ID работы: 8395117

Убийство в Хогвартс-экспрессе

Джен
NC-17
В процессе
108
автор
Размер:
планируется Миди, написано 35 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник Скачать

Эпизод 3

Настройки текста
Как оказалось, Гарри с самого начала был в поезде, но скрывался в багажном вагоне, и вот теперь, когда находиться одному стало совсем невмоготу, он, накинув мантию-невидимку, пробрался в их с Гермионой купе. ⁃ Но как ты узнал, в каком купе мы едем? - удивлялся Рон. ⁃ Ко мне Люпин периодически заглядывает, он и рассказал, - объяснил Гарри. - Он один в поезде знает о том, что я здесь. Ну и еще Макгонагалл знает. ⁃ А кто еще? ⁃ Больше никто. ⁃ Но уж нам-то ты мог сказать! - обиженно насупился Рон. ⁃ Я бы с радостью, но я об этом сам узнал только за пару часов до отбытия, - сказал Гарри. - Не было возможности. ⁃ Ну да, а посылать письмо с совой сейчас все равно что опубликовать статью в «Пророке», - понимающе кивнула Гермиона. - Пожиратели могут перехватить и прочесть любое письмо. Так ты расскажешь нам, что тебе удалось подслушать? Рон поведал друзьям о том, что к его великому удивлению, Малфой явно был ни при чем. Гарри принялся расспрашивать, что им было известно об убийстве, так как, по всей видимости, Гермиона не успела рассказать ему все до конца. Жуткая тема диалога омрачила радость встречи, однако настроение у Рона все равно оставалось приподнятое. Рад внезапному появлению лучшего друга он был до такой степени, что, вспомнив о припрятанной бутылке огневиски, полез за ней в чемодан. Как ни странно, Гермиона не только не принялась осуждать такое времяпрепровождение, а явно была настроена и сама приобщиться. ⁃ Раз в год и палка стреляет, - заявила она, совсем, видимо, позабыв, что в волшебном мире палки стреляют всегда. Рон же смекнул, что она, как и он сам, просто хочет хотя бы на некоторое время расслабиться, забыв об ужасных событиях и треволнениях. Уютные братские посиделки удались на славу. Поймав проходившую мимо старушку с тележкой сластей, у которой на самом деле были в продаже не только сладости, Гермиона накупила сандвичей, и Гарри, изголодавшийся в багажном вагоне на одних шоколадных батончиках, принялся с жадностью поглощать их, засыпая крошками все вокруг. Рон разлил огневиски по картонным стаканчикам, добытым у той же старушки с тележкой, и произнес тост: ⁃ Когда-нибудь наступит конец света. И волшебный мир и маггловский мир падет... Крах, типа. И... и цивилизация погибнет. И тогда у оставшихся в живых людей не останется ничего. Ни науки, ни искусства, ни... ничего, в общем. Но дружба и любовь — они не исчезнут никогда! Дружба и любовь это то, что делает нас людьми... Короче, за дружбу! Речь вышла не очень складной и красноречивой, но Гарри с Гермионой все равно были впечатлены. У Гарри даже, как показалось Рону, на глаза навернулись слезы. Чокнувшись, все трое опустошили стаканы. Гермиона сморщилась и с омерзением протянула что-то среднее между «фи-и» и «бэ-э». Гарри засмеялся, за что ему в лоб прилетел брошенный ею стаканчик. Рон подумал, что вот так и должны проводить время лучшие друзья, и что в последнее время у них слишком много тревог и волнений для того, чтобы так беззаботно смеяться и радоваться жизни. Однако же окончательно успокоиться Рон не мог. Затаившаяся где-то в глубине души, подобно холодной скользкой гадюке, тревога не давала расслабиться и мысли его то и дело перескакивали на ужасное происшествие. Труп Невилла то и дело появлялся перед глазами, и Рон терял нить разговора. Тем не менее, его все больше клонило ко сну. И к моменту, когда бутылка уже наполовину опустела, а Гарри с Гермионой, как ему показалось, и сами начинали клевать носом, он заявил, что пора бы отправиться на боковую. ⁃ Что-то меня рубит, ребята, - промямлил он, уже практически сквозь сон и повалился на бок. *** Очнувшись от тяжкого сна, в котором он то куда-то плыл в кромешной тьме, то как заводной носился за Гермионой с морковкой руке и что-то дико верещал, будто раненый индеец, Рон с трудом разлепил веки. Взгляд первым делом упал на окно, за которым все так же шел дождь, капли которого наискось сбегали по стеклу, будто какие-то блестящие жучки. В небе, будто сплошь залитом серым бетоном, не было ни малейшего просвета. Колышущиеся в порывах ветра кроны проносящихся мимо деревьев нагоняли еще большую тоску и одновременно с тем какую-то смутную тревогу. ⁃ А где Гермиона? - поинтересовался Рон, оглядев купе. Гарри, уже по всей видимости давно проснувшийся, обернулся и непонимающе вскинул брови. ⁃ Что? - переспросил он. ⁃ Куда она в такую рань делась? - спросил Рон, поднимаясь и разминая затекшую руку. ⁃ А-а, да она это... ну там, умываться пошла, все такое, - сказал Гарри, протягивая другу бутылку воды. - И уже час дня, тоже мне рань! ⁃ Спасибо, - поблагодарил Рон, промочив пересохшее горло. - Ничего себе. Ну тогда дождемся ее и возьмемся за дело. Гарри посмотрел на него, наморщив лоб. ⁃ За какое такое дело? - не понял он. ⁃ За расследование, конечно! - воскликнул Рон. ⁃ А-а-а, - протянул Гарри. - Ну да. Опустошив бутылку с водой, Рон бросил ее на пол и потянулся к недоеденному сэнвич на складном столике. ⁃ Ох-х, что-то башка раскалывается, - пожаловался он. ⁃ Ну естественно, ты вчера полбутылки выпил, - улыбнулся Гарри. ⁃ Ну это командная работа, не я один же, - сказал Рон. ⁃ Ну мы с Гермионой почти не пили, вообще-то. Может тебе чуть вискаря плеснуть? ⁃ Видеть его не могу! Вдруг поезд дернулся. Так резко, что надкусанный сэндвич вылетел у Рона из рук и шмякнулся на сиденье напротив. Послышался нестерпимо громкий скрежет металла, вагон накренился вперед, и вскоре остановился. ⁃ Мерлинову маму, что за на хер? - выругался Рон. ⁃ Черт его знает, - пробурчал Гарри, потирая ушибленный о рамы окна лоб. Рон поднялся на ноги и, открыв щеколду, выглянул в коридор. Мимо пронеслась старушка с тележкой сладостей, зычным голосом вещая: ⁃ Экстренная остановка, всем оставаться в купе! Экстренная остановка, пассажирам не выходить из купе! Никого другого в коридоре не оказалось, и Рон закрыл дверь. ⁃ Что-то мне совсем не нравится эта поездочка, - заявил он. ⁃ Вроде бы не станция, - сказал Гарри, выглядывая в окно. - Интересно, почему мы остановились? ⁃ Не поверю в то, что это какая-то поломка, - раздраженно сказал Рон. - Здесь что-то нечисто! ⁃ Гермиона говорила, что сегодня мы уже будем на границе с Данией, может тут какая-то проверка... Поезд снова тряхнуло, на этот раз Рон споткнулся о ногу Гарри и упал на сиденье, чуть не сломав торчавшую из кармана палочку. ⁃ Ай, бля! Рон, помоги! Голова Гарри застряла в форточке, и он никак не мог поднять створку, чтобы вытащить ее. Рон вскочил и изо всех сил дернул ее вверх. ⁃ Вы двое слышали, что случилось? - послышался со спины голос Гермионы. Друзья обернулись. ⁃ Что? - спросил Рон. ⁃ Ну это я вас спрашиваю, потому что я была в туалете и ничего не слышала. ⁃ Мы не знаем, - сказал Рон. - Сладкая бабка сказала, что какая-то экстренная остановка... ⁃ «Сладкая бабка»? - переспросила Гермиона. ⁃ Ну бабка с тележкой со сладостями, - торопливо объяснил Рон и продолжил. - Только вот, я ни за что не поверю, что это какая-нибудь загвоздка с путями или что-то с поездом. Гермиона посмотрела на него проницательным взглядом и осторожно спросила: ⁃ Думаешь, это как-то связано с... ⁃ Да! - воскликнул Рон. - С самого начала эта поездка пошла наперекосяк! Не удивлюсь, например, если в поезде помимо Гарри притаилась парочка пожирателей... Гарри с Гермионой с сомнением переглянулись. ⁃ Да что с вами?! - воскликнул он. Гермиона удивленно уставилась на него, а Гарри спросил: ⁃ В каком смысле? ⁃ Я, конечно, глупее вас обоих, но тут же очевидно, что что-то не так, - сказал Рон. ⁃ Рон, убийство Невилла это, конечно, очень странное дело, но пожиратели в Хогвартс-экспрессе..., - скептически посмотрев на него произнес Гарри. ⁃ Не знаю на счет Пожирателей, но в том, что здесь творится что-то странное, ты прав, - заметила Гермиона. - Вот только как узнать, что именно происходит? Рон плюхнулся на сиденье и положил подбородок на сцепленные в замок руки. ⁃ Разве не в этом наше призвание? - задал он риторический вопрос. - Мы всегда умели докопаться до сути вещей, разве нет? ⁃ Ясное дело, это прямо таки наша стезя, - сказал Гарри. - Просто идея с пожирателями реально бредовая. В поезде столько мракоборцев, да и чары тут такие, что вошь не проскочит. ⁃ Ну вообще-то возможно все, - осторожно возразила Гермиона. ⁃ Но в данном случае нужно пользоваться методом дедукции. ⁃ Гарри, у тебя же с собой мантия отца! - вспомнил вдруг Рон. - Ты можешь выйти из купе и пройтись по поезду, узнаешь, в чем дело. Гарри наморщил лоб и кивнул. ⁃ Ну, кстати, да, - сказал он. - Вот только в поезде тесно, вдвоем в коридоре свободно не разойтись, так что это все же опасно... ⁃ Особенно принимая во внимание эти толчки, - сказала Гермиона. - Можно ненароком налететь на кого-то, и потом всему поезду будет известно, что у кого-то есть мантия-невидимка. ⁃ Ну... да, - согласился Рон. ⁃ Давайте рассуждать, - деловито положив руки на колени, сказала Гермиона. - Мы выяснили, что Малфой, как я и предполагала, не виновен, так как он ту ночь провел у своей... подружки. ⁃ Именно, - кивнул Рон. - Кстати, а где фотографии, что вы с Колином делали, пока я отвлекал Трэвиса? ⁃ Так он небось еще не проявил их, - предположил Гарри. ⁃ Хм, ну да, - буркнул Рон. - Проявит, когда уже не нужны будут... ⁃ Не будем отвлекаться, мальчики, - попросила Гермиона. - Малфой невиновен. Следующим подозреваемым по идее можно считать Эрни МакМиллана, но он ведь всегда был такой... ⁃ Мягкий и покладистый? - подсказал Рон. ⁃ Да. Это не значит, что его можно вычеркивать из списка, но все же... Ну не мог он перерезать Невиллу горло! Может и мог бы убить — ревность страшная вещь — но не так. ⁃ Соглашусь, - сказал Рон. - Отрезанная голова и Эрни не стыкуются. Хотя он мог перестараться с заклинанием. ⁃ Возможно, не отрицаю, - кивнула Гермиона. ⁃ А я уверен, что это не Эрни, - заявил Гарри. - Он бы себя давно уже выдал. Рон задумчиво посмотрел на Гарри. ⁃ Но кому? - спросил он. ⁃ Что кому? - не понял Гарри. ⁃ Кому он мог себя выдать? Я его не видел с тех пор, как он вызвал Невилла на разговор. Кроме нас с ним перепалку Невилла и Ханны Аббот никто не слышал, а значит и знать никто не знает, что Эрни нужно подозревать! Ханна тоже не стала бы рассказывать всем и каждому об их любовном треугольнике, или что там у них за замуты... ⁃ Логика в этой теории присутствует, - серьезно сказала Гермиона. - Я думаю, нужно будет поговорить с Эрни и понаблюдать за тем, как он будет себя при это вести. Но кто еще мог это сделать? ⁃ Надо ду-умать, - протянул Рон, закидывая руки за голову и отваливаясь на спинку. ⁃ Выходить все равно нельзя, так что подумаем, - сказал Гарри. Все трое задумались. Гермиона расфокусированным взглядом смотрела в окно, накручивая на указательный палец прядь волос. Рон напряженно смотрел прямо перед собой и пожевывал губу. Гарри выудил откуда-то очередную бутылку воды, отпил немного и протянул ему. ⁃ Ну как вы тут? В купе заглянула голова Люпина. Вид у оборотня был удручающий. Под глазами синяки, брови устало нависли над глазами, казалось, даже усы поникли. ⁃ Гарри! Ты как тут очутился? - удивился он. Гарри виновато развел руками. ⁃ Решил-таки проведать друзей, - сказал Гарри. - Скоро побегу обратно в багажный, не волнуйся! Люпин вошел внутрь и закрыл за собой дверь. Облокотившись локтем о верхнюю полку, он оглядел друзей и серьезно сказал: ⁃ Есть новости. ⁃ Какие? - подскочила на месте Гермиона. ⁃ Напали на след? - спросил Гарри. ⁃ Нет, - помотал головой Люпин, - но мы нашли улику. Он полез во внутренний карман тренча и достал оттуда бумажный пакет. ⁃ Руками не трогать! - предупредил он, приоткрывая его, чтобы дать Гарри, Рону и Гермионе рассмотреть то, что лежало внутри. ⁃ Бог ты мой! - воскликнула Гермиона. ⁃ Это подстава! - возмутился Рон. В пакете лежал скомканый гриффиндорский галстук. ⁃ На нем была кровь жертвы, - сказал Люпин. - Нашли в грузовом вагоне, и лежал он там явно давно. Так что если это и подстава, то... ⁃ Но в том вагоне ехал Гарри! - воскликнула Гермиона. ⁃ Нет, багажный и грузовой — разные вещи, - объяснил Люпин. - В грузовом перевозится всяческий скарб для школы, вроде мебели и прочего. ⁃ Но как убийца мог туда попасть? И зачем? - спросил Гарри. ⁃ Грузовой вагон никогда не запирается, потому что там, помимо прочего, перевозятся крупные питомцы учеников, вроде собак или куниц. ⁃ Куниц? - фыркнул Рон. - Кому нужна ручная куница? ⁃ Были прецеденты, - пожал плечами Люпин. - С нами на курсе учился тип, у которого была куница Джесс. Люпин, как обычно, скоропостижно покинул их, не удосужившись как следует рассказать о ходе официального расследования. Ничего нового он не сообщил, чем вверг в раздражение даже лояльную Гермиону. ⁃ Не выходите из купе лишний раз, мало ли что! - наставил он их напоследок и скрылся за сдвижной дверью. ⁃ Знает ведь, что мы переживаем, - пожаловалась Гермиона. - Мог бы хотя бы что-то еще рассказать поподробнее! ⁃ Да ему насрать, - насупившись проворчал Рон. ⁃ Хотя, полнолуние близится, - заметила Гермиона. - Ему сейчас нелегко... Рон недовольно хмыкнул. ⁃ Ну так что, допрашивать МакМиллана будем? - спросил Гарри. ⁃ Будем, - угрюмо произнес Рон. Друзья вышли в коридор и направились к купе Эрни. Допрос МакМиллана ни к чему не привел. Тот выглядел подавленным и, казалось, прекрасно понимал, что из-за интрижки своей пассии Ханны и Невилла входит в число подозреваемых. Едва Гарри и Рон начали задавать вопросы, он раздраженно посоветовал им поговорить с мракоборцами. ⁃ Получается, не я один подозревал о том, что у вас там какой-то любовный треугольник? - удивился Рон. ⁃ Нет, - сказал Эрни. - Мракоборцы просто начали допрашивать учеников с нашего конца вагона. До вас еще, наверное, не дошли еще. Я им все и рассказал, как было. ⁃ Что было? - спросил Гарри. ⁃ Ну..., - Эрни замялся. - Я имею в виду, я рассказал им о том, что мы с Невиллом разговаривали в тот день... Точнее, чуть не подрались. ⁃ Прям так и сказал? ⁃ Ну да. ⁃ Зачем? ⁃ Так... скрывать-то себе дороже. *** Потерпев фиаско с выяснение обстоятельств с Эрни, Гарри и Рон, значительно подрастеряв свой детективный запал, направились в вагон-ресторан. Тот был почти пуст, за исключением пары занятых столиков. ⁃ Странно, что все по своим купе сидят, - оглядевшись, сказал Рон, тщательно пережевывая сосиску и зачерпывая вилкой картофельное пюре. ⁃ Наверное, восприняли совет не покидать вагон без надобности чересчур буквально, - хмыкнув, предположил Гарри, потягивая чай. ⁃ Ага, этак эти долбоебики скоро друг друга жрать начнут от голода, - усмехнулся Рон, - если будут продолжать избегать такой чудесной пюрешки. ⁃ Я бы на вашем месте брал с них пример, - посоветовал не то повар, не то просто бармен или официант, стоявший за стойкой и натиравший посуду. - Ходить по поезду без надобности настоятельно не рекомендуется! Заморив червячка, ребята взяли последнюю оставшуюся в баре бутылку сливочного пива и направились обратно к себе. Но Гарри предложил подыскать тихое местечко, чтобы подышать воздыхом и поболтать. ⁃ Заебешься столько в купе торчать, - сказал он. ⁃ Тогда погнали в грузовой вагон? - предложил Рон. - Может, найдем какую-то зацепку. *** Стремительно темнело. Темные кроны деревьев раскачивались и шелестели листвой, словно страшные великаны. В небе, словно гиганские дирижабли, зависли зловещие черные тучи. Гарри и Рон стояли у окна посреди грузового вагона. Света в вагоне не было, и пытаться найти в потьмах какие-либо следы иди улики было бесполезно, поэтому они решили просто насладиться свежим воздухом. С улицы в приоткрытую форточку, будто гадкая скользкая змея, ползла холодная сырость. Несмотря на жуткий для начала сентября холод, в воздухе в то же время ощущалась духота, воздух казался густым, словно его можно было нарезать толстыми ломтями, как сливочное масло. Ясно чувствовалось, что грядет буря. ⁃ Ерунда какая-то, согласись, - сказал Гарри, высовывая руки в узкое оконце, будто узник Азкабана. - У всех, кто более-менее мог иметь мотив, есть железобетонное алиби. А улики вообще противоречат друг другу. ⁃ Угу, - буркнул Рон, напряженно думая о своем и болтая в бутылке остатки пива. Гарри взял у него бутылку и немного отпил. ⁃ Сидеть теперь тут хер его знает сколько, - раздраженно проворчал Рон. - Каким образом можно было так напортачить с маршрутом? ⁃ Да Люпин же говорил, это из-за аварии маггловской, - сказал Гарри. - Поезд под Осло с рельсов сошел... ⁃ Да это я слышал, - махнул рукой Рон. - Но черт возьми, мы на волшебном экспрессе, а вынуждены ехать, как ебучие магглы. ⁃ Точнее стоять, - поправил Гарри. - Еще и гроза надвигается. ⁃ Да ну? ⁃ Не чувствуешь? Рон задрал голову и, не увидев ни единой звезды под слоем черных туч, согласился: ⁃ Ну да, похоже на то. Гарри допил пиво и выбросил бутылку за окно. ⁃ Застрять где-то в глухих скандинавских лесах в поезде, в котором до сих пор прячется псих, чуть не отрезавший человеку голову, - покачал головой Рон. - Это ж надо! Надеюсь, этот гондон не удерет, пока мы стоим. ⁃ Да тут же болота по обе стороны дороги, и ни одной живой души в округе, - сказал Гарри. ⁃ Ну это да. ⁃ Да и бежать со стоящего поезда труднее, мне кажется. На полном ходу проще — шумно. ⁃ Да. ⁃ Но почему ты списываешь со счетов Малфоя? - поинтересовался Гарри. - Думаешь он бы прямо заявил своим дружкам, что убил человека, даже неважно какого? ⁃ Думаю, они бы вообще не стал об этом заговаривать, если бы был виновен, - сказал Рон. - Да и сказал он те слова об убийстве так... с содроганием, скажем так. Чувствовалось, что он поражен этим не меньше остальных. ⁃ Да, логика в этом есть, - согласился Гарри. Рон вдруг нахмурился. ⁃ А что если... ведь может такое быть, что убийца просто... Тут со стороны ближнего тамбура послушался скрежет. Гарри мигом накинул на голову капюшон мантии-невидимки и поспешил спрятаться среди ящиков. Рон же принял самую невинную позу, расслабил мышцы лица и обернулся навстречу входящим. В коридоре появились двое. Первый был облачен в форменную мантию мракоборцев, но на вид казался чересчур престарелым для такой профессии. Второй был одет в обычный для волшебников серый костюм-тройку, отличался болезненной худобой и бледностью, и очень напоминал педантичного и требовательного преподавателя нумерологии или трансфигурации. Образу его не хватало разве что круглых очков, вроде тех, что носил Гарри, но и без них он был похож на крысу. ⁃ Молодой человек, что вы здесь делаете? - задал вопрос худой человек, подходя ближе. Рон бегло огляделся, словно не понимая, чем его присутствие здесь могло оскорбить этого джентельмена. ⁃ Да я просто... хотел побыть один, - пожал он плечами. ⁃ Имя? - строго спросил худощавый джентельмен. ⁃ Рональд Уизли. ⁃ Замечательно. Я мистер Чарльз Беннингтон, начальник оперативного отдела при ГУЗНО —Главном управлении защитных и неотложных операций. Рон хотел было сказать, что ему очень приятно познакомиться, но счел это неуместным и просто кивнул. ⁃ Ваш вагон и купе, мистер Уизли? - спросил мистер Беннингтон. ⁃ Что? ⁃ Назовите номер вагона, в котором вы едете, и номер вашего купе! Худой джентельмен подошел к нему вплотную и не отрываясь смотрел ему в глаза. В руках у него был пергамент с перечнем всех пассажиров поезда. ⁃ Вагон пятый, а купе не помню, - сказал Рон. - Я еду вместе с Гермионой Грейнджер. ⁃ Мистер Уизли, вы должны быть в курсе, что пассажирам запрещается покидать свои вагоны, - сказал мистер Беннингтон. - Вам это известно? ⁃ Ну, наверное, да, - промямлил Рон. - Просто я подумал... ⁃ Мистер Закински проводит вас до вашего купе, - перебил его мистер Беннингтон. - И впредь, будьте добры, не высовывайте носа из своего вагона. Не мешайте следствию. Рону пришлось подчиниться. Он бросил напоследок взгляд во мрак в глубине вагона, где прятался Гарри, и последовал за старым мракоборцем.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.