ID работы: 8396916

Скрытная охота

Гет
NC-17
Завершён
41
Размер:
271 страница, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 9 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1. Желанные гости.

Настройки текста
Шум воды, озвученные вопросы без ответов и активное обсуждение поведения их общего знакомого были наполнены в помещении, окутанной предрассветной ночью. Коты, сидя перед закрытой дверью ванны, помимо обсуждения делились воспоминаниями о Наруто: — «Получается, они знают гораздо меньше меня…» — задумчиво заметил Кьюби, попутно размышляя, какие воспоминания стоит делиться, а какие нет. Дверь внезапно открылась и врезалась в стену, захватив за собой самцов. Лишь самка успела среагировать и отпрыгнуть в сторону. — Кость в пасть, ну и ну… — Наруто, в последний раз вытерев волосы полотенцем и бросив его на спинку стула, зашел на кухню. — Мряа… — еле слышно протяжно стонали коты за дверью. — Вы там как? — Сакура, подцепив когтями, мощным рывком закрыла дверь. Ответом одного кота был неопределённое пожимание плеч. А вот со вторым… — Ай! — невольно вырвался из уст черного кота, когда тот поднялся на лапы. — Саске-кун, да ты уже пятый раз айкаешь! — Харуно вплотную подошла к Учихе. — Где у тебя болит? — Отстань, тебя этого не касается! — и эта попытка оттолкнуть от себя розовую кошку была провальной для Учихи. — Да? Мряв? Мау-мяу-мяв! — фыркнув, кошка с гордо поднятым хвостом пошла на кухню. — «Н-да… Вроде Сакура влюблённая до упаду в этого Учиханутого, а как пощупаешь маску, так и окажешься в шоке…» — недоуменно пожав плечами при виде немого вопроса Учихи, Курама тоже последовал за самкой. Сидя в заточении, он мог только слушать, что происходит снаружи, и о том, что эти коты и есть сокомандники джинчурики, Кьюби понял спустя некоторое время разговора с ними. Озадаченный Учиха медленно двинулся на кухню последним. Узумаки уже сидел за столом и держал чашку горячего чая, один его вид говорил о неких размышлений. Харуно пила воду из-под крана, который блондин под гнетом мыслей забыл закрыть полностью. Курама с опаской принюхивался к джинчурики. Хм, запаха крови исчез, но вот водой обильно пах. Одежда и вообще сухая. Странно… Внезапно Наруто наклонился и почесал за ухом застигнутого врасплох Кьюби. — Спасибо, что разбудили меня. Ещё немного, и мне бы сильно влетело, — тепло поблагодарил Наруто котов и снова вернулся в прежнюю позу, сделав глоток чая. — «Я хочу домой…» — пролетела тоскливая мысль в голове огненного-рыжего кота. — Нет, в голове не укладывается, как Наруто собрался с силами, когда его «раздирают во все стороны». А после ванны спокойно пьёт чай, словно ничего страшного не произошло. — Сакура, напившись, спустилась на пол. — Брр, я удивлен, как он не растворился в воде… — пробормотал Курама первую пришедшую мысль о воде. Единственное, что его не радовало ни в заточении, ни в воле — это вода. Вернее, панически боялся Суйтона. Назревший было разговор прервал неожиданный стук, который напугал всех присутствующих, даже таких уверенных в себе Наруто и Сакура. — Какого?.. Мне хватало и ночных гостей, — Наруто не поднялся со стула и продолжал пить чай. Стук снова повторился. — Ну хоть кто-то решил прийти с предупреждением.- Тяжело вздохнув, Узумаки все же поднялся и двинулся к двери. — Кто там? — Мы пришли по просьбе Какаши-сана! — в ответ прозвучал женский голос. — Хм, голос-то знакомый, — с этими словами Наруто открыл дверь. — Привет, Наруто. Ты все так и бродяжничаешь? — с улыбкой поприветствовала хозяина дома чуунин с длинными каштановыми волосами, которые были сделаны в стиле хвоста с двумя прядями волос, и с большими темными глазами. Картину довершали татуировки, напоминающие клыки, на обоих щеках. — Хана-сан! — на удивление всех котов Наруто стремительно обнял её. — Наруто, ты сейчас мне рёбра переломаешь! — взвыла гость в ответ на крепкие объятия и на пол с глухим стуканьем упал сумка. Когда Наруто перепугано шарахнулся от нее, она согнулась в три погибели, держась за раздавленную грудь. — Ууу… — Прости, я не хотел этого, — с искренними извинениями Наруто присел заглянуть в глаза гостя. — Она… из Инузуки? — выдавил из себя Учиха, глядя на стоящих двух разных собак на пороге. Уж что-что, а Инузуков никто не ждал. — «Откуда Наруто знает её?» — в свою очередь озадачился Курама. Этот момент знакомства он почему-то не помнил, хоть он перешарил свои воспоминания относительно детства джинчурики. — Ничего, — рука Инузуки вытянулся потрепать по светлым волосы Наруто, потом гость выпрямилась, лишь протирающая об груди рука напоминала об этом. — А, э, зачем пришли? Я слышал, что Какаши-сенсей попросил вас… — Наруто, тоже поднявшись, неловко поинтересовался. — Проверить котов. Какаши рассказал о превращении. Правда выбралась только сейчас. Ты, наверное, слышал, — Хана улыбнулась, видя неловкость блондина. В этом доме она была впервые, благодаря просьбе Какаши. Она порывалась и раньше посетить этот дом, но ее останавливал страх в столь родных глазах. — Надеюсь, вы не собираете и меня брать в расчет? — блондин осторожно вопросил. Такая надежда светилась в глазах, что Хана, не выдержав, зашлась легким смехом: — Ну ты даёшь!.. Не волнуйся, ты уже не раз проходил проверку здоровья, — при виде изумленно вытянувшего лица Инузука улыбнулась и добила. — Знаю, ты очень осторожен, поэтому незаметно для тебя проводил. Твой организм, несмотря на недоедания, на удивление здоров. — Это подстава, — обиделся Наруто, скрестив руки на груди. Не желая занимать мозг мрачными мыслями, он быстро переключил внимание на сидящих псов. — Куромару! И ты пришёл! — А как же, — фыркнул взрослый пёс с одним правым ухом и с повязкой на правом глазу, — Хоть бы глазком посмотреть, как ты живёшь. — По-моему, ты и одним глазом видишь больше, чем я, — Наруто осторожно вытянул руку погладить половину морды, где была повязка. — Этому всю жизнь надо учиться, — философски изрек он, подставив морду, тем самым давая разрешения трогать. — А ты Хаиромару? Как насчет чашечки чая с серыми мышами? — усатый обратил взор на второго пса, у которого спина была цвета сероватого, а живот — белый. — Рав! Ав-гав! — попытка погладить второго пса была отсечена опасным лязганьем зубов — рука быстро отдернулась. — Да, точно ты, — Наруто выпрямился, кивнув то ли самому себе, то ли этому псу. — Добро пожаловать в мое скромное убежище. — Быстро же, Бродяга, — подхватив упавшую сумку в пасть, гости вошли в дом, оглядывая действительно скромную обстановку комнаты хозяина. Наруто закрыл дверь. — «Бродяга?» — оцепеневший Курама мгновенно припомнил приветствия Ханы, кажется и та тоже обозвала Наруто бродягой. — «Почему его называют Бродягой? И когда они успели познакомиться?» — Так, я вижу, у тебя не две, а три кота? — Хана, мельком окинув обстановку, направила свой взор на котов. — А, Курама, вот это рыжик, возник неожиданно, — Узумаки махнул рукой на упомянутого кота. — «Мой джинчурики — предатель…» — очень некстати пролетела мысль в голове опешившего кот. — Курама? Ты назвал его в честь гор Курамы? — изумление отразилось в лице Инузуки, всем телом повернувшись в сторону блондина. — Да, слухи об этом до сих пор гуляют, — тяжело вздохнул Узумаки, кинув взгляд на большое окно. — Бесит. — А его собственное имя? — Ну… — Понятно, до сих пор тебе не дают дышать, — хмуро протянул Хаиромару. Видя, что хозяйка подошла к нему за сумкой, выпустил из пасти и уселся на пол. — Зови своих, по очереди, — скомандовала Ханна, встав на колено и открывая свою сумку. — Сейчас будем их проверять. — «Проверять?» — одновременно у всех котов пролетела одна и та же мысль. Саске, видя, что это не иллюзия рванулся было прочь, но столкнулся с Курамой и обе покатился клубком. Сакура тоже попыталась удрать. Сразу развернувшись она прыгнула через клуб, но в середине прыжка ее схватили. — Ксо! — Наруто, резко развернувшись в воздухе, чтобы не раздавить Сакуру, рухнул на спину. Кошка явно пыталась вырваться. — Сакура, прекрати, пока я тебя не раздавил! — Давай я её поддержу, — поспевшая помощь в виде ветеринара сумела быстро усмирить бешеную кошку, взяв её на руки и надавив на сонную артерию. — МЯУ! Шаннарро! Я здорова! Не надо меня проверять! — несмотря на истошные вопли, Сакура была вынуждена замереть. Её не радовала перспектива терять сознание, главное — чтоб не было ничего унизительного. — Спасибо, Хана-сан. Н-да, чувствую себя полным дебилом… — пробормотал Наруто, вставая на ноги и потирая ушибленную спину. — Так, Сакура. Не бойся, это будет не больно, — подавив смешок, Хана переключила внимание на кошку, бросив следующие слова к блондину. — А ты ищи остальных. — Курама, Саске, немедленно вылезайте! — позвал котов хозяин. — Иначе я ограничу вас мясо на завтрак! — Ай… — Саске, морщась, выбрался из клубка и, подлетев к первому попавшему взору вещь, коим оказался прикроватная тумбочка, лапой открыл её забраться внутрь. Все вещи, лежащие в мебели, оказались выкинуты напрочь. По крайней мере, защищаться придется только с одной стороны. — Ты… Ты серьезно, добе? — блондин, видя, что натворил черный кот, недовольно скрестил руки на груди. — Рыжий и то сообразил, что надо спрятаться, — веселые нотки смеха звучали в голосе Хаиромару. — Пхп, — Хана пыталась сдержать смех, — никто не любит проходить проверку. Даже звери. — Им придется, — процедил Наруто. — Я поймаю рыжика, — Куромару, не дожидаясь отклика, пошёл ловить третьего кошачьего пациента. — Кстати да. Тебе тоже скоро предстоит пройти. Держи, я решила зайти уточнить по поводу тебя. Не прогадала, — Хана, держа одной рукой Сакуру, другой протянула листок с направлением. — Через три дня?! Да они издеваются, — прочтя листок, тут уже взвыл Наруто, — У меня этот день уже запланирован. — Извини, но я ничего не могу поделать, — извиняюще произнесла Хана. — Это то понятно. Не в вашей власти изменить… Проклятье! — махнув рукой, Наруто бросил листок на кровать и, подойдя к прикроватной тумбочке, присел на корточки. — Давай вылезай. Просунутую руку встретили отчаянным царапаньем когтей — первая попытка вышла неудачной. Вторая попытка была бы успешной, если бы к когтям не присоединились клыки. Внезапно Учиха почувствовал, как тумбочку приподнимают с одной стороны, противоположной от дверца, и начинают трясти. Вверх-вниз, вверх-вниз… Методично, набирая высоту… — «Откуда, чёрт побери, у Наруто столько? Нет, только не выше!» — только успел подумать, Учиха, как усуратонкачи ещё выше поднял тумбочку и черные лапы Учихи начали предательски скользить. Саске, разглядев отверстие между блондином и полом, рванулся к спасательную отверстие, но тут же сдавленно выдохнул — третья попытка поимки оказалась успешной. Кот оказался зажат нижней частью ноги к полу, причем сильно, что можно понять, что и эту битву он проиграл. Ксо, больно… — Ну наконец-то, — оставив мебель в покое, Наруто взял кота за шкирку и повернулся в сторону ветеринара. — Второй есть. — Опять включаешь режим Бродяги, — покачав головой, Хана махнула рукой, призывая блондина подойти поближе, что он и сделал. — Скажи, кем была Сакура? В смысле, всю жизнь была кошкой? Просто у меня такое ощущение, будто Сакура и этот кот всю жизнь жили у тебя в шкуре котов. Эти вопросы ввели Узумаки в ступор: — Что за кость в пасть? То Какаши словно забыл о их существования, то теперь вы… Да они и недели в шкуре котов не прожили! — обеспокоенно воскликнул Наруто. — Да, теперь я вспомнила, — облегчённо выдохнула Хана и, заметив недоверие, поспешно добавила, мельком глянув на пойманных котов, — о Сакуре ты отзывался как о странной Тори, отличающей от своих родителей, а Саске — как о переполненной злобой на весь мир. — Ками-сама, — в свою очередь облегчённо выдохнул Наруто, — я уж испугался, что вас подменили… Ух! Бесшумно возникнув, как призрак, Куромару встал позади блондина боком и толкнул его, заставляя того сесть на его спину. — Куро, я же просил так не делать! Я чуть не упустил добе! — от неожиданности завопил Наруто. Комната наполнился лёгким смехом Инузуки, даже Хаиромару по-собачьему смеялся. Узумаки пытался сделать обиженное лицо и встать со спины пса, но вместе этого смех усилился и вскоре сам усатый блондин присоединился к смеху. Сам Куромару, держа за шиворот рыжего пациента, улыбался, следя, чтоб Наруто не смог встать на свои ноги. Пусть привыкнет! Лишь коты были в чистом недоумении. Особенно Кьюби Но Йоко. Кураме повезло меньше — он был пойман чёртовы псом, который, дьявол бы растерзал, без труда влезал туда, где влезал сам Лис. На стол, в шкаф, под шкафом… Да где угодно! Кьюби был наслышан о нункеинах клана Инузуки, но встретиться лично с самим псом из клана Инузуки для него впервые. И теперь Кьюби Но Йоко висел в пасти пса. Попытки сопротивления было отрезано к корню мощным встряхиванием. Казалось, встряхивание оторвёт от шкуры приличный кусок шерсти. — Жаль, что так редко, — Хана, у которой от хохота начало покалывать живот, прекратила смеяться и, освободив одну руку из-под тушки Сакуры, улыбаясь, протянула руку к усатой щеки блондина. Тот живо прижался к руке. Пробыв в столь родном прикосновении в наслаждении минуту, Наруто с неохотой оторвался: — Извините, но вам известно, что здесь опасно задерживаться. Не желаю проблем, — он решительно встал с спины Куромару, несмотря на сопротивление последнего. — Знаю, для этого я и пораньше пришла, — теперь горько улыбнулась Хана, затем вернулась к причинной теме, сев на пол для удобства обследования животных. — Так как твои сокомандники превратились в простых котах, то процесс в них могут разительно отличается от зверей, владеющих чакрой. Они не имеют чакр, следовательно, не могут делать то, что свойственно шиноби. — Мряпф… — был ответом. — А так, с Сакурой все в порядке, если не считать лёгкой паники. На редкость удачливая кошка, — продолжала ветеринар. — Хм? — Наруто склонил голову набок. — Обычно такие жертвы печати сразу впадают в панику и могут причинить себе или другим вред и даже сломать себе кости, поскольку душа не приспособилась к новому телу, — пояснила Инузука и добавила, наконец отпуская кошку на пол. Та, соскользнув с руки, на всякий случай переместилась на кровать и принялась дальше слушать странный разговор. — Такие превращения не редкость в последнее время. Какой-то придурок везде расставляет эти ловушки, которые и превращают котов или собак чаще всего. Давай этого чёрного. Наруто протянул покорного было Учиха, как тот решил проявить характер отчаянным шипением. — Учиха Саске, кому-то явно не достанется мяса… — неслышно ранее ледяной голос хозяина буквально парализовал кота, тот внезапно почувствовал нечто острое на загривке. — Не пугай ты его, Бродяга. Опять когти выпустил, — Хана, забрав из рук Учиху, приступила к исследованию его состояния здоровья. — Уже вонзил в загривок ему. — Ну спасибо, Саске, удружил, — мрачно буркнул Наруто и, подойдя к тумбочке, взял оттуда ножницы для ногтей. — Гав-тяв-гав, — покачал головой Хаиромару. — Угрх! Ненавижу, когда чужаки берут мои руки стричь когти! — проворчал Наруто, ножницей укорачивая когти в ногти. — Так ещё и охота! Постоянно ломать и точить когти! — Ты так любишь когти, — мягко улыбнулась Хана на бешенство Наруто. — Они не раз спасали жизнь, — последний отрезанный коготь упал на пол и Наруто положил ножницы обратно. — Что там у Саске? Что с ним? Последний вопрос Узумаки добавил обеспокоенно, поскольку Хана вдруг замялась: — Ну, как бы сказать… У него серьезный вывих и, по-моему, трещина в ребрах. Ещё немного и пришлось бы делать операцию. — Кость в пасть… — в очередной раз Наруто сердито скрестил руки на груди. Немного постояв, он решил сесть на пол перед Ханой, что и воплотил в реальность. — А у Курамы? — Его-то потом, сначала Саске. Тебе придется несколько недель держать его взаперти. — Кость в пасть… Ненавижу… — негодующе фыркнул усатый блондин. — Ну что поделать, все требует определенного времени. Придержи его, пока буду делать ему перевязку. Когда Хана показала, как нужно держать Саске, чтоб можно было быстро забинтовать грудь, Наруто принял контроль над телом черного кота. — Нет, пока рано, — покачала Инузука, перехватывая контроль, — нужно сначала вправить лапу. Придержи так… Прошли томительные полминуты, как пространство наполнился истошным воем: — МЯЯЯУУУ!!! — заорал Саске. — Есть, лапа вправлена. Теперь ставь его на лапы, — приказала Инузука, выуживая из сумки бинты, — постарайся запомнить и убедиться, что этого не должно быть. Через неделю-две снимешь бинты с груди, поскольку могу и не прийти. Бинтование Учихи началось и тот буквально чувствовал себя как манекен. Как он угораздило так вляпаться? — Запомнил, — пробубнил Узумаки и после окончания бинтования добавил, — его уже можно отпускать? — Только не выпускай на улицу, пока не снимешь бинты. Бродячие не признают «домашних», — Хана изобразила кавычки, — и да, ему лучше в первое время походить или полежать. С прыжками придется забыть. Любые прыжки нежелательны, особенно в первые дни. Иначе может привести к перелому. — Ну спасибо, Учиха… — фыркнул Наруто, отпуская кота, чтоб тот освободил место для третьего пациента. Приближение морды матерого пса с захваченным третьим котом заставило Учиху быстро отбежать, несмотря на непривычность бинтов на теле. Куромару, поставив последнего пациента на пол, не отпускал, пока кота не приняла ветеринарка. — Хм, большой синяк на груди. Из-за стресса он её не чувствует. Похоже, высокий уровень шока, — бормотала Хана, обследуя кота, — даже выше, чем у Саске и Сакуры… Лис опешил, когда эта женщина уверенно нажала на уголки рта, заставляя открыть саму рот, куда Хана и заглянул. Проверять рот самого Кьюби Но Йоко?! Проверять. Его. Самого. Кьюби? Дьявол растерзал бы, с таким шоками он скоро свихнется с ума! — А также оторвал себе когти. Если не считать отсутствие несколько клочков шерсти и царапин, — тем временем Хана непринужденно продолжала обследование, — отлично, все, что ему нужно это отдых. Будет лучше, если ты повременишь с идеей отпускать их на улицу, Наруто. Им всем необходим отдых и время привыкнуть к новому телу. Тем более у тебя есть где им размяться. — И зачем я согласился ухаживать? — устало вопросил в пустоту Наруто, наблюдая, как Курама, косясь то на Хану, то на хозяина дома, увеличивал расстояние от них задним ходом. — Ты сам уже знаешь ответ на свой вопрос. — Хана мягко улыбнулась. — Это то понятно, но это значительно меняет, — Наруто, оглядев котов, поднялся с пола и предложил, — хотите чай? Больше, к сожалению, не могу предложить. Разве что мяса и рамена. — Чай с мёдом, — дополнила Инузуки. — С мёдом?! — Наруто вскинул голову, отказываясь верить ушам. — Ага, я попросила Абураме поделиться с мёдом. Это в честь того, что ты стал генином, — Хане было приятно смотреть, как у малыша, встрепетнувшего от заветного слова, глаза наполнились неверящими, удивлёнными и, главное, надеждой, что его не обманывают. — Ммм, мед! Я сейчас! — Узумаки стремительно рванулся на кухню. — Чего стоите? Заходите, заходите! — Может заваришь себе рамен?! — убрав из пола все, что доставала из сумки и закрыв саму сумку, Хана встала с пола и последовала за Наруто. — Нет! Я пока не голоден! — был уверенный ответ от Наруто. — Ага, не голоден. Ты явно не ел целую неделю, Бродяга! — возмущённо пролаял Куромару, тоже заходя на кухню и, пропустив вперёд Хаиромару с сумкой, хвостом чакрой закрыл дверь. Сакура не растерялась и, прыжком с решительными шагами преодолев путь от кровати до двери, прильнула ухом к двери подслушать разговор. Курама нерешительно последовал за действиями самки. В конце концов, стоит получше изучить джинчурики, пока ничего трагического не произошло. Кто знает, что будет дальше. Саске тоже неуверенно присоединился. — Рамен только в крайних случаях. Тошнит от него, — снова отрицательный ответ последовал от Наруто. — Да? Тогда почему в Ичираку Рамен ходишь? — вопросила Хана. — Дешево, вот купоны коплю. Беда в том, что срок ограничен. — Срок сезона? — уточнила Инузука. — Да. — Твой организм молодой, поэтому нуждается в… — начал было говорить Куромару, как его Хаиромару прервал: — Это бесполезно. Даже если будем настаивать есть каждый день при таком контроле, то Наруто предпочтет следовать внутреннему распорядку дня. Для него голод давно стал спутником жизни. Мы уже пытались, так он наотрез отказался… — Когда, чёрт побери, успели? Я вообще думал, он нормально питается! — выругался матёрый волк. — Ещё до знакомства с вами. Курама прикусил язык. Получается, он каким-то образом пропустил моменты дружбы с Инузуки? Ведь, тогда получается, что джинчурики давно знаком с псами… — Головные боли до сих пор мучают? — участливо спросила Хана. Видимо, она что-то знает, решил Кьюби. В отличии от изолированных от участия котов. — Периодически. Хоть частота усилилась, — глухо ответил блондин. — Может ляжешь на обследование? — НЕТ! — непроизвольно вырвавшийся вскрик Наруто говорил больше, чем просто о стандартном обследование. — Просто… Не хочу об этом вспоминать. На минуту повисла гробовая тишина. Слышно, как Наруто возиться на кухне. — Значит, обследование прошло насильно. И явно не стандартное, — задумчиво пробормотал Хаиромару, нарушая тишину. — Я так понимаю, ты не желаешь рассказывать? — каким-то разозленным голосом задала вопрос Инузука. — Просто не хочу заново переживать, — повторил блондин. — Наруто, могу попросить выполнить одну просьбу? — Слушаю. — Не лги, по крайней мере себе, тебе это вряд ли поможет. — Это… Это первая подобная просьба, которую слышу, — возня на кухне прекратился одновременно с ответом Наруто. — Да? — поинтересовался Куромару — Да, я не уверен, что смогу выполнить. Мне приходится притворяться, ибо меня по какой-то причине хотят запереть, — задумчиво ответил Узумаки, — Сложно жить в роли идиота, если приходит понимание, что идиоты в суровом мире долго не живут. По крайней мере, это главное условие — быть глупцом. Курама замер. Кажется, АНБУ точно не хотят, чтобы их оружие имело свое мнение или даже чего-то большого… — В деревне только в двух местах становишься собой, верно? — Хана продолжила разговор, понятный только присутствующим на кухне. — Как минимум в одном месте после появления треклятых котов, — недовольно проворчал Узумаки, — и как я могу… Как там… — Снять маску, — подсказал Куромару. — Перед ними? — закончил вопрос Наруто. — Рани или поздно это должно случиться. Время не стоит на месте, — заметила Хана, — Так как ты уже стал генином, то сможешь чаще выбираться на природу. — Это верно… Что планируете делать? — Как сложиться ситуация, — ушёл от ответа Куромару за всех. — Ладно… — вздохнул Наруто, — Сейчас налью кипяток… Вот вам чай. Хаиромару, это вам. Держи, Куромару. — Ты хоть поешь что-нибудь, — попросила его Инузука — Я же сказал нет, — как ножом отрезал Наруто. — Ну смотри, я взяла с собой свисток с едой, могу… — Что?! Нет! Лучше оставьте, вам это нужнее! Послышались короткие вскрики, собачьи смешки и шум борьбы. Что-то упало на пол. — Тогда поёшь что-нибудь, — упрямо настаивала Инузуки. — Мне достаточно подать чакру и… — Ладно, ладно. Только не кормите меня вашей едой! — судя по звукам, Наруто что-то искал то ли в шкафу, то ли в холодильнике. — Как-то не вовремя просочился молоко… — Давай, Бродяга! Тебе меня не перехитрить! — усмехнулась Хана. Перед котами невольно вырисовалась картинка в виде победоносной Ханы. Да кто же она такая? — Ладно, ладно, сдаюсь, — весело фыркнул Наруто. — Нашел! То, что я люблю. Оно и ещё дешёвое и вкусное. Прям пальчики оближешь. Как раз для этого дня берег. Жаль, что редко продают, приходится рисковать шкурой. — А где продают? — Эм, не думаю, что могу сказать. Лучше сохраню ваши жизни в целости и сохранности, чем скажу… — пробормотал отказ Наруто, поняв, что сказал лишнее. — Гав! — возмущённо воскликнули псы. — Напоминает на «ищи спрятанное», — Хана определенно улыбалась, но дальше она помрачнела, — знаешь, что значит живая печать? — Какаши вчера упомянул, но не объяснил, что это. — Под живым печатью обычно подразумевает влияние чужих воспоминания каких-то либо определённых моментов, связанные с носителем данной печати. Изменения, как правило, происходит на время существования печати. Потом все становится как до печати. То и есть, всё воспоминания знакомых или друзей человека, если тот стал котом, кардинально изменяются на время. Пока ты не поймёшь, что не так, ты за этот отрезок жизни будешь считать, что они всю жизнь жили в кошачьей шкуре. А когда срок печати закончится и они обратно перевоплотятся, то все эти нестыковки сами пропадут. Примеры ты уже увидел. Ты сам говорил, что Какаши словно забыл о них, как о членах твоей команды. А мне он сказал, что «Наруто подобрал каких-то странных котов. И не знает, что делать с ними.» — Хм… Тогда получается, вы тоже попали под влиянием? — Да. Я не сразу вспомнила кто такие на самом деле Сакура и Саске. Недоумение «Да кто они такие, чтоб их сам Наруто забрал?» вынудило спросить тебя самого. Если вспомнить, что тебе вшивых, грязных и познавших жестокость мира коты тебе встречались. — Пха-ха-ха, — видимо, Хана так смешно изобразила ситуацию, что Наруто невольно расхохотался. — Умоляю, только про вшей не надо напоминать. — Гав-гав, — буркнул Хаиромару, — эти вши посчитали мою шерсть достойным домом… — Главное — это все в прошлом, — с усилием прекратив смеяться, Наруто обратился к Хане, — вы сказали, что живая печать имеет свойство менять воспоминания. Тогда у меня возникли вопросы. Почему Какаши в самом начале, когда я и моя команда стояли прямо на печати, помнил нас как о команде? И почему я не подвергся этим изменениям? — Хм… Впервые слышу, — задумалась Хана, — то, что Какаши в начале помнил, а потом забыл, говорит о том, что печати требуется время, чтобы активироваться. По поводу тебя… Я бы даже сказала, что ты связь разделения жизни до и после. Ты был с ними в те моменты, когда они превратились, в результате ты помнишь их как членов команды, а не как котов. — Тогда как Курама? Я вижу, что этот рыжий сволочь тоже связан с ними, но откуда он — не знаю, — пожаловался на Кьюби Наруто. — Сволочь? Похоже, он успел досадить тебя, — лёгкий смех послышался от Ханы, — Просто доверься времени, он покажет, кто он такой и как он к тебе попал. Живи в Настоящем, а не в Прошлом или в Будущем. Всему свое время… Давай ешь, заболтал меня. Снова повисла тишина. — Есть ещё какие-то информации по поводу печати принудительного превращения? — нарушил тишину Наруто, — Тори не называли конкретную печать. — Тори? Но я от тебя не чую их, — отозвался Куромару. — Их, можно сказать, уже нет в живых. Буквально вчера Сакура принесла от них письмо. Там они сами сказали, что ловушка захлопнулась, но они были готовы к этому. — Так… — мрачно произнесла Хана, — с Тори все понятно. Надеюсь, они сохранили свои знания? Они у Сакуры? Тогда хорошо. Что ты ещё знаешь о печати принудительного превращения? — Связь между ними, год в таком состоянии, живая печать, лишения чакры и возможности превращения, — припомнив ключевые характеристики печати, озвучил их Узумаки. — Плюс они стали обычными котами, — дополнила Инузука, — Их могут услышать только единицы, остальные — только мяуканье, ну то и есть естественные для людей звуки. Вроде «мяу» или «гав». Не в обиду. — Кость в пасть, об этом я совсем забыл… — Ничего. Главное — они не подверглись сильной печатью. Иначе бы было всё гораздо сложнее. И снова повисла тишина, изредка нарушаемый звуками возни на кухне. — Прошу прощения, но вам уже пора, — со вздохом положил конец приятному чаепитию Наруто. — Ксо, я надеялась, что ты забудешь, — тяжело вздохнула Хана. Помолчав, она добавила, — я пыталась выбить побольше времени, но пришлось пораньше прийти из-за проклятой миссии. — Я думал, шиноби имеют право отказаться от миссии. — Не в нашем случае. Отказ означает причину претензии клану. Меня не будет несколько недель. И Трио тоже пойдут со мной. — Кость в пасть! Да я скоро сойду с ума от беспокойства, — неожиданно взвыл Наруто. — С нами всё будет хорошо. Это тебе о себе стоит беспокоится. Что ты решил насчёт котов? — И да, я слышал, что Саске и Сакуру ищут по всей деревни, — в разговор вмешался Куромару. — Сам понимаешь, какую ценность они представляют. — Я в курсе, об этом громче обсуждают над монументами Хокаге… — Вы… Серьезно? — проворчала Хана, — Я, чёрт побери, отказываюсь понимать, как вы обе умудряетесь быть везде! Вы постоянно подаёте чакру в слух? — Эм, нет… Это непроизвольно получается… — неловко промямлил то ли Наруто, то ли Куромару в ответ на возмущение Ханы. — Агрх! Ладно, вы который раз поразили меня. Ну, я ещё не устала удивляться. Наруто, ты так и не ответил на мой вопрос. — Ну… Если верить всем этим слухам и принять внимание их состояние, то будет лучше продержать их дома на неделю. А дальше все зависит от состояния Саске и от слухов. — То и есть от обстановки. Отлично. Береги себя, Наруто. Ох, ты меня сейчас раздавишь, — сдавленно выдохнула Хана, но тут же ласково прошептала, — Бродяга… — Удачи, Бродяга, — в свою очередь попрощался Хаиромару, — Куро, разве тебе не пора? — Я клон, — проронил в ответ матёрый пёс. — Повезло. И снова повисло молчание, слышно шум воды и звяканье посуды. Наруто моет посуду? — Наруто, разве тебе не пора? — прервал молчание Куромару. — Мне положено опаздывать, — вздохнул Наруто. — Ну, я пытался приходить вовремя. Так мне ясно дали понять, ещё раз придёшь вовремя, проблем не миновать. Ненавижу опаздывать… — Надеюсь, тебя не пытаются похитить в открытую? — Тц, неоднократно. Хорошо, что лисий покров меня защищает. — Это то понятно, но… Внезапно какой-то шум послышался и Куромару резко прервал самого себя. Через несколько минут возобновился шум мытья посуды.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.