ID работы: 8393944

kiss me (like you mean it)

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
123
переводчик
HOT BURRITO сопереводчик
Walter Fox сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
24 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
123 Нравится 1 Отзывы 29 В сборник Скачать

Chapter 2

Настройки текста
Примечания:
Спустя неделю Клэри продолжает встречаться с Иззи и дела, как ей казалось, шли хорошо. То, что они нашли Чашу Смерти, то, что сварливая девушка с блондинистым хвостиком управляла Институтом Лайтвудов, а также последующее вторжение Отреченного в это место — все это лишь оправдание для Изабель. Оправдание, чтобы пялиться на Иззи, пока та смеется; держать ее за руку, целовать ее в щечку и соприкасаться руками во время обеда. Клэри еще не упоминала о своих чувствах, но она думала, что через неделю сделает это. Тогда Саймон наконец-то перестанет ворчать о том, насколько была ужасна идея фейковых отношений. Несколько дней назад он буквально превратился в вампира и это было единственным, что смогло отвлечь внимание Клариссы от Изабель. Хотя бы на время. Но стоило Льюису преодолеть жажду крови и стать все тем же Саймоном, которого она помнила, как девушка вернулась к переживаниям о своей личной жизни. Возможно, скоро Лайтвуды смирятся с тем, что их дочь «встречается» с девушкой, и если Изабель не почувствует к ней то же самое — они могут «расстаться», и все равно Алеку будет проще рассказать о своей ориентации, если он в скором времени захочет этого. Это было облачное субботнее утро. Высокие здания Нью-Йорка отбрасывали длинные тени на землю, окрашенную в оттенки серого. На первом этаже Института бурлила жизнь, но над длинными залами верхних уровней стояла мертвая тишина. Клэри следовала за Иззи в пустую тренировочную комнату с высоким потолком и голым полом. Несколько мягких ковриков лежало у стены, возле запечатанного рунами кабинета, наполненного оружием Сумеречных охотников. — О чем ты хотела поговорить? — скрестив руки, спросила Клэри. Скажи, что ты хочешь сделать это по настоящему. — подумала она. Скажи, что хочешь поговорить о нас. Брюнетка надула губы и Клэри заметила, что ее пальцы слегка дрожат. Сердце Фэйрчайлд начало бешенно колотиться, заполняя гнетущую тишину помещения. Иззи казалась нерешительной и девушка ободряюще улыбнулась ей. Изабель вздохнула. — Ничего не выходит, — протараторила брюнетка. Полная надежд Кларисса не сразу поняла смысл сказанных слов. Прошло еще несколько секунд, прежде чем она начала чувствовать горечь разочарования. Клэри решила переспросить. — Что? — Наши притворные отношения, — ответила Лайтвуд с печальным взглядом. — Они не работают. — Что ты имеешь в виду? — тихо спросила Клэри. Девушка чувствовала себя так, будто ее били ногами по животу. — Я думала, у нас все получилось. Разве твои родители не верят в это? Иззи сжала губы. — Верят. Они думают, что мы встречаемся. Дело в Алеке. Клэри нахмурилась, — В Алеке? — Он говорит, что рад за нас и хочет, чтобы я была счастлива. Он сделает все, чтобы помешать им хоть как-то навредить мне. — медленно, с нотками раздражения говорила брюнетка. — Он сказал, что не станет рассказывать им о себе, потому что это может сильнее расстроить родителей и поставит наши отношения в еще более шаткое положение. Клэри не сводила глаз с Изабель, стараясь как можно усерднее игнорировать нарастающее внутри отчаяние. — Оу, — печально ответила она. — Да уж, — с мрачным взглядом ответила ее подруга. Клэри неуверенно подергала подол своей футболки. — Так что будем делать? — Мы должны расстаться. — коротко и по-деловому бросила та в ответ, не давая Клэри и намека на то, что на самом деле происходит у нее внутри. — Ясно, — кивнула Фрэй в ответ, чувствуя комок в горле. — Конечно. Хорошо. Ты хочешь сделать это перед Алеком или просто сообщишь ему что мы решили… — она сильнее сжала ткань футболки, — решили перестать видеться. Иззи пожала плечами в ответ. — Ты же знаешь, как я люблю драму. — она бросила Клэри короткую улыбку и тут же оговорилась. — Но на самом деле нет никаких причин устраивать большую драматичную сцену. Я просто скажу ему и нашим родителям об этом в следующий раз, как только увижу их. Клэри кивнула, сглотнув желчь в горле, которое будто отшлифовали наждачной бумагой. Лицо Изабель изменилось и она улыбнулась уголком накрашенных губ. — Клэри. — сказала она, начиная подходить ближе Фрэй почувствовала, как внутри все сжимается, а глаза начинает щипать, но она изо всех сил старалась оставаться невозмутимой. — Спасибо, что согласилась на это. — Иззи взяла ее руку в свою, проводя большим пальцем по ее ладони и Кларисса едва подавила дрожь, пробежавшую по спине. — Это было не зря. Я хочу ненадолго затаиться, а затем убедить Алека, что после его признания я не столкнусь с негативной реакцией. — Она улыбнулась, а ее темные глаза стали казаться нежными и доброжелательными. Клэри ощутила тепло в груди и была готова растечься в лужицу. Лайтвуд закусила нижнюю губу, Клэри не могла отвести взгляда от этого действия и почувствовала, как ее щеки и уши начинают гореть. — Клэри… — начала охотница, продолжая держать ее руку в своей теплой ладони. Сердце Фрэй было готово выпрыгнуть из груди, но вдруг дверь в зал распахнулась, впуская мрачного Джейса. Кларисса поспешно шагнула назад, когда Иззи отпустила руку, но Джейс, озабоченный чем-то серьезным, даже не удосужился поднять бровь на это. — Клэри, — заговорил он, когда подошел ближе, — Лидия знает о Кубке. Глаза девушки расширились. — Что? — ее охватила паника. — Конклав не может забрать его. Это единственная вещь, которая может вернуть мою мать! Джейс кивнул. — Я знаю. Давай, мы должны идти. Если отправимся прямо сейчас, то достанем Кубок прежде, чем они найдут его. Иззи вытащила стило из кармана и начала выжигать руну беззвучности на мягкой коже предплечья. Клэри была расстроена, но не настолько, чтобы не взглянуть на мускулистую руку Изабель, которую охотница покрывала резкими завитками руны. — Нам нужно стило Алека, чтобы получить кубок. — бросила брюнетка. — Я позвоню Магнусу. Она отвела взгляд от Джейса и посмотрела на Клэри, — Будь готова идти. Джейс, убедись что она вооружена. — Иззи, толкнув своего приемного брата, быстро направилась в лестнице, оставляя Клэри смотреть ей вслед. — Нравится, когда твоя девушка берет на себя всю ответственность? — Спросил Эрондейл с самодовольной ухмылкой. Клэри сглотнула, заставляя Джейса саркастически улыбнуться. — Мы расстались. — проговорила она, стараясь не казаться излишне огорченной. Клэри сжала челюсти, скрестив руки на груди, — Так ты собираешься раздобыть мне экипировку?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.