ID работы: 8389960

Grow Up but Never Grow Old

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
71
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
38 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 2 Отзывы 17 В сборник Скачать

1.3

Настройки текста
На протяжении всей следующей недели Курт не мог перестать думать о Блейне. От отчаяния он решился на то, что поклялся себе не делать больше никогда. Воспользовавшись своими связями, он достал номер Рика-козла и подкупил его прослушиванием, чтобы узнать фамилию и номер телефона Блейна. Скользкий урод ответил менее чем лестным комментарием, но практически бросил информацию Курту в лицо, ведомый желанием попасть на прослушивание. Курт знал, что его мотивы были отнюдь не благородными, но кроме непреодолимого желания он чувствовал непрерывное восхищение по отношению к Блейну Андерсону. Кем был этот молодой человек? Что делало его таким живым, и где брали начало его высокие моральные принципы? Все-таки у парня был ребенок, так что Блейн определенно не всегда был таким идеальным. Вдобавок, после встречи с Сойером собака впала в депрессию, поэтому Курт чувствовал, что ему необходимо связаться с Блейном, и не только ради себя, но и ради Патти. – Алло? – Блейн, это Курт Хаммел. Мы встретились в парке и… – …и у вас дома. Да, я помню кто вы. – Я лишь хотел узнать, могу ли я пригласить тебя и твоего сына пойти со мной на благотворительный вечер в лос-анджелесский зоопарк? – Вы же в курсе, что этот благотворительный вечер проводится не прямо в зоопарке, так? Он будет в ботаническом саду, к тому же, подобные вещи для детей чертовски скучные. – Оу. Ну, может быть, тогда я бы мог просто сводить вас в зоопарк? – Мистер Хаммел, у Сойера есть пропуск «Очень важного ребенка» в зоопарк. На самом деле он бывает там так часто, что он на «ты» с большинством смотрителей. Почему бы вам не перестать ходить вокруг да около и сказать, зачем вы мне позвонили на самом деле? – Эмм, я хотел снова увидеться с тобой, с вами обоими… – Конечно. Так, значит, вы позвонили мне не потому, что хотели меня трахнуть. Это тут совершенно не при чем. – Я… – Не лгите, мистер Хаммел. Это самая неприятная черта характера. – Ладно! Ты мне нравишься, но… – До свидания, мистер Хаммел. Курт отодвинул телефон от уха и посмотрел на него. Он повесил трубку. Никто в жизни не бросал трубку, разговаривая с ним. Он снова нажал кнопку вызова и дождался телефонного гудка. – Алло? – Эмм… Блейн, это снова Курт. – Вы в самом деле не понимаете, что люди имеют в виду, когда вешают трубку и говорят вам «до свидания»? – Послушай, Блейн. Я думаю, мы неправильно начали. Я правда хочу узнать тебя лучше и подумал, что было бы неплохо провести время вместе: ты, я и Сойер. – Курт, я понимаю ваши намерения, я же знаю, как работает все у вас в Голливуде. И я не хочу, чтобы мой сын попал в такое окружение. Был рад пообщаться с вами снова. До свидания. И снова Курту оставалось только держать телефон в руке. Он чувствовал некоторое разочарование, но в одном он был уверен наверняка: Курт Хаммел знал, как получить то, чего он хотел. А он хотел узнать Блейна Андерсона. И желательно, близко.

***

На протяжении всей следующей недели Курт несколько раз звонил Блейну, а после того, как достал его адрес, отправил ему цветы. Трюк с цветами определенно сработал, потому как однажды утром зазвонил его телефон. Он поднял его и увидел имя Блейна на экране. – Ладно, я понял, что вы тот человек, что пойдет на все, чтобы получить то, что хочет, после того как вы умудрились достать мой второй номер и адрес. Почему бы нам не перестать играть в эти кошки-мышки? Вы можете прийти в отель «Уилтшир» и, выражусь прямо, отодрать меня, но с условием, что после я больше никогда вас не услышу и не увижу. У вас три часа до того, как мне нужно будет забрать Сойера из школы. – Ч-что? – Часы тикают, мистер Хаммел. Курт стоял посреди комнаты с открытым ртом. Что только что произошло? Курт повторял себе, что причина, по которой он запрыгнул в свою машину и поехал в Беверли-Хиллз, – это необходимость увидеть Блейна и объяснить ему сложившееся недопонимание. Он был уверен, что хотел нечто большее чем быстрый перепихон, очень-очень уверен. Хотя, черт возьми, Блейн был таким сексуальным, когда брал все в свои руки, как во время звонка.

***

Когда Курт постучал в дверь номера (о, да, это был огромный номер), он не был готов к тому, что он увидел, открыв дверь после чьего-то «войдите». Поначалу он даже не узнал молодого человека, стоявшего у барной стойки со стаканом виски в руке. Блейн был одет в синий костюм, который определенно был специально пошит для него, потому что сидел он, как перчатка. Кудряшки исчезли, волосы были уложены гелем, и даже язык тела был другим, совсем не таким неустойчивым, как в их прошлые две встречи. – Я уже начал думать, что вы не придете, мистер Хаммел, – сказал новый Блейн. – Я должен был, ты не дал мне шанса объяснить все по телефону, – сказал Курт. – Похоже, у тебя сложилось совсем неправильное впечатление обо мне. Блейн подошел ближе, его глаза скользили по телу Курта, заставляя того чувствовать себя очень неловко. – Я так не думаю. Думаю, я знаю таких, как вы, мистер Хаммел. Голливудский продюсер, актер, тридцать восемь лет, последний бойфренд… Тайлер… двадцать четыре года, – в этот момент он был так близко, что Курт мог почувствовать его парфюм – он был легким и мягким. Он подходил этому Блейну, но не подходил тому Блейну, которого он встретил в парке. – По правде говоря, мне было всего тридцать, когда я встречался с Тайлером, – вставил Курт, – и он не был моим последним бойфрендом. Блейн лишь посмотрел на него. – Ладно, хорошо! Может, и был. Просто ты заставляешь все это звучать слишком ужасно. Блейн посмотрел на Курта из-под своих темных ресниц, твою мать, так сексуально… сосредоточься, Курт, и начал развязывать свой галстук. Курт на секунду потерял ход мысли, когда молодой человек облизал губы и прикусил нижнюю. – Я хотел устранить недо… Галстук, как и пиджак, упал на пол. – Недопонимание! – чуть ли не закричал Курт. – Так ты не хочешь меня трахнуть? – теперь Блейн расстегивал рубашку, но его пальцы остановились на одной пуговице. – Да! То есть, нет, в смысле… Дай мне одну минуту. Блейн сделал шаг назад и начал слушать. – В общем, эмм… Ты мне нравишься. Да и кому бы ты не понравился, ты же просто великолепен. Дело в том… что я хочу узнать тебя, понимаешь. Ходить на свидания. И Сойер, он кажется таким классным ребенком. Я хочу чего-то большего, не просто быстрого перепихона, – Курт и вправду нервничал – во рту у него пересохло. Теперь, когда он все объяснил так, как мог, что мог ответить Блейн? – Видишь ли, дело в том, – Блейн рассеянно наклонил голову, – что я не хочу, чтобы ты со своим образом жизни находился рядом с Сойером. И, откровенно говоря, я не фанат всех этих отношений в стиле мальчика-игрушки и его папика. Поэтому, у тебя есть два варианта. Ты можешь получить меня сейчас, а можешь выйти за дверь. Ничто не приведет тебя к играм в счастливую семью со мной и с моим сыном. Я не стану впускать в свою жизнь кого-то, только чтобы потом он ушел, когда ему станет скучно. Это было немного больно, но часть Курта могла понять смысл слов Блейна и причины, стоявшие за ними. Он знал, что должен был сделать. Если он хотел хоть когда-нибудь получить шанс на отношения с этим молодым человеком, ему было необходимо уйти: выйти из этого номера и показать, что он был не таким, как о нем думали. Проблема была в том, что Курт был возбужден, а Блейн был слишком соблазнительным в штанах и полурасстегнутой рубашке. Проблема была в том, что выводы Блейна о Курте были совсем не далеки от реальности, и Курт действительно очень, очень хотел стоявшего перед ним парня. С рыком Курт сделал шаг вперед и взял лицо Блейна в свои ладони, сталкивая их губы вместе. Поцелуи были полны спешки, столкновения зубов и борьбы языков за власть. Не было ни капли изящества, лишь чистое желание. Руки Курта спустились вдоль рук Блейна, по его спине, груди, чувствуя напряженные мышцы под тканью рубашки. Этого недостаточно, ему нужно почувствовать кожу прямо сейчас. Пальцы бешено расправлялись с оставшимися пуговицами, вытягивая рубашку из штанов и стягивая ее с плеч Блейна. Пальцы Курта скользнули под майку, и он почувствовал твердые мышцы под теплой кожей. Проводя ладонями по грудным мышцам Блейна, Курт обвел пальцами соски парня, отчего тот с шумом выдохнул. Курт стянул с Блейна майку через голову и наконец получил то, что желал увидеть. Гладкая золотистая кожа с едва заметными волосками на груди, тут же ставшими напоминаниями об эпилированной коже Курта – глупой попытке выглядеть моложе. – Господи, ты восхитителен, – выдохнул Курт, изучая взглядом каждый выступ, каждую линию. – Давай снимем с тебя это, – он потянул пояс штанов. Блейн, казалось, был рад подчиниться, и несколько секунд спустя штаны уже были вокруг его лодыжек, до того как он вышел из них. На нем были темно-зеленые брифы, подчеркивавшие самые лучшие места. Очертание его твердого члена было таким соблазнительным, что Курт протянул руку, чтобы коснуться его. – Такой красивый, – сказал Курт, пальцами играя с членом Блейна и чувствуя пульсацию под своими прикосновениями. – Не слишком ли на тебе много одежды? – спросил Блейн, глядя на Курта с искренним ожиданием. Курт сделал глубокий вдох, заставляя свой мозг работать снова, потому что перед видом полуголого Блейна, опиравшегося локтями на белые простыни, было практически невозможно устоять. Курт быстро снял с себя вязаный свитер, а затем и майку. Он торопился, отчасти потому, что хотел раздеться, чтобы поскорее наброситься на лежавшего перед ним парня, и отчасти потому, что чувствовал себя неуверенным, раздеваясь под таким изучающим взглядом. Он расстегнул свои узкие джинсы – его фирменный предмет одежды – повиляв бедрами, чтобы снять их. Выпрямившись, он внезапно почувствовал шестнадцатилетнюю разницу в возрасте, отделявшую его от молодого человека на кровати. Какого черта он вытворял? – Твое тело великолепно, – сказал Блейн, чуть раздвинув ноги и протянув Курту руку, как бы приглашая его. Ну что ж, никому не приходилось просить его дважды. Курт мог бы неделю целоваться с Блейном в постели, но их время было ограничено, поэтому после нескольких поцелуев и поглаживаний друг о друга, Курт схватил брифы, скрывавшие от него еще больше удовольствия, и стянул их вниз. – Я думал об этом с того момента, как увидел тебя на той вечеринке, – простонал Курт, получая в ответ стон от Блейна. Теперь они оба были обнажены, и Курт на секунду задержался, чтобы насладиться красотой обнаженного мужчины. Его глаза начали и закончили свой путь на возбужденном члене Блейна. Он был на тон темнее его кожи, прямой, с небольшим наклоном головки к животу. Это был самый идеальный член из всех, что видел Курт. Он наклонился и провел языком линию от основания до головки. Блейн простонал, и этот звук достиг члена Курта. Он взял головку в рот и начал сосать, прежде чем полностью взять Блейна в рот. Это казалось настоящим подвигом, но за спиной Курта были годы практики и практически отсутствовавший рвотный рефлекс. Ему нравилось делать минет, но вскоре рука схватила его за волосы, призывая подняться выше. Блейн глубоко поцеловал его, прежде чем отпустить. – Хочу кончить, когда ты будешь внутри меня, – выдохнул парень, взяв Курта в свою руку и начав его поглаживать. Он выглядел абсолютно развратно, а волосы начали освобождаться от геля. – Презервативы? – спросил Курт. – В моем пиджаке. Курт не двигался быстрее за всю свою жизнь. Схватив пластиковые упаковки (да, он взял несколько) и смазку, он вернулся в постель. Его член двигался вместе с ним, пока он располагался между ног Блейна, а тот сгибал колени, открывая себя для Курта. У Блейна перехватило дыхание, когда пальцы Курта начали массировать его дырочку, прежде чем медленно толкнуться внутрь одним пальцем. Тесное и теплое ощущение вокруг пальца никогда не могло надоесть Курту, и вскоре он добавил еще один. Блейн ерзал под его прикосновениями и вскоре захотел большего. – Трахни меня сейчас же. Господи, я не могу… Просто сделай это! Раскрыв упаковку презерватива и подготовившись, Курт двинулся вперед. Он толкнулся и медленно вошел до самого основания. Наклонившись вперед, он поцеловал Блейна, а затем медленно отстранился. Он пытался удерживать ровный ритм, но вскоре Блейн начал двигаться, встречая его толчки и сжимаясь вокруг него. – Больше, – выдохнул он, и Курт ускорил темп, буквально вдалбливаясь в него. Наклонившись вперед, он резко схватил Блейна и поднял его наверх так, чтобы тот оседлал его колени. Перемена позиции заставила Блейна закричать от экстаза и удивления. Курт знал по своему опыту, что в такой позе при каждом толчке он проходил по простате парня. Они тянулись друг к другу, синхронно двигаясь, Курту все было мало: он облизывал шею Блейна и оставлял на ней засосы. Звуки, издаваемые парнем, были поистине греховными, и Курт больше не мог сдерживаться. Он кончил с криком, волны блаженства прокатились по его телу с такой интенсивностью, что он чуть не потерял сознание. Он чувствовал, как Блейн сжимался и пульсировал вокруг него, кончая, но Курт переживал лучший оргазм за последние десять лет, поэтому ему было трудно сосредоточиться на чем-то еще. Они упали на постель. Курт чувствовал, как начал опадать, и аккуратно вышел из Блейна, затем сняв презерватив. Он лег на спину и посмотрел на прекрасного парня, лежавшего рядом с ним. Его глаза были закрыты, а лицо покрывали маленькие капельки пота. Все, о чем мог думать Курт, – это как он хотел остановить время, чтобы оставаться здесь, в этой постели с Блейном всегда. Тем не менее, оправляясь от оргазма, он вспомнил о некоторых частях их разговора. – Блять! Не нужно было этого делать, – простонал Курт. Блейн посмотрел на него, а затем перевел взгляд на часы на тумбочке. – Я только подтвердил все выводы, что ты обо мне сделал. Теперь ты будешь думать, что я скользкий похотливый старик, и мне никак не доказать тебе обратное. Блейн поднялся с кровати и теперь надевал штаны. – Наверное, каждому приходится нести свой крест. Курт не знал, что ответить на это. Вместо этого он решил встать и одеться. – Значит, нет ни единого шанса заставить тебя пересмотреть твое «Только Один Раз» правило? Блейн остановился, вдев руку в рукав рубашки, и лишь посмотрел на него. – Думаю, нет, – хмыкнул Блейн. Это было неправильно, так неправильно. Курт не хотел, чтобы этот удивительный молодой человек исчезал из его жизни, он не мог отпустить его, не попытавшись. – Изменит ли хоть что-нибудь тот факт, что ты – лучший любовник из всех, что у меня были, и что я хочу делать это снова и снова, пока не исследую каждую часть твоего тела, пока не узнаю, что что заставляет тебя кричать, и не заставлю испытать самые головокружительные оргазмы в твоей жизни? Блейн улыбнулся ему, подошел ближе и оставил мягкий поцелуй на его губах. Он поднял галстук с пола и положил в карман своего пиджака. – До свидания, мистер Хаммел, – сказал он, открыв дверь. – Просто Курт! – но дверь уже была закрыта.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.