* * *
Неделя в Париже стала просто спасением от компании лоботрясов, постоянно рвущихся к новым приключениям. Как оказалось, я знала не только всё содержание учебников за первый курс, но и французский. Наверное, Гермиона очень старалась, чтобы его выучить. Так или иначе, я могла свободно общаться с местными, и это не могло не радовать. Первые несколько дней мы не разбирая дороги бродили по улицам и фотографировали всё, что видели. Я на снимках старалась появляться не слишком часто. Кто знает, может мне действительно придётся стирать память родителям. Исправлять добрую сотню фоток мне не хочется от слова совсем.* * *
— Ой! — я врезалась в какого-то мужчину лет тридцати, — Excusez moi. Пострадавший неразборчиво что-то пробормотал, пробежался по мне взглядом серых глаз и поспешил догнать своих спутников, не заметивших произошедшего. Они были увлечены беседой. Я же в свою очередь побежала к родителям. Подойдя ближе, я поняла, что мама не сводит глаз с того человека. — Рег… — тихо произнесла она, почти шёпотом. — Ты его знаешь? — Да, мы с ним когда-то… — она как будто пыталась вспомнить сон, — А, уже не важно. Пойдём.* * *
Во Франции мы (точнее настоящая Гермиона с родителями) бывали и раньше, но это случалось всего пару раз, и времени на долгие прогулки просто не было. Где бы мы ни были, я старалась заскочить в каждую лавку с сувенирами и купить что-нибудь друзьям. Через несколько дней в моём чемодане почти не оставалось места, а родители сказали, что у нас по плану ещё и море. В общем, из отпуска мы вернулись счастливыми, загоревшими и нагруженными тоннами побрякушек.* * *
Тем же вечером ко мне постучалась сова от Рона. Он рассказывал, как они с Гарри и близнецами выдворяли гномов и напоминал, что через два дня нам должны прийти списки из Хогвартса. Письмо пришло немного позже, и в комплекте с ним шла достаточно мрачная фигура.* * *
Мы как раз завтракали, когда я услышала звонок в дверь. Мама, разумеется, на правах хозяйки поспешила открыть, и уже через несколько секунд позвала меня. Ни о чём не подозревая, я встала из-за стола и оставила отца в гордом одиночестве. Увлеченный какими-то новостями в утренней газете, он моего ухода даже не заметил. «И зачем меня звать, можно же было просто забрать у совы письмо не устраивая танцев с бубнами. Может, что-то случилось, или маме просто скучно… Оу.» Я забыла о всех своих предположениях, когда увидела через матовое стекло абсолютно чёрную фигуру. «Кажется, я знаю, кто пришёл по мою душу.» — Профессор, а что вы здесь делаете? — я озадаченно посмотрела на декана Слизерина, — Раз уж нужно было отправить кого-то, то почему не профессора МакГоннагал? Как же круто он смотрится в маггловской одежде! И не важно, что весь наряд как обычно чёрный, выглядит просто великолепно. Я ведь уже говорила, что мне нужен фотоаппарат? — У вашего декана в этом году по плану первогодки, и у неё, к сожалению, нет времени на вас. — он говорил безразличным тоном. Ну разумеется, у декана факультета совершенно нет времени на своих подопечных. — Вот ваше письмо. — Снейп с невозмутимым видом протянул мне желтоватый конверт со знакомой печатью, — Думаю, мы можем отправиться прямо сейчас. — Сейчас? — я удивлённо посмотрела на профессора, — Ещё только восемь утра, наверняка всё закрыто. Почему вы пришли так рано? — я критически осмотрела его с ног до головы, — И когда вы вообще успели хотя бы позавтракать? Снейп раздражённо смотрел на меня. — Список должен был прийти ещё несколько дней назад. — Вы вообще не завтракали, так? Не дожидаясь ответа, я схватила его за руку и потащила на кухню, по пути попросив маму пожарить ещё пару яиц. Усадив профессора за стол, я вернулась на своё законное место, проглотила всё, что оставалось на тарелке и, наконец, вскрыла конверт. «Учебник по волшебству, 2-й курс». Миранда Гуссокл «Встречи с вампирами». Гилдерой Локхарт «Духи на дорогах». Гилдерой Локхарт «Каникулы с каргой». Гилдерой Локхарт «Победа над привидением». Гилдерой Локхарт «Тропою троллей». Гилдерой Локхарт «Увеселение с упырями». Гилдерой Локхарт «Йоркширские йети». Гилдерой Локхарт Я перестала читать и вопросительно посмотрела на Снейпа. — Некто с фамилией Локхарт — это новый профессор по защите? — Да, — произнёс он с таким выражением лица, будто наступил в грязь. В этот момент перед ним появилась тарелка, и он, поблагодарив, принялся за еду. Ещё раз пробежавшись глазами по списку нужностей, мысленно постаралась посчитать возможные расходы, ибо сейфов полных золота, как у того же Поттер, у меня нет, а жить на что-то надо. Потерпев неудачу в расчётах, так как я лишь примерно знала цены на некоторые книги, решила все-таки спросить у более знающего: — И сколько же всё это будет стоить? — Около семидесяти галлеонов, — невозмутимо ответил Снейп. — А без учёта, с позволения сказать, «трудов» Локхарта? — Где-то шестьдесят. Вы хотите отказаться от покупки этих книг? — наверное из-за солнечного света, как-то неправильно падающего на профессора, но мне показалось, что тёмные глаза стали смотреть немного теплее. — Именно так. — я встала из-за стола, помыла тарелку и поднялась в свою комнату. Уверена, будь мы в Хогвартсе, Снейп бы не стал пренебрегать возможностью назвать меня выскочкой и отнять несколько баллов у факультета, но сейчас у него не было такой возможности. Собственно, наверх я поднялась чтобы переодеться. Домашняя одежда у меня, конечно, была приличная и в ней вполне можно было ходить по улице, но я предпочитаю что-нибудь более… Презентабельное? И тут мне пришла в голову по-истине дурацкая идея, от которой тем не менее было совершенно невозможно отказаться. Профессор никогда не надевает что-то не чёрное. Даже если он трансфигурирует свои рубашку и джинсы, в которых пришёл, в привычный сюртук, он останется того же цвета. Вытащив из шкафа белые джинсы, белую футболку и белые же кеды, я быстро натянула всё это на себя, засунула в карман волшебную палочку, перекинула через плечо маленькую опять же белую сумочку и с невозмутимым видом вернулась на кухню. Родители вовсю беседовали со Снейпом, и он, наверное, уже готов был сбежать от их вопросов, но такой возможности не предоставлялось. А ведь прошло не больше пары минут. Едва я вошла, он незаметно выдохнул и встал со своего места. Папа протянул мне деньги, я пересчитала их и прикинула в уме, сколько здесь галлеонов. — Здесь больше, чем нужно. — На то, что останешься можешь купить, что захочешь. Будем считать это подарком на день рождения. — Всё, что угодно? — Да, милая. — Тогда я куплю сову! — радостно сообщила я. Было видно, что родители удивлены таким развитием событий, но в целом не против. Распрощавшись, Снейп направился к входной двери, и я последовала за ним. Пройдя несколько десятков метров он остановился в тени дерева и повернулся ко мне. — Насколько я знаю, вы уже аппарировали в прошлом году, — он протянул мне руку, и я не задумываясь взялась за неё. Хоть я и представляла, что произойдёт, это не особо помогло. Рывок, чувство дезориентации, и в следующий миг мы стоим посреди Дырявого котла. Вокруг шумят посетители, хозяин (кажется, его зовут Том) разливает огневиски по бокалам с толстыми стенками, а в дальнем углу сидит ведьма с кружкой кофе, в которой сама по себе крутится ложка, в одной руке, и книгой Стивена Хокинга в другой. Ироничненько. Не обращая внимания на всю эту идиллию, Снейп пошёл к двери, за которой находится стена со входом на косую аллею, ну а мне пришлось следовать за ним. И, наконец, мы оказались в том месте, о котором я так долго мечтала. Толпы волшебников, спешащих по своим делам, искры от заклинаний, шум и гам, огромное количество магазинов с всевозможными волшебными приспособлениями. Это ли не счастье? При взгляде на профессора, становилось понятно, что уж он это счастьем точно не считал. — Первым делом вам нужно обменять стерлинги на галлеоны. — поставил он меня в известность и, не дожидаясь ответа, направился в сторону огромного белоснежного здания, в котором с лёгкостью можно было узнать гоблинский банк. Вот так вот ненавязчиво он сразу дал понять кто именно здесь правит балом. «Ну, воля ваша, профессор.» — обречённо закатив глаза, я последовала за ним. Как и ожидалось, он умудрился незаметно трансфигурировать свою одежду, и теперь мантия эффектно и завораживающе хлопала за его спиной, словно огромные крылья.* * *
— О, Боже! — воскликнула я, — Тут что же, сам Мерлин поселился? Зайти во Флориш и Блоттс было очень сложно, а протолкнуться к прилавку и вовсе почти невозможно. Где-то у дальней стены красовался волшебник в мантии цвета незабудок в окружении репортёров и фанатов. «Фу, задавака. Надо будет как можно быстрее как-нибудь устранить этого идиота, а то целый год учёбы пойдёт коту под хвост.» Наконец, я смогла пробраться к хозяину, и купить все нужные учебники. Разумеется, истории о приключениях нашего улыбчивого идиота я брать не стала. Фэнтези и магглы писать умеют, причём за гораздо более умеренную плату. Взять те же хроники Нарнии, или Макса Фрая… Стоп, он же ещё не вышел… Или вышел? А, ладно, не суть. Уменьшив все учебники, я положила их в сумочку. Снейп подозрительный взглядом проводил все мои манипуляции, но так ничего и не сказал. — Не может быть! — послышался голос со сцены, — Неужели это сам Гарри Поттер? Лицо Снейпа выразило крайнюю степень разочарования, как в этом магазине в частности, так и в своей жизни в общем. А бедного Гарри тем временем заставляли позировать перед колдокамерами. Локхарт вертел беднягой во все стороны, просил откинуть чёлку, чтоб был виден шрам, каждые пару секунд менял позу и при этом не забывал одаривать репортёров бликами от своих неестественно белых зубов. Наконец, Гарри вручили высокую стопку книг и оставили в покое. Книги он, разумеется, отдал Джинни, а сам пошёл покупать себе другой комплект. Кое-как добравшись до друга, я схватила его за руку, чтоб нас не разнесло толпой. — Гарри, привет! Знаменитый мальчик улыбнулся, и постарался оказаться поближе ко мне. — Гарри, ты видел, какой этот Локхарт идиот. Я вообще не покупала его книги… — Ты? Купила не все книги, что были в списке? — он удивлённо смотрел на меня и хлопал глазами. — Ну да, а что такого? Там ведь ничего полезного, зачем деньги тратить на ерунду? Мальчик немного подумал, и наконец согласился. — Ну, раз ты так говоришь… Спустя несколько минут Гарри снова стоял рядом и держал в руках увесистую стопку учебников. — А твои-то где? — наконец спросил он меня, и я пару раз хлопнула по сумочке на плече. — Ого! А разве так можно? — Понятия не имею. Звезда дня уже успела покинуть сцену, и теперь народу в магазине заметно поубавилось. Снейпа я нашла читающим какую-то книгу о свойствах неизвестных мне трав. Тем временем, за новыми учебниками пришли и Малфои. Вынув из котла Джинни один из подержанных учебников, Люциус брезгливо повертел его в руках и наконец вернул обратно, одарив несколькими едкими комментариями. Кажется, мистер Уизли собирался ответить, но Снейп, заметив старого друга, решил поздороваться, и тем самым предотвратил драку. Пока всё рыжее семейство злобно сверлило глазами лорда Малфоя и косилось на Снейпа, я незаметно вытащила из котла младшей Уизли лишнюю книгу, и сунула её в свою сумочку, предварительно проверив надпись на обложке и уменьшив её до размеров спичечного коробка. Снейп, судя по всему, не собирался куда-то идти в ближайшее время, и я решила поболтать с хорьком. — Привет, как жизнь? — Отстань, грязнокровка, — он скривился, глядя на меня. — Ой, да брось. Мы ведь оба понимаем, что ты не такой грубый, каким пытаешься казаться, — я скрестила руки на груди и улыбнулась. Кажется, мелкий не ожидал такого поворота событий. — Кажется, им сейчас не до нас, — я указала на уже полностью увлечённых разговором мужчин, — пойдём, что ли, купим новые мантии? Поняв, что до отца сейчас не достучаться, Драко кивнул мне и мы вместе направились в ателье мадам Малкин. Конечно же, я предупредила об этом Снейпа.* * *
— Эй, Грейнджер, а чего это ты со Снейпом? — как-то подозрительно прищурился Малфой и тут бы даже младенец понял, что мальчик просто ревнует. — Понятия не имею, — я пожала плечами, — он пришёл ко мне домой с письмом и сказал, что МакГонагалл слишком занята, чтобы заниматься мною. — Разве ты не её любимица? Такой железо-бетонный аргумент крыть было уже нечем. Наконец, меня закончили измерять со всех сторон и попросили подождать, пока мантия не будет готова. Вслед за мной освободился и Драко. Оплатив покупки, мы вышли на улицу ожидая, что нас уже ждут, но оказалось, что нет. Положив одежду к учебникам, я предложила перекусить, и мы вместе пошли за мороженым. Я взяла себе два шарика: шоколад и сливки с корицей. Малфой же оторвался на полную катушку и набрал столько вкусов, что они держались друг на друге одной лишь силой магии. Я как раз думала о том, как бы не запачкать белоснежную футболку, когда Малфой задал мне вполне ожидаемый вопрос: — Слушай, Грейнджер, а чего ты вся в белом? — Потому что профессор в чёрном, — озвучила я простую мысль. Хорёк несколько секунд смотрел на меня, а потом вдруг рассмеялся. — Ну ты даёшь. — сказал он, смахивая выступившие слёзы, — Так по-дурацки над ним ещё никто не шутил! Я даже не знала, комплимент это, или упрёк. — А ты смелая, даже для Гриффиндора. Однако веселью было не суждено продолжаться, ибо из-за моей спины послышалось растянутое: «Дра-а-а-ако». Сам же Драко мгновенно сжался, стараясь казаться меньше, но разумеется, отец его всё ещё видел. — Мисс Грейнджер, мне помнится, вы говорили, что собираетесь к мадам Малкин, — ледяным тоном проговорил Снейп. — Мы и были там, — парировала я, — мы купили мантии, не нашли вас и решили перекусить. — И что было дальше? — вступил в разговор лорд Малфой. — Мы немного… Заболтались, — я уже, было, смутилась, — но не вам нас в этом упрекать! — уверенно закончила я. — Что ж, — отчеканил Снейп, — насколько я помню, вам ещё нужны ингредиенты для зелий, новый котёл и сова. И, скорее всего, пергамент и перья, я прав? — Да, сэр, — я послушно опустила глаза. Снейп быстро попрощался с Малфоем и, взмахнув мантией, пошёл в неизвестном направлении. Мне оставалось только пытаться не отставать.* * *
Как только мы оказались в аптеке Малпеппера, профессор приказал мне достать список нужных ингредиентов, и, подождав пока я заплачу, уменьшил коробку, закинув её в мою сумочку.* * *
Следующей остановкой стала лавка письменных принадлежностей. Разумеется, закупиться на год вперёд просто невозможно, но я постаралась, чтобы пергамента хватило хотя бы на пару месяцев, а чтобы писать, решила купить перьевую ручку. Весь прошлый год я, как и все, писала перьями, но иногда чернила просто невозможно контролировать, а с ручкой таких проблем гораздо меньше. Если Снейп и удивился тому, что я не покупаю перья, то решил промолчать.* * *
Котёл для меня он выбирал самостоятельно. Даже не представляю, по каким критериям, для меня все оловянные котлы плюс-минус идентичны. К сожалению, в сумочке уже не оставалось места даже для уменьшенного котелка, но я сумела привязать его к ремешку, и он стал похож на обычный брелок.* * *
Наконец, Снейп открыл передо мной дверь мрачного здания Совиной Империи. Некоторое время я ходила между клетками и разглядывала птиц, потом я подумала о том, что мой почтальон должен быть достаточно сильным, чтобы переносить средние посылки, но при этом не слишком большим, чтобы клетка не занимала много места. Хотя, я всегда могу перед отъездом отправить сову в хогвартс, а клетку уменьшить и спрятать в чемодан… Но мама в любом случае не потерпит в доме птицу размером с тумбочку. Через некоторое время Снейп начал проявлять признаки раздражения. Разумеется, его лицо было абсолютно беспристрастным, но взгляд говорил сам за себя. В итоге я остановилась на довольно крупном самце сипухи. Купив всё нужное для ухода и гору угощений, я наконец повернулась к профессору, и произнесла то, что он, наверное, мечтал услышать уже несколько часов. — Я всё! — Ну наконец-то, — выдохнул он и вышел из магазина. Какое-то время мы шли молча, но тут мой взгляд упал на его наручные часы. Мне показалось, или… Я осторожно взяла его руку, (хотя он всё равно напрягся), и подняла манжет, чтобы лучше разглядеть циферблат. — Ой! — только и смогла выдавить я, ибо часы утверждали, что уже второй час дня, — Кажется, мы немного… Задержались. — тихо сказала я, отпуская его руку. — Да что вы, мисс Грейнджер? — с сарказмом спросил он, но я не обратила на это внимания. — Пойдёмте, пообедаем у меня дома, сэр, у нас суп в холодильнике остался. — Какая щедрость. — Зато бесплатно!* * *
Из Дырявого Котла мы аппарировали прямо на задний дворик нашего дома. Родители, как всегда в это время, были на работе, а ключ от двери лежал на своём месте, то бишь под горшком с незабудками. Открыв дверь, я с трудом зашла в дом. Правила трансфигурации еды были до невозможного сложными, и уменьшить совиные лакомства для меня не представлялось возможным. Пройдя несколько шагов я вспомнила, что у меня есть чёртова волшебная палочка и я могу просто отлевитировать мешок в нужное место. Когда я произнесла заклинание, мне показалось, что Снейп за моей спиной одобрительно хмыкнул, но возможно, это лишь моя фантазия. Забрав у профессора клетку со своим новым другом, я поставила её на ближайшую тумбу. Заглянув в холодильник, я достала суп и разогрела его. Разливая обед, я наполнила тарелку профессора почти до краёв. Знаю я этих мужчин, едят как не в себя, а потом ещё добавки просят. Наконец, я отлевитировала тарелки на стол, и достала ложки. Конечно, от моей магии электроника начала барахлить, но, вроде бы, ничего не сломалось. Снейп умял свою порцию меньше, чем за минуту, и выжидающе посмотрел на меня. От предложенной добавки он отказался, так что я быстро доела свою водичку с овощами и сложила всё в посудомойку. — Полагаю, теперь вы должны привязать сову к себе, мисс Грейнджер? — Конечно, как только вы объясните, что это значит, сэр. Он удивлённо посмотрел на меня. В его глазах так и читалось «как, гриффиндорская всезнайка чего-то не знает?» — Не думаете же вы, что я за один год успела прочесть все книги в библиотеке? — Пожалуй, нет, — он какое-то время смотрел в сторону, а я решила ему не мешать. Наконец, он нарушил молчание, — Ритуал несложный, нужно только дать птице имя и закрепить заклинанием. Следующие несколько минут он учил меня накладывать чары на бедную птицу. Наконец, я сделала всё как надо, и он позволил закрепить клятву. -… сим, нарекаю тебя Резерфорд! — пафосно закончила я и дала бедному пернатому совиную вафлю. Снейп только покачал головой. Видимо, оценил иронию. Вынув из сумочки все свои покупки, я вернула им нормальный размер и отправила в свою комнату. — И что же теперь с тобой делать, — спросила я у Рези. — Можете отпустить его полетать, он никуда не денется. Эх, и почему я не купила книгу о совах? Ну, раз можно отпустить… Я открыла дверцу клетки, и пернатый тут же перебрался на мою руку, потом я открыла окно и выпустила его на улицу. Надеюсь, никто из соседей в этот момент не проходил мимо. — Что ж, осталась только одна вещь, — с воодушевлением сказала я, — ручки! Пойдёте со мной, сэр, или предпочтёте вернуться к своим делам? — Пойду. — как-то уж слишком покладисто согласился профессор. Может задумал чего?* * *
Понятия не имею, почему он согласился, но его присутствие оказалось весьма кстати, ведь на горизонте появился Джеймс. — Гермиона, ты где была? Мне родители новую приставку купили, пойдём порубимся! Наконец, он обратил внимание на Снейпа, стоящего за моей спиной с непроницаемым выражением лица. — А это ещё кто, — Прайс подошёл ближе, — Стремный он какой-то. И башка грязная! Я уже начала представлять, как Снейп сворачивает шею Джеймса. — Это мой учитель, — не уверена, что он вообще знает слово «профессор», — из школы. — Ого, — восхитился мальчишка, — и что ведёт? Демонологию? Ха, ха и ещё раз ха, Джеймс. Я прямо спиной чувствовала, что терпение у Снейпа на исходе. — Нет, всего лишь химию, — ну, не совсем. Но тебе это знать не нужно. — Скука! А чего это он с тобой? Снейп сделал шаг вперёд, и теперь прямо-таки нависал над мальчишкой. — Молодой человек, — начал он елейным голосом, и стало понятно- бедняге капут, — почему бы вам не перестать совать свой длинный нос куда не надо, и не заняться своими делами? Даже высокомерный Джеймс, который впервые видел нашу грозу подземелий, стушевался под натиском. Не в силах противостоять такой силе, бедняга сдулся, как Малфой недавно, и с максимальной скоростью смылся в неизвестном направлении. — Эх, — сказала я отсмеявшись, — напугали вы мальчишку. Он же теперь меня за милю обходить будет. — Невелика потеря, — буркнул слизеринец. — За что вы его так? Ответа не последовало, но мне он и не нужен. — Он напомнил вам отца Гарри? — спросила я, посмотрев на Снейпа. — Это не ваше…- возмутился профессор. — Да, конечно, — лаконично ответила я, и замолчала. Через пару минут он слегка кивнул своим мыслям, и дальше мы шли в тишине. Наконец, мы оказались перед магазином с художественными товарами. Звон колокольчика, приветствие продавца, тиканье часов… За последние пару месяцев я так часто заходила сюда, что это место стало мне чуть ли не родным. Выбрав три перьевые ручки из коробки, я набрала столько капсул с чернилами, сколько смогла запихнуть в сумку и раскидать по карманам. Всё это время Снейп с интересом разглядывал акриловые краски и пастельные мелки. Домой мы аппарировали, чтобы не тратить время на пешие прогулки. Снейп покинул меня, как только я оказалась на родной территории.