Часть 1. Будние зимние дни
27 июля 2020 г. в 01:00
— Брр!
— А ну стоять, волчара!
Одеяло заметно всколыхнулось и успокоилось, укрывая под собой желающих погреться.
— Подожди! — слышался визг спешившейся существа. Оно торопливо забралось под одеяло и свернулось, прижимаясь к соседу и дрожа от холода.
— Вот как Наруто не мёрзнет в таком одежде?
— Да я не знаю! Этому лису пофиг на морозы.
— Черт, даже с его чакрой невозможно выдержать. Он когда-то прятался от холода?
— От холода? Да он готов день и ночь быть на улице.
— И в лют… — говорящий кот дернулся, повернул голову от собеседницы и прижался к ней теснее, — опять воет.
Этот вой был глубоко пронизан силой, словно намекал на уважительное уважение, и весельем, словно сама природа включилась в игры. И коты прекрасно знали, что за игры эти были, участие которых для них грозилось бессмысленной гибелью. Хорошо, что все заранее подготовлено…
— Твой рев похуже его, — заметила черная кошка с разноцветными глазами. На одном глазу была практически белая пелена, так как второй был черным и зрячим.
— Ты чьё боишься? Моего рева или его воя? — огненно-рыжый кот заинтересованно склонил голову к собеседнице.
— Мне ткнуть тебя носом?
— Скажи!
— Уф, я ещё удивляюсь, как вы находите повод для споров, — край одеяла приподняли и в образовавшийся вход заглянул человек с тремя усами на щеках и с желтыми волосами, — уже не говоря о бо…
Закончить предложение человеку не дали коты. Они мгновенно бросились лапами выталкивать голову прочь и торопливо закрывать дыру, чтобы тепло не ушло стремительно.
— Ты хочешь, чтобы мы снова заболели?
Под одеялом слышались шипения, адресованные человеку по имени Наруто. А он улыбался, ничто не могло испортить настроение сегодня. Ему некуда идти, сезон охоты завершён и новый ещё не начался, миссии он уже выполнил. У него было много свободного времени, было есть пространство, где можно вволю побегать, у него есть чем было заняться. Зима — его любимый сезон года.
А коты определенно невзлюбили зиму, особенно в сильные морозы, способные превратить в ледышку. Даже надолго выходить часто оказывалось невозможно. То снег засыпает вход, то окна котам трудно закрыть, поскольку птица-футон, казалось, обрёла полную силу, то самих котов на улице швыряют как игрушки.
По этой причине первый этаж был переоборудован под тренировочную поляну, а второму этажу отвели роль спальни. Постоянно приходилось проветривать дом из-за котов, которые так увлекаются боем, что забывают о допустимых пределах тренировки, и их запахи вперемешку другими запахами, как с кровью и стихий, устойчиво стояли по всему дому. И в этот раз Наруто распахнул окна проветрить дом, а коты ретировались прочь от колючего мороза под специальном одеялом, приготовленное для котов после первых сильных морозов.
— Как насчёт того, чтобы навестить стаю? — предложил Наруто, глядя на одеяло.
— Я за, — мгновенно отозвался один из котов, голос которого Наруто распознал Кураму.
— Только с условием, съешь крысу, — а вот это говорила Сэйёри по её мрачному бурчанию. Однако все присутствующие знали, что и она не против этого.
— Съем съем, — глаза Наруто сияли, как будто в них поселились звёзды, он развернулся выйди из комнаты, — только достану переноску…
— Да расслабься, Лилия, — Курама прыснул, — да ты сама пощупай его рёбра.
— Заткнись, волчара!
Она и сама понимала, что нет нужды ставить условия насчёт еды. Ребра у Мамору больше не выпирались сквозь кожи, поскольку он стал больше есть, с наслаждением гоняясь в лесу за заерюшками. Иногда он мог притащить домой или к Кормачам еду, что позволяло котам не беспокоиться о пропитании. Только если их общий человек не уходил на долгие миссии, тогда им приходилось терпеть голод и ждать.
— Я первый! — что то услышав, Курама вдруг исчез, оставляя Сэйёри под одеялом.
— Чтоб тебя грызуны прогрызли уши! — мгновенно раздалось яростное шипение кошки, и она вылетела из-под одеяла поскорее нырнуть в переноску, — только попробуй!
— Тише-тише, — Наруто поднял переноску, который постоял на полу буквально три секунды, и взял путь в сторону нужного здания.
Довольно быстро коты в переноске успокоились и приготовились к путешествию. На переноску был наложен барьер, пропитанный огненной чакрой и тем самым позволяющий внутри переноски генерировать тепло. Это было плюсом. Минусом являлись скованность передвижения. Вернее, котам приходилось терпеть внезапные резкие скачки или перевороты, отчего их могло бросаться из стороны в сторону внутри переноски. Наруто мог резко прыгнуть, коты соответственно непроизвольно реагировали.
Достигнув места назначения, Наруто постучал в нужное окно.
— Мы пришли! — услышав стук, Курама встал было, как оказался опрокинут Сэйёри.
— Кто там? Наруто?
— Да, это я! Можно войти? — отозвался Наруто.
— Сколько можно повторять? Давай-давай заходи! — дала разрешение кошка, чьё имя была Асэми, — только плотнее закрой.
Наруто настолько быстро, насколько позволяло его тело, вошёл в помещение через окно, поставил переноску и хотел было закрыть окно, как ставни сами захлопнулись.
— Спасибо, футон, — тепло поблагодарил Наруто. Его окутал алый ореол, превращаясь из человека в зверя.
В переноске послышались возня. Как всегда, первым из переноски вылетела Сэйёри и торжествующе показала язык огненно-рыжему коту. Тот принялся ругаться. Барьер отказывался пропускать несчастного Кураму, пока Наруто не выпустил его, приложив лапу к крыше переноски. Едва Курама вылетел, как он был захвачен ещё одним черным котом по имени Кэзуки и был утащен в соседнюю комнату.
— Вы как всегда вовремя! — Асэми спрыгнула с клетки и подошла к гостям, — сегодня мы решили провести лабиринт.
— Сэй? — синий взор зверя взглянул на названную кошку.
— Пожалуй, поучаствую, — Сэйёри кинула взгляд на соседнюю комнату, с которого слышались протест, — только поставь меня последней.
— Хорошо.
Лабиринт — это одно из мероприятий, направленный на поддержание боеспособности стаи. В это мероприятие приглашены все от малы до старого. Идея этого мероприятия принадлежала Асэми, и лабиринт проводится как три года по зимним дням.
— Тогда начнем, — Асэми стала размахиваться хвостом, ими указывая, что где надо сделать, — Мамору, перетащи грызунов из этих и этих клеток. Дальше сам знаешь, что делать. Сенсей, вы…
— Я же просила не называть больше сенсеем, — Сэйёри закатила глаза, она не любила эти «титулы» и предпочитала их использовать только в те случаи, когда этого требовалось. Асэми проигнорировала эту просьбу, продолжая раздавать задания:
— Вы будете мне помогать составлять лабиринт и следить, чтобы котята не ломали. Если Кэзуки и Ку…
— Мы готовы, — из соседней комнаты появился Кэзуки, следом недовольный Курама.
— Что вы там ещё удумали? — скептически поинтересовалась Асэми, прекрасно зная своего активного ученика.
— Да так… С этой идеей ничего не выйдет, — неопределенно пожал плечами ученик Асэми.
— Живые генераторы идеи… — недовольно буркнула Сэйёри под усмешкой гибрида гривастого волка и лиса.
— Но можем устроить спектакль.
— Хорошо. Ты, Кэзуки, оповещай стаю об Лабиринте и помоги Мамору с грызунами. Курама, ты будешь помогать Сэйёри-сенсею с лабиринтом. А мне надо кое о чем поговорить с Кибиши-сама. Всем всё ясно?
— Да!
Мамору-Наруто, Сэйёри, Курама, Асэми, Кэзуки занялись каждым своим отведенным делом.
Стая пришла в оживлённое движение, когда был объявлен о Лабиринте. Некоторые спешили задать вопросы Кормачам:
— А когда Фестиваль?
— Когда нибудь, — уклонился от точного ответа Кэзуки.
— Когда-нибудь — это когда?
— Либо весной, либо осенью.
— Долго будет!
— Как будто нам нечего заняться, — резонно заметила Асэми, по пути к предводителя игнорируя вопросительные черные мордашки.
— А легенды будут?
— Да, — Курама, вынырнув последним, вместе с Сэйёри спускался вниз строить лабиринт из коробки.
При виде огненно-рыжего кота стая отреагировала по разному. Большая часть обрадовалась, частично были настроены или нейтрально, или недоверчиво, а сквозь шума прорвался возмущенный крик лекаря:
— Опять он! — это Сакура возмущалась. Она не желала видеть этого рыжика совсем из-за убийства Сэйфуку и она торопилась запереться в своей пещерке с деревянными входом.
Из всех котов в подвале только 1 кот никак не участвовал в жизни стаи. Это был Наоки, который впал в зимнюю спячку и никак не просыпался, несмотря на разные способы Сакуры разбудить его. Он по-прежнему находился в пещере лекаря. Даже ритмичное стуканье коробок не способно разбудить его от спячки.
Как правило, лабиринт проводился два-три раза в неделю и только зимой. Это мероприятие представляет собой настоящий лабиринт из коробки, куда запускают несколько грызунов. Задача каждого участника — поймать себе грызуна.
— Так фестиваля не будет?
— Не будет и точка!
Фестиваль задумывалось как особое мероприятие, однако стае так понравилось, что они хотели ещё второго фестиваля. В неё было включено и охота, и бой, и разгадывание загадок. Идея фестиваля принадлежала Кэзуки, который был взять в Кормачи полтора года назад и успел сделать неоценимый вклад.
— Что-ж, раз все готово, то пора начинать! — убедившись, что все действительно готово, Асэми запрыгнула на ящик и испустила клич созыва стаи.
В подвале было очень тепло от кошачьих дыханий, костер по-прежнему горел в центре подвала и лабиринта.
По очереди коты стали запрыгивать на крайние ящики, представляющие собой стены закрытого лабиринта, в котором уже бегали несколько упитанных грызунов. Дождавшись, когда все успокоятся, Асэми встала:
— Лабиринт объявляется открытым! В этот раз одно правило немного изменено с согласия предводителя. Вместо одного кота могут быть запущены две или три кота на усмотрение проводящего, — объявила Асэми о нововведение, — первым идёт Кибиши-сама.
Названный кот неторопливо спрыгнул в лабиринт и втянул запахи в ноздри определить, в каком направлении находится свежий запах грызунов.
— Следующий идут Саске и Миюки, — вдруг проговорила Асэми, спрыгивая с коробки, — вы слышали?
В напряжённой тишине раздавались нужные Кормачу положительные ответы, чтобы та убедилась, что её услышали. Надо бы предупредить ученика.
— Кэзуки, проследи, что ничего не случилось. Я быстро, — она поднялась по ступенькам и нырнула в дыру найди кое-кто, — сенсей, почему вас там нет?! Вы же хотели поучаствовать!
Она подняла голову с разворотом в сторону возмущенной бывшей ученицы. Она лежала на спине огромного Мамору и о чем-то обсуждала, пока их разговор не прервали.
— Я же последняя, — недовольно заметила Сэйёри.
— Ага-ага, — с сарказмом прокомментировала Асэми ответ учителя, — мне припомнить, что случилось в прошлый раз?
— Иди, Сэй, — Мамору дотронулся носом до кошки, подталкивая её к Асэми.
— Я надеялась, что ты спасёшь меня от черного дурдома, — тяжёло вздохнув, Сэйёри поднялась на лапы и направилась к Асэми, которая уже скрылась в подвале.
Проводив её взором, Наруто свернулся клубком и привычно укрылся своими хвостами, засыпая, чтобы сократить время ожидания. Никуда без него не убегут…
Постепенно мероприятие под названием лабиринт подходил к концу. Предпоследние грызуны были пойманы Сэтоши и Кунайо.
— Тсукико и Иноти, ваша очередь, — Асэми старалась не обращать внимание на раздраженную сенсея.
— Ну, Лилия, только глупостей не выкидывай, — Курама пытался успокоить кошку. Он знал, что только близким она позволяла оскорблять как угодно. Вернее, такое разрешение имелось только у Курамы, а Наруто не имел дурной привычки переходить границу. Сэйёри не терпела обидных прозвищ с чужих существ и была готова разодрать их на клочья.
Недвусмысленный треск древесины коробки, на которой сидела кошка, ярко продемонстрировал уровень настроение кошки. Она ждала, когда наконец дойдет до неё очередь.
— Курама и Сэйёри, вы последние.
Довольно быстро поймав себе еду, Сэйёри стремительно влетела в комнату Кормачей под настроженых взорах стаи. Курама, держа в пасти добычу, понимающе смотрел ей вслед и принялся с Кормачам разбирать лабиринт. Забитая грызуном пасть позволяла на время отсрочить попытки котов попросить устроить сказку-квест. Этот чертов Кэзуки, заметив необычную фантазию у кота, сумел познакомиться его со стаей. Знакомство превзошло его ожидания, ему сильно понравилось выступать перед зрителями и нырять в свои выдуманные миры, что накопились во время заточения.
Едва он успел доесть свою дичь, как его атаковали:
— Курама, будешь фантазировать?
— Почему бы и нет? — живо откликнулся лис, облизываясь и вскакивая на случайную коробку. — Какие идеи в этот раз?
— Легендарное!
— Реальное!
— Нет, легенда!
— А я говорю, реальные!
Спор и величавое сидение на коробке огненно-рыжего кота привлекло внимание стаи. Постепенно начали подтягиваться зрители.
Курама обвел толпу, выискивая того кота, чьё стремление сделать жизнь стаи оказалось неистребимым. Первое выступление в стае вышло с активной поддержкой Кэзуки. Именно юный Кормач помог Курама окончательно осознать, что прошлое формирует настоящее.
Со временем Курама влился и практически всех котов стаи по имени знал. У всех оказалось неповторимый запах, даже у близнецов различалось. Благодаря волчьему чутью, Курама мог привлечь робких, неуверенных в себе котов в сказки и порой делал так умело, что и он сам не мог объяснить. Даже Сэйёри заметила эту профессиональность. Словно Курама делал и до этого дня.
При обсуждении этой странности было предположено, что это из-за забвения и фантазии в заточении.
— …Однако, погода не была на её стороне. Внезапно поднялся сильный ветер, море взволновалось. И если патруль Моря спокойно отреагировал на волнение, то Сладкоягода запаниковала. Ей немного осталось доплыть до берега, как очередная сильная волна накрыла кошку и…
Курама замолчал. В глаза увлекшихся слушателей он видел желание узнать, что дальше случилось со Сладкоягодой, названной одним из зрителей.
— И? Что с ней случилось?
— И море унесло её в своих морских глубинах… — Курама невольно усмехнулся, видя немое озадачивание не предполагавших такого развития сюжета, — конец. На сегодня хватит.
Он спрыгнул с коробки и направился в комнату Кормача.
— Да блин! Кто тут отправил Сладкоягоду в племя Море?
— Эй, это все лишь сказка!
— «А любая сказка учит нас к жизни,» — Курама нырнул в дыру и обнаружил бодрствующего Наруто. Он успел превратиться в человека.
— Пошли, Курама, — хрипло заговорил он, вставая на ноги, — у меня завтра миссия.
— Когда пошлёшь деревню к чёрту? — поинтересовался Курама, зная ответ Наруто, и направился к переноске, внутри которого уже находилась спящая Сэйёри.