ID работы: 8384975

Pro bono publico II

Джен
R
Завершён
11419
автор
Размер:
359 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11419 Нравится 2697 Отзывы 4179 В сборник Скачать

Глава 23. Плохие новости

Настройки текста
      На несколько мгновений время будто остановилось. Анна почувствовала, как сердце рухнуло куда-то вниз. Поднявший голову Невилл побелел как полотно. Дафна с силой сжала руку Гарри.       А затем де Вармм, медленно опустил взгляд на дневник. На долю секунды его глаза потемнели, став почти черными, но потом он моргнул и посмотрел на Невилла.       — Осторожнее, мистер Лонгботтом, — произнес он безо всякого выражения. — Так недолго и шею свернуть.       — П-простите, п-профессор, — пролепетал Невилл, спешно поднимаясь на ноги.       Но де Вармм уже отвернулся и быстрым шагом вошел в класс.       Дафна, сделав страшные глаза, постучала кулаком по лбу, без слов выразив все, что она думает о безмозглых гриффиндорцах, но Гарри быстро дернул ее за руку, увлекая за собой в класс.       Невилл сдавленно застонал, запрокинув голову.       — Мерлинова борода! Что теперь будет?       — Что-что… ничего не будет! — пробормотала Анна, начиная собирать его вещи. — Может, он вообще дневник не узнал, сколько таких тетрадок?       — А если узнал? — Невилл подобрал злосчастный дневник и засунул в сумку.       — И что? — Анна протянула ему последний учебник. — Ну не убьет же он нас! Если спросит, скажем, в библиотеке нашли. Но он не спросит, потому что по официальной версии к Тому Реддлу никакого отношения не имеет. Так что сделай лицо попроще, и идем!

***

      — Идиоты! — прошипел Малфой, выслушав краткий пересказ происшествия. — Я говорил, что с ними связываться — себе дороже?       — Не говорил, — проинформировал его Тео, наблюдавший за тем, как Рон Уизли отрабатывает на манекене связку заклятий против вампиров.       — Ну тогда говорю, — округлил глаза Драко. — Нельзя-нельзя иметь никаких дел с гриффиндорцами!       — Тебе не кажется, что твоя мудрая мысль слегка запоздала? — ехидно заметил Блейз.       — Перестаньте! — шикнула на них Дафна. — Что сделано, то сделано…       — Может, оно и к лучшему, — задумчиво сказал Гарри, и все удивленно уставились на него.       — Чего? — недоверчиво переспросил Блейз. — Как это — к лучшему?       Гарри чуть заметно пожал плечами.       — Он ведь все равно уже знал, что кто-то забрал дневник из Тайной комнаты, так?       — Да, но теперь он подумает, что это кретин-Лонгботтом его нашел! — возмутился Блейз.       — Ну и пусть, — Гарри перевел на него взгляд. — Пусть думает, что он, а не мы.       Ребята недоуменно переглянулись, а затем Дафна вдруг напряглась.       — Постойте-ка… Тайную комнату ведь может открыть только змееуст, правильно? — она посмотрела на Гарри. — И де Вармм точно знает это… Как и то, что его сын, скорее всего, получил этот дар по наследству. И если он решит, что дневник нашел Невилл, то получается…       — Ой, я тебя умоляю! — Малфой закатил глаза. — Это же Лонгботтом! В списке кандидатов на роль наследника Волдеморта — он второй с конца. Сразу после Уизли.       — Неважно, — Гарри качнул головой. — Если дневник мог быть подсказкой, хорошо, что он не сработал.       Нотт задумчиво покосился на него.       — Я правильно понимаю, ты не хочешь, чтобы тебя вычислили?       — Хочу или нет, все равно вычислит, — тихо сказал Гарри. — Это вопрос времени. Но облегчать ему задачу я не собираюсь.       Дафна открыла было рот, чтобы спросить что-то, но в этот момент до них донесся голос профессора.       — Слизерин, ваша очередь. Мистер Поттер, не возражаете, если сегодня мы начнем с вас?       Гарри слегка пожал плечами и поднялся на ноги.       — Не возражаю, сэр, — спокойно сказал он и вышел в центр класса.       Дафна, проводившая его взглядом, тихонько хмыкнула.       — А ведь они похожи… Даже странно, что мы раньше этого не замечали.       — Ладно мы, — протянул Малфой придирчиво сравнивая потенциальных отца и сына. — Он-то как до сих пор не заметил?       — А почему, собственно, мы уверены, что не заметил? — как бы невзначай поинтересовался Тео. — Может, он знает?       — Знает и молчит? — Дафна нахмурилась.       — Ну, он ведь не в курсе, что уже сами все разнюхали, — справедливо заметил Нотт.       — Э-э, — Блейз почесал в затылке. — То есть мы думаем, что он думает, что Гарри ничего не знает, поэтому делает вид, что сам тоже ничего не знает?       — У меня сейчас начнется мигрень, — поморщился Малфой.       Дафна вздохнула.       — Не у тебя одного…

***

      — Что ж, неплохо, мистер Поттер, — задумчиво сказал де Вармм спустя несколько минут. — Но вы можете лучше. Если будете внимательнее.       — Я внимателен, сэр, — Гарри опустил слегка подрагивающую руку с палочкой и посмотрел прямо в глаза профессору.       — Вы не собраны, — возразил тот. — Не сосредоточены на своих действиях. Вы думаете о чем-то постороннем, поэтому ваши движения медленнее, чем должны быть, а точность снижена, — он подошел к манекену и выдернул из грудной клетки осиновый кол. — Если бы перед вами был настоящий вампир, вам удалось бы лишь ранить его. Вампиры быстрее и сильнее людей, и прямое попадание в сердце — ваш единственный шанс.       Гарри ощутил, как внутри разливается знакомый жар. Злость, раздражение и тревоги последних дней скрутились горячей пружиной где-то в области солнечного сплетения.       — В сердце? — он сжал палочку так сильно, что побелели костяшки пальцев.       А потом резко развернулся. Несколько коротких взмахов — и возникший из воздуха новый кол вонзился в грудь манекену на дюйм левее предыдущего, точно в центр обозначенной мишени. Еще одна связка — и второй кол вошел точно в ту же самую точку, расколов предыдущий пополам.       В наступившей оглушительный тишине отчетливо был слышен треск рассеченного дерева.       — Так достаточно точно, сэр? — Гарри снова посмотрел на де Вармма, спрятав руки за спину, чтобы как-то скрыть вернувшуюся дрожь.       В глазах профессора мелькнула какая-то странная, не поддающаяся определению эмоция.       — Вполне, — он слегка наклонил голову. — Видимо, в вашем случае это был вопрос правильной мотивации, правда, мистер Поттер?       — Скорее, хорошего воображения, сэр, — Гарри потребовалось чудовищное усилие воли, чтобы заставить голос звучать ровно. — Я просто представил на месте манекена настоящего врага.       — Вот как? — профессор с интересом приподнял бровь. — И кого же?       Гарри несколько мгновений молча смотрел на него, а потом пожал плечами.       — Вампира, конечно.

***

      — Ну ты даешь! — восхитилась Дафна, уже выходя вместе с остальными из класса. — Ты когда снова палочку поднял, я на секунду даже испугалась…       — Испугалась? — Гарри удивленно посмотрел на нее.       — Поттер, ты бы себя со стороны видел в этот момент, — хмыкнул Драко. — Мне даже показалось, что в классе воздух потемнел.       — Правда? — Гарри искренне растерялся. — А я ничего не заметил…       — А ты действительно в этот момент представлял вампира? — с любопытством спросила Дафна.       — Почти, — тихо сказал Гарри, как раз в этот момент спустившийся по лестнице на второй этаж, и бросил взгляд в сторону каменной горгульи, охраняющей вход в кабинет директора.

***

      «…Это произошло снова. На этот раз из памяти выпал целый день. Никто из однокурсников не видел меня и не знает, где я был и что делал. Я заснул в пятницу вечером, а проснулся в воскресенье, будто проспал целые сутки, но Роули утверждает, что в субботу днем меня не было в спальне…»       «Я уверен, что кто-то играет с моей памятью. В дневнике появляются записи, но я не помню, как делал их. Я стал забывать случайные, незначительные события. Это похоже на последствия неаккуратного Обливиэйта…»       «Сегодня встретил в коридоре Дамблдора, он интересовался моим самочувствием. Я знаю, что он наблюдает за мной. Завтра начинаются рождественские каникулы. Я всегда проводил их в Хогвартсе, но сейчас думаю, что будет безопаснее вернуться в приют. Не знаю как, но чувствую, что все эти странности связаны с Дамблдором…»       «Я был прав! Вне Хогвартса мне стало лучше. Только иногда возвращается головная боль… Сегодня я видел странный сон… Комната без окон… Яркий свет… Чьи-то голоса… Я слышал их, но не мог разобрать, о чем они говорили. Кажется, я начинаю вспоминать…»       Северус дочитал последний абзац и поднял взгляд на Тома, сидевшего в кресле напротив.       — Что это? — хрипло спросил он и снова посмотрел на тетрадь в черной обложке. — Это…       — Мой дневник, — подтвердил его подозрения Том, отстраненно глядя на потрескивающий огонь в камине. — Я вел его, когда учился в школе, а затем спрятал здесь же. Я никак не мог вспомнить, почему, но теперь… Ты видишь, Северус? Я был прав. Дамблдор что-то сделал со мной и заставил забыть об этом. Вот откуда эти загадочные пробелы в моей памяти.       — То есть вы с самого начала знали, что дневник в школе? — Снейп нахмурился. — Но почему вы забрали его именно сейчас?       — Потому что его забрал не я, — негромко хмыкнул Том, наконец отвлекшись от камина и посмотрев на собеседника. — Это сделал мой сын. Именно так я понял, что он находится в Хогвартсе. А сегодня, — он усмехнулся, — сегодня одно маленькое происшествие позволило мне вернуть дневник себе. Представляешь, он выпал из сумки одного слегка неловкого ученика прямо мне под ноги.       — И кто же этот ученик?       — Невилл Лонгботтом.       — Кто? — Северус не поверил своим ушам. — Лонгботтом?!       — Вот и я был удивлен не меньше, — Том поднялся на ноги и, забрав у Снейпа тетрадь, погладил обложку кончиками пальцев.       — Но это невозможно! Он не может быть…       — Моим сыном? — в глазах Тома зажглись веселые искорки. — Ну почему же? Теоретически — он один из наиболее вероятных кандидатов.       Несколько секунд Снейп недоверчиво вглядывался в его лицо, а потом вдруг расслабился.       — Вы смеетесь, — констатировал он с заметным облегчением.       — Смеюсь, — признался Том и вздохнул. — Хотя, смешного здесь, на самом деле мало. Ведь если бы все это произошло на несколько дней раньше, я вполне мог бы усомниться в своих первых выводах.       — Что-то изменилось? — Северус поднял бровь. — Вы получили то доказательство, которое ждали?       — Получил, — Том вытащил из внутреннего кармана мантии сложенные в несколько раз листы бумаги и протянул Снейпу.       Тот развернул их, с некоторым удивлением отметив, что текст на них напечатан, а не написан от руки, но это первое удивление было почти мгновенно сметено новым.       — Это?.. — он посмотрел на Тома, а затем снова на бумаги.       — Да, Северус, это именно то, о чем ты подумал, — тот усмехнулся. — Результаты маггловской генетической экспертизы. Три заключения из трех разных лабораторий. Чтобы исключить малейшую возможность ошибки.       — Но я полагал, что ритуал, который провел Дамблдор…       — Позволяет запечатать магические каналы и скрыть объект от любых магических способов поиска и проверки, но, к счастью, не способен изменить структуру ДНК.       Снейп покачал головой.       — Однако, я не знал, что вы следите за достижениями современной маггловской науки…       — А что делать? — Том развел руками. — Раз уж магия в этом случае оказалась бессильна?       — Значит, все-таки Поттер…       — С вероятностью девяносто девять целых, восемь десятых процента.       Северус внимательно посмотрел на Тома и вернул ему бумаги.       — И что вы теперь собираетесь делать?       — Мои планы не изменились. Тем более в свете последних событий, — он повертел в руках дневник. — Кстати, об этом. Как самочувствие мисс Грейнджер?       Снейп слегка поморщился.       — Я проверил ее кровь. Все чисто. Никаких зелий, ядов или других посторонних веществ. А что касается ее сознания… у меня пока не было возможности с ней поработать. В больничном крыле она под постоянным присмотром. Может быть, через пару дней, когда ее выпишут…       — Плохо, — констатировал Том, постучав дневником о ладонь. — Я никак не могу избавиться от ощущения, что у нас осталось мало времени. Ты обратил внимание, всю последнюю неделю Дамблдор где-то пропадает? Не интересуется учебным процессом, не устраивает совещаний, даже в Большом зале почти не появляется… И эти внезапные проблемы со здоровьем у девочки…       — Вы считаете, Дамблдор мог так подставиться? — с сомнением протянул Снейп.       — Только если уверен, что цель оправдывает риск. Знать бы еще, что это за цель…       — Я завтра встречаюсь с Мальсибером, — задумчиво сказал Северус. — Кажется, у него появилась какая-то важная информация о Дамблдоре.       — Это было бы очень кстати, — Том кивнул. — Тогда, думаю, на сегодня мы закончили.       — Один вопрос, — Снейп с интересом посмотрел на тетрадь в его руках. — Что вы сказали Лонгботтому, когда забрали дневник?       Том усмехнулся.       — Ничего. Официально — дневник все еще у него. Подменить оригинал копией во время занятия было не слишком сложно.

***

      — Нев! Нев, проснись! — кто-то с силой тряс его за плечо.       — А? — Невилл дернулся сквозь сон и с трудом сфокусировал взгляд. — Что? Сколько времени?       — Почти восемь, — быстро сказала отчего-то бледная и испуганная Анна, сдергивая с него одеяло. — Нев, живо одевайся, я жду тебя в гостиной!       — А что… — начал было он, но тут с соседней кровати раздался недовольный голос Симуса.       — Эй, вы там, совесть имейте! Поттер, ты вообще в курсе, что это спальня мальчиков?       — Нев, я тебя жду! — Анна выразительно округлила глаза и, игнорируя ворчание Финнигана, выбежала из спальни.       А Невилл, сообразив, что произошло явно что-то важное, внутренне похолодел.       — Что? — выпалил он, в рекордные сроки одевшись и сбежав по лестнице в пустую гостиную.       Анна дернула его за рукав, увлекая к окну, и вытащила из кармана карту.       — Смотри!       — Куда? — растерялся еще до конца не проснувшийся Невилл.       — Сюда! — Анна ткнула пальцем в область больничного крыла.       Точки с именем Гермионы в пределах большого прямоугольника снова не было, зато были точки с именами мадам Помфри, Дамблдора, Снейпа и МакГонагалл.       Невилл поднял испуганный взгляд на Анну.       — Идем!

***

      К больничному крылу они успели как раз вовремя. Профессора как раз вышли в коридор, мрачные и явно чем-то встревоженные.       — Ой, — Анна затормозила, изобразив на лице удивление. — Доброе утро… а мы хотели Гермиону навестить… Можно?       МакГонагалл и Дамблдор переглянулись, а затем директор тяжело вздохнул.       — К сожалению, нет, — он посмотрел на ребят без тени прежней доброжелательной улыбки.       — Почему? — медленно спросила Анна, ощутив, как от дурного предчувствия по коже побежали мурашки.       — Мисс Грейнджер сегодня утром забрали родители, — пояснила МакГонагалл с какой-то странной интонацией. — Ей требуется серьезное лечение.       — Лечение? — недоверчиво переспросил Невилл. — Но мы были у нее вчера, она выглядела здоровой…       — Мальчик мой, — мягко прервал его Дамблдор, — не всякая болезнь проявляется сразу. Вчера Гермионе действительно было лучше, но, поверь мне, ей действительно требуется помощь профессиональных врачей. Нам удалось установить, что ее проблемы со здоровьем не магического характера, поэтому было принято решение переправить ее в маггловскую больницу.       — А что с ней, чем она больна? — Анна обхватила плечи руками, пытаясь сдержать охватившую ее дрожь.       — Мисс Поттер, — МакГонагалл устало посмотрела на нее, — я вам обещаю, когда мисс Грейнджер поставят точный диагноз, я вам об этом сообщу. И не волнуйтесь, я уверена, ее родители позаботятся о том, чтобы их дочери была оказана квалифицированная помощь. А сейчас, пожалуйста, вернитесь в гостиную.       — Но…       — Мисс Поттер, — с нажимом повторила профессор, посмотрев на нее поверх очков.       — Идем, — тихо сказал Невилл, потянув Анну за рукав. — Ты же слышала, если что — нам сообщат.       — Благодарю за понимание, — МакГонагалл кивнула и прошла мимо них вслед за Дамблдором.       Анна в отчаянии посмотрела на задержавшегося Снейпа.       — Профессор…       Но тот, скользнув по ним пристальным взглядом, молча отвернулся и тоже ушел, оставив растерянных детей одних.       — Я не понимаю, — пробормотала Анна, помотав головой. — Ей ведь было лучше…       — Думаешь, они правду сказали? — чуть слышно прошептал Невилл. — Ну, про то, что ее родители забрали?       — А ты думаешь, нет?       — Не знаю…       — А что если Дамблдор снова забрал ее вниз? — с ужасом выдохнула Анна. — А про родителей и больницу сказал, чтобы ее не искали?       — А Снейп и МакГонагалл? — Невилл нахмурился. — Они что… тоже с ним заодно?       Некоторое время ребята молча смотрели друг на друга, а потом Анна отмерла.       — Я знаю, что делать! — она схватила Невилла за руку. — Пойдем!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.