириус ведет себя странно… Иногда мне кажется, что он меня ненавидит… — Гарри, — обеспокоенный голос Дафны пробился сквозь нарастающий шум в ушах, — слушай, я знаю, это все звучит очень странно, но, может, мы и ошибаемся… — Ошибаемся, серьезно? — не выдержал Блейз. — По-твоему, здесь еще могут быть варианты? Это же все объясняет! И змей, и легилименцию, и то, что он попал к нам! И даже его проблемы с магией, смотри, Алекс пишет, что над ребенком провели скрывающий ритуал, чтобы сторонники Волдеморта не смогли найти его! — Да и потом, Поттер, ты же сам говорил, что твои родители хотели открыть тебе какую-то тайну, помнишь? Перед нападениями… — начал Малфой, но в этот момент Гарри вдруг резко встал, сбросив руку Дафны с плеча. — Эй, ты куда? Но тот, ни слова не говоря, быстро вышел из спальни. — Гарри! — Дафна тоже вскочила на ноги. — Не ходи за ним, — посоветовал Нотт, задумчиво разглядывая яблоко в своей руке. — Пусть переварит это все. — Черт, не надо было так на него давить! — Дафна с досадой махнула рукой. — Мы же даже не уверены… А вдруг он сейчас натворит чего-нибудь сгоряча? — Сгоряча? Поттер? — Малфой скептически покосился на нее. — Когда такое было? — Ну, знаешь, он и о том, что приемный, раньше не узнавал! Да еще… при таких обстоятельствах… — М-да, — Блейз ошалело помотал головой и взлохматил волосы. — Офигеть ночка выдалась!