Аватар: Легенда о Черепашках-Ниндзя

R
В процессе
102
автор
Размер:
планируется Макси, написано 150 страниц, 52 133 слова, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
102 Нравится 144 Отзывы 35 В сборник

Книга Третья. Глава Вторая - Семья

Настройки
Примечания:
Огонь… Воздух… Вода… Земля… Только Аватар, властелин всех четырех стихий, способен восстановить равновесие в мире. А помочь ему в этом могут самые могущественные маги разных стихий… Книга Третья. Проклятие. Глава Вторая. Семья Убранство дворца поражало своей красотой. В основном дворец был раскрашен в зеленые и желтые оттенки, очень красивые большие колонны украшали его. Наконец, когда Сплинтер вошёл в тронный зал, его встретило огромное помещение. Красный ковёр расстилался перед ним. Прямо в конце него находилась лестница, которая вела к царскому трону. На троне сидел царь Земли, господин Ву. — Добрый день, господин царь Земли, — сказал Сплинтер, приклонившись перед царем. — Э… добрый? Как Вы сюда попали? — недоуменно спросил царь. — Понимаете, мне не стоило так обращаться с Вашими стражниками, но они меня сюда не пропускали, — ответил Сплинтер. Царь судорожно и нервно встал с трона и спрятался за ним. — И зачем только я позволил Мако уехать в отпуск! Что Вы хотите со мной сделать?! Предупреждаю, что за трон я буду сражаться! — Мне не нужен Ваш трон, господин царь. Я здесь по другому, более гуманному вопросу. Царь немного успокоился, выйдя из-за трона, и снова уселся на него. — И что же за вопрос Вас интересует, господин… как Вас? — Сплинтер, господин царь. Меня интересует местонахождение моих сыновей, и раз на то пошло, Вы ведь царь, и можете хотя бы приблизительно знать, где они находятся. — Абсурд! — вскрикнул царь, — Я же впервые вижу Вас! И слышу Ваше имя тоже впервые! Вы думаете, что я знаю, где находятся Ваши сыновья? — Понимаете, каким бы абсурдом это не казалось, но я и мои сыновья прибыли сюда из другого мира. Упали с неба, так сказать. — Как падающие звезды? — спросил Ву. — Возможно. Меня не интересует, как это выглядело. Интересует лишь, где мои сыновья. Упавшие с неба люди? Некоторое время назад такая история действительно была у царя на слуху… Хотя царь и не особо много общается с главами других государств, но историю эту он явно слышал. — Вы о той истории, когда в четырех разных государствах четверо человек внезапно упали с неба, да? — Вероятно, просто я не знаю, как это произошло. — Хм, возможно, я все-таки смогу Вам помочь… Карамэ! Одна из дверей тронного зала распахнулась, и в нее вбежал невысокий, запыхавшийся парень. — Я слушаю, Ваше величество! — сказал он. — Карамэ, пожалуйста, проведи господина Сплинтера в комнату с рацией. Свяжись с Аватаром в городе Республика. Господину Сплинтеру это очень важно. — Хорошо. Пройдемте, — ответил Карамэ, уже обращаясь к Сплинтеру. — Спасибо Вам большое, господин царь Земли! — сказал Сплинтер, преклонившись перед царем. Он пошел вслед за Карамэ в ту комнату, из которой тот вышел. А комната оказалась длинным коридором. — Меня зовут Кабутира Карамэ, и я готов помочь Вам. — Приятно познакомиться. Можете звать меня Сплинтером, — ответил Сплинтер. Они шли по длинному коридору каменного дворца. По бокам были вывешены большие флаги царства Земли, а также строился ряд различных дверей. Подойдя к предпоследней двери, Карамэ открыл ее и проводил Сплинтера внутрь. Поблагодарив и поклонившись, Сплинтер вошел внутрь. — Для пожилого человека, Вы выглядите просто замечательно. Не дал бы Вам больше тридцати, — сделал комплимент Карамэ. — Спасибо большое. А Вы… Юноша был явно очень молодым. Наверняка, ему едва исполнилось пятнадцать. Но уже в столь юном возрасте он служил при дворе самого царя Земли. Поразительно. У него был костюм в зеленых и бежевых оттенках и каштановые волосы, а также небольшие очки. Он был немного ниже, чем Сплинтер, но плечи его были достаточно широки. — Вы тоже прекрасно выглядите, — ответил Сплинтер в неловкости. — Спасибо Вам большое! — он аж засветился от счастья. Он вошел вслед за Сплинтером и запер дверь. Каморкой назвать эту комнату не поворачивался язык. Весьма интересно — комната была достаточно немаленькая. На стенах висели черно-белые снимки Карамэ и молодой девушки. — Замечательные снимки, — похвалил Сплинтер. Карамэ отвлёкся от рации и взглянул на тот снимок, которым интересовался сенсей. — Ах, это моя сестра, Микаэлла. Она в данный момент также находится в городе Республика. Мы с ней периодически переписываемся. — Она старше Вас? — спросил Сплинтер. — Да. В раннем возрасте она уехала в Заофу, обучаться магии металла, к которой у нее был талант. К сожалению, у меня таланта к этой магии не было, но зато… Он взял в руку пустой стакан, стоявший на столе с рацией. Направив на него другую руку, он стал пристально смотреть на него. Через некоторое время тот распался, и стекло превратилось в облако маленьких кристалликов. — Один из наиболее редких видов магии Земли — магия Стекла. Это подвид магии Песка, который совсем недавно проявился у меня и ещё единиц магов по всему миру. Удивительно. Маги Земли умеют управлять стеклом… Какие ещё странности принесёт этот мир? — Весьма потрясающе. Контроль над этим, я уверен, принес Вам огромный успех в Вашей деятельности. — Хех, иногда бывает, что я использую эту магию на благо других. Возможно, Его Величество отправит меня на поиски вместе с Вами. Настроив рацию, он начал говорить. — Прием! Как меня слышно? Никто не отзывался. — Странно, — произнес он, — Не получается… Так они сидели ещё некоторое время, однако сигнал так и не появился. — Я так понял, что-то не так? — сказал Сплинтер таким голосом, будто они уже в тысячный раз пытались подключиться. — Ну… Не беда, — сказал Карамэ, — До того, как стать секретарем царя Земли, мне доводилось некоторое время работать при дворце в царстве Огня. И вместе с хозяином Огня провести некоторое время в городе Республика. Это место великолепно, технологический прогресс там опережает свое время. Благодаря связям с господами из власти мне удалось достать новейшую разработку того времени! Не может быть… Он выглядел на пятнадцать лет, но уже работал и у царя Земли, и у хозяина Огня? Сколько ему лет?… Он, тем временем, достал из кармана какое-то устройство, которое было продолговатым, бежевого цвета, с большой антенной наверху. — Телефон? — спросил Сплинтер, сразу поняв, что это. — Теле… что? — не понял Карамэ, — Знаете, звучит, как идеальное название для этой штуки! — А что делает эта штука? — спросил Сплинтер, хотя и так уже знал, как работает телефон. До этого он проверял карманы своей одежды, но черепахофона не нашел. — Ооо, Вы будете поражены! — воскликнул Карамэ. Лицо Сплинтера не изменилось, — С помощью этого устройства можно общаться с людьми по всему миру! Правда, оно работает с перебоями, потому что это только недавняя разработка, она ещё тестируется… Моя сестра Микаэлла должна находиться в городе Республика, поэтому я могу в теории позвонить ей и попробовать узнать, не видела ли она их. Напомните, как зовут тех, кого Вы ищете? — Леонардо, Рафаэль, Микеланджело и Донателло. Услышав последнее имя, Карамэ удивился. — Донателло? Вы серьезно? — Что-то не так? — поинтересовался Сплинтер. — Я знаю Донателло! Они с Микаэллой… Она мне про него рассказывала… — Рассказывала? Ваша сестра его знает?! — начал спрашивать Сплинтер, — Что она про него говорила?! Где Донателло?! — Успокойтесь, пожалуйста. Сейчас мы во всем разберёмся. Карамэ, взяв телефон в руки, стал очень медленно нажимать на кнопочки с цифрами, чтобы набрать номер Микаэллы. Стук его пальцев по кнопкам немного нервировал, было слышно, как пластик выгибается, и Сплинтеру не нравился этот звук. Такой же звук издавал ноутбук Донателло, когда тот что-то печатал на нем, было ужасно неприятно. Однако позднее, слыша, как Карамэ нажимает кнопки, к сердцу прилило что-то теплое, близкое… Наконец, он набрал номер и нажал на кнопку громкой связи. Техника выглядела очень древней, поэтому Сплинтер сидел и терпеливо ждал, пока с той стороны провода послышится голос. Наконец, гудки прекратились, и Карамэ поставил телефон на стол в вертикальном положении. Из громоздкого устройства донесся звук плохого качества. — Маттиас? — послышался оттуда женский голос. — М… Микаэлла! Это ты! Я так волновался, почему ты не отвечаешь на рацию?! Голос, доносившийся с той стороны, звучал грустно. — Маттиас? — спросил Сплинтер. — А, ах… Сестра называет меня так, — ответил Карамэ, — Это мое настоящее имя. — Настоящее? — спросил Сплинтер удивленно, — Вы врете царю Земли о своем имени? — Нет, не вру, — ответил Карамэ, — Пожелания царя превыше всего, поэтому если царь желает называть меня Карамэ, то пусть называет. Так это было пожелание царя… Ну что ж, его предпочтения уникальны. — Микаэлла, привет! Так почему ты не отвечала?! — Мы… покинули Республику, поэтому я и не могла ответить. — Покинули? — удивился Маттиас, — Когда? Каким образом? Где вы сейчас? — Нас ведь пригласили на свадьбу, брат Донателло должен был жениться… Тут удивился уже Сплинтер. Жениться? Его сын?! На ком?! — Жениться? — спросил он, — В каком это смысле «жениться»? Маттиас удивлялся уже тому, что его эмоции хоть и брали над ним верх, но он словно по-прежнему сохранял спокойствие. Как такое возможно? — Но ситуация осложнилась, и мы немного… Связь прервалась. — Микаэлла! Что произошло?! — вскрикнул Маттиас испуганно. — Маттиас…, — донеслось оттуда, — Мы все ещё в Южном Племени. Тут Сплинтер не выдержал и начал говорить в трубку. — Госпожа Микаэлла, дайте, пожалуйста, трубку Донателло! — А? Кто это? — спросила Микаэлла. — Микаэлла, передай ему телефон, пожалуйста, — попросил Маттиас вдобавок. — Х… хорошо…, — ответила она. Тут же из трубки послышался знакомый Сплинтеру голос. — Да? — сказал Донателло. — Донателло, — ответил Сплинтер, — Это правда ты! — М… мастер… Сплинтер?! — тон его голоса был нарастающим, и имя сенсея он чуть ли не прокричал, — Это правда Вы?! — Правда, — ответил он, — Где Вы находитесь? — Ю… Южное племя Воды, это на юге, — добавил Донателло. Логично, однако. — Скоро я к Вам присоединюсь, — сказал Сплинтер. — М… мастер! Невероятно, Вы тоже здесь! — послышался голос другого из сыновей Сплинтера. — Не… не может быть, — и ещё одного… — Микеланджело, Рафаэль, как приятно Вас слышать! На лице Сплинтера появилась широкая, теплая улыбка. Он был счастлив снова услышать своих сыновей, узнать, что они все-таки живы. — Микеланджело, — произнёс Сплинтер, — Мне тут сказали, что ты женился… Сразу же после этого трубку бросили. — Кажется, свадьба не задалась, — сказал Маттиас, — Но мы в принципе поняли, где они сейчас находятся. — Как я могу попасть в это самое Южное Племя? — поинтересовался Сплинтер. — Об этом стоит поговорить с царем, — ответил Маттиас, выводя Сплинтера из своей комнаты. Они оба направились обратно к тронному залу. Войдя внутрь, они преклонились пред царем. Маттиас сказал: — Ситуация не из простых. Господину Сплинтеру необходимо отправиться в Южное Племя Воды, где находятся его сыновья. — Ничего страшного здесь не вижу. Направь его в порт, пусть отправляется на корабле. Ну и оплати ему билет, конечно же. — А… я? — спросил Маттиас, — Но почему я? — Не задавай глупых вопросов, — ответил царь, — Наш уважаемый гость оказался в тяжелой ситуации! Прибыл из другого мира, соответственно, он совсем без денег! Имей совесть, Карамэ! — Но я думал, что для таких случаев есть государственная поддержка! — сказал Маттиас. — Эм… Ну… Хорошо, я выделю тебе средства. Сплинтер, Вы можете одеться в более удобный наряд. Карамэ проводит Вас в соответствующую комнату. — Большое спасибо, — ответил Сплинтер. *** Прошло несколько дней. За это время таинственный пожилой человек, не пойми откуда появившийся в царстве Земли, уже был воодушевлен. Он надеялся найти своих сыновей и понимал, что теперь, когда ему удалось с ними связаться, сделать это будет весьма просто. И вот, наступил долгожданный день отправления. — Большое Вам спасибо, господин Царь. Я никогда не забуду проявленного Вами великодушия. — Ой, Вы слишком любезны, — ответил царь, а затем сказал, — Карамэ! Хочешь отправиться вместе с ним в плавание? — Ч… что? — не понял Маттиас. — Это мой, скажем так, подарок тебе за труд. Но Мако вернётся не очень скоро, а ты возвращайся поскорее. — Подождите… Вы позволите мне увидеться с сестрой? — Конечно, — ответил царь, — Встретиться со своими родными, с которыми Вы не виделись так давно… Что может быть лучше! Маттиас стал кланяться царю. — Спасибо огромное! Ваше великодушие просто поразительно! Он поднялся на ноги. Прошло некоторое время, и вот Сплинтер с Маттиасом уже на корабле, который отчалил из порта Ба Синг Се и направляется в сторону Южного Племени Воды. Отдыхающий в своей каюте Сплинтер решил выйти на палубу большого корабля, покрашенного в оранжевые цвета, чтобы подышать свежим воздухом. Выйдя, он увидел Маттиаса, который стоял и смотрел за борт. — Мистер Маттиас, — сказал он. Маттиас повернулся к Сплинтеру. Лицо его было зеленоватым. Кажется, у него была морская болезнь. — А, господина Сплинтер! Мне тут… Кхм… Он снова отвернулся за борт. Кажется, не стоит его беспокоить. *** Восседая на троне в своем убежище и попивая красное вино, Каосу с презрением смотрела на стоявшего поодаль Лео. — Какой же ты ничтожный, — сказала она шепотом. Он не услышал этого. — Канато, — продолжила она, — Кажется, действия скрижали более непредсказуемы, чем мы могли себе представить. Я думала, что из него получится замечательный дрессированный мышонок, а получился берсерк, который и слушать ничего не хочет. — Госпожа, — ответил Канато, появившийся из тьмы, — Способности этого мальчика очень сильны. Навык магии крови, которым он обладает, гораздо сильнее, чем тот же у любого другого мага воды, когда либо жившего на земле. Этот молодой человек может быть нам очень полезен. — Да, но только в том случае, если мы будем его контролировать. Ведь если он будет действовать в одиночку, то натворит много бед. Скрижаль изменила его разум, заставив отвернуться от всех своих родных и близких. Раздор, который посеян в его сердце, может развеять только человек, обладающий другой скрижалью. Другая скрижаль? — Рубиновая скрижаль, которой мы обладаем, позволяет нам не только заглядывать в будущее человека, но и менять его личность. И каждая скрижаль обладает дополнительными способностями. Противоположностью рубиновой скрижали является сапфировая, и она хранится в одном из водных племен, — сказала Каосу, — Вся эта свадьба отчасти была направлена на ее поиски. — Что?…, — с удивлением спросил Канато, — Так это всё… — Скрижаль народа воздуха, жемчужная, была безвозвратно утеряна во время геноцида, устроенного народностью огня. Это была большая потеря для истории. А по поводу изумрудной… Ничего не известно. Сапфировая скрижаль находится под строгой стражей одного из водных племен. — Вы нашли ее, госпожа? — спросил Канато. — Я ошибалась, — ответила Каосу, — Она не там, где мы ее искали. Она в Северном Племени Воды. Она бросила взгляд на стол, стоявший неподалёку. В непроглядной тьме комнаты, освещенной лишь несколькими свечками, поблескивала золотистая обложка книги о Зодиаке, которая когда-то была в руках у Микки… — С этой книгой, — завершила Каосу, — Мы будем непобедимы. Здесь скрыты все секреты скрижалей Зодиака, и с ее помощью мы сможем покорить этот мир и уничтожить наших врагов!
Примечания:
102 Нравится 144 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (3)