Living Fiction

Перевод
NC-17
Завершён
143
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
199 страниц, 65 098 слов, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
143 Нравится 202 Отзывы 42 В сборник

Глава 10. A Little Party Never Killed Nobody

Настройки
Примечания:
      — Значит, я наконец-то встречусь с той женщиной, которая с недавних пор отнимает у тебя так много времени?       Джейме опустил взгляд на своего брата Тириона, который выразительно приподнял брови.       — Да, она сказала, что будет здесь, — усмехнулся Джейме. — Но можешь убрать это выражение — все совсем не так.       — Действительно ли это так, дорогой брат? Тогда что же это на самом деле? Потому что я не помню, чтобы ты проверял, был ли Селми приглашен на подобные мероприятия. Теперь, подумав об этом, я не могу вспомнить, чтобы ты также приглашал его к себе домой.       — Вижу, ты поговорил с Серсеей, — Джейме бросил на Тириона косой взгляд.       Тирион простонал.       — Против моей воли. Она позвонила мне в ярости, желая разузнать, что мне известно о белокуром звере, которого она обнаружила в твоей квартире. Мне потребовалось целых пять минут, чтобы понять, что ты не брал из приюта никакого бедного пса.       Джейме напрягся, готовясь вступиться за Бриенну, но Тирион попросту изогнул бровь и резко кивнул.       — Мне было интересно, действительно ли она утратила власть над тобой. Однако я бы посоветовал тебе воздержаться от выпадов в ее сторону на благотворительном банкете. Пресса будет в полном восторге.       Джейме закатил глаза.       — Я прекрасно запомнил этот урок еще давным-давно, Тирион, — его глаза изучили зал в поисках Бриенны, но он все никак ее не замечал. — Не понимаю, она сказала, что придет сюда пораньше, чтобы помочь Маргери и Лорасу с подготовкой…       — Ну, тут довольно людно. Может, мы перейдем туда, где напитки?       Джейме последовал за братом к бару, все еще изучая макушки людей.       — В ней шесть футов и три дюйма, Тирион. Обычно я замечаю ее за три квартала.       — Тогда мы отыщем запасной вариант.       На какой-то жуткий момент Джейме обеспокоился, что Тирион имел в виду Серсею.       — Что это конкретно значит?       — Если она должна помогать Тиреллам, то мы найдем их и спросим, где она, — выдал многострадальный вздох Тирион. — Еще ты, конечно же, можешь написать ей, но это может показаться немного отчаянным шагом. Даже навязчивым. Понимаю, это в твоем стиле, но… — он прервался, когда Джейме отвесил ему подзатыльник. Его брат всегда любил дразнить его по поводу его преданности к Серсее — только сейчас он на самом деле понял, как он был смешон тогда, что почти не слышал эти остроты.       — Верно, Маргери должна знать, где она.       Они заметили Маргери слева от себя и продрались к ней сквозь толпу. На ней было серебряное платье с низким драпированным вырезом и летящей юбкой. Подойдя ближе, Джейме отметил, что ее пояс был выкован из металла — вьющиеся розы с шипами. Поджав губы, она продолжала поглядывать на сцену, что была справа от нее.       — Маргери Тирелл, мне хотелось бы представить вам моего брата, Тириона Ланнистера.       С яркой улыбкой она перевела свое внимание на них двоих.       — Братья Ланнистеры вместе! Бабушка, безусловно, будет рада при условии, что вы оба захватили с собой свои бумажники. Я знаю, что Ланнистеры известны тем, что платят долги, но это благотворительное мероприятие, в конце концов.       Уже не в первый раз Джейме подивился, как ей удавалось говорить подобные вещи, не оскорбляя его, и с некоторым изумлением заметил, что даже Тирион ей ухмылялся. Вероятно, обаяние Тирелльской розы распространялось на всех.       — Да, конечно — я планировал проявить немалую щедрость этим вечером. Как бы то ни было, я желаю познакомиться с новой редакторшей Джейме, Бриенной, а он никак не может ее найти.       — Когда я спрашивал ее об этом несколько недель назад, она сказала, что собирается прийти сюда, возможно, раньше, чтобы помочь вам с подготовкой… — вмешался Джейме.       Он пронаблюдал, как взгляд Маргери вновь метнулся к сцене перед тем, как она повернулась к нему, нахмурив лоб.       — В общем, да. Она…       Маргери оборвал голос, прогремевший из динамика:       — Добрый вечер, леди и джентльмены. От имени Оленны Тирелл и Совета попечителей при Хайгарденской Благотворительной организации мне хотелось бы поблагодарить вас всех за то, что вы пришли на этот вечер. Меня также обязали напомнить вам, что в соседнем зале проводится негласный аукцион, и он будет открыт ближайшие два часа.       Джейме повернулся к сцене, уже зная, кого увидит у микрофона. Бриенна была в черном комбинезоне с лацканами и глубоким вырезом. Он напоминал элегантный мужской костюм — грубые очертания и жесткая ткань, с длинными облегающими рукавами и брюками, сужавшимися к щиколоткам. Но вместо того, чтобы заставить ее выглядеть более мужественно, вырез открывал ее удивительно изящные ключицы, пояс подчеркивал ее талию, а острые плечи хорошо сочетались с ее фигурой. Честно говоря, она выглядела замечательно.       Ему показалось странным то, что ее выбрали выступить с вступительной речью — это имело бы больше смысла, если бы всех приветствовала Оленна, Маргери или даже Лорас — но он решил, что просто спросит ее об этом, когда она спустится.       Только она не спускалась. Бриенна отошла назад к группе музыкантов, которые шеренгой прошли на сцену и стали устраиваться на свои места. Она рассмеялась над тем, что сказал барабанщик, огромный парень со шрамами от ожогов на одной стороне лица. Вообще казалось, будто вся группа знала ее: они поприветствовали ее, когда шли один за другим; некоторые из них говорили то, что ее смешило. А потом группа начала играть, и Бриенна все еще находилась на сцене и шла к микрофону, а не к лестнице, спускавшейся в зал. Джейме бросил взгляд на Маргери, которая вместо того, чтобы выглядеть удивленной, казалась… гордой? Он повернулся к сцене как раз в тот момент, когда Бриенна открыла рот и начала петь.       Это было на удивление здорово. У нее был отчетливый голос с хрипотцой, который отлично подходил к блюзовому репертуару, что, судя по всему, они собирались исполнять. Но больше его поразило то, как непринужденно она выглядела: голос был ровным, а глаза сияли. Она не была неуклюжей или неловкой, хотя ему казалось, что он выявил каплю волнения по скованности в ее плечах.       Джейме почувствовал, как Тирион потянул его за штанину, и посмотрел вниз на брата.       — Я попробую сделать дикое предположение и сказать, что эта сногсшибательная дама на сцене и есть Бриенна, — Джейме удалось только кивнуть. — Серьезно, она совершенно не такая, какой я ее себе представлял после разговора с Серсеей. Как жаль, что она слишком высокая для меня, — Джейме закашлялся, когда Тирион ухмыльнулся ему.       Он сразу понял, что Маргери снова к ним подкралась.       — Это решилось в последний момент, — она неопределенно махнула рукой в сторону сцены. — Прежняя вокалистка заболела, и Бриенна предложила свою кандидатуру на замену.       Джейме не мог заставить свой мозг работать корректно и придумать ответ. Тирион постарался заполнить тишину:       — Она определенно выдающаяся личность. Джейме говорил, что вы с ней близки, верно?       — Мы лучшие подруги, да, — кивнула Маргери. — Но даже я не знала, что она на такое способна, пока не заскочила на репетицию несколько дней назад: я знала, что она умеет петь и играть на гитаре — она делала это для меня и Лораса раньше — но я никогда не предполагала, что она на самом деле может выступать перед публикой. — Джейме ощутил ее взгляд на себе, когда она продолжила. — Иногда мне кажется, что мы воспринимаем ее как должное. Забываем, какая она в действительности особенная, потому что обычно она не любит привлекать к себе внимание. Похоже, она выступает раз в неделю в одном баре на другом конце города, и ей удалось держать это в секрете от нас, — ее улыбка стала шире, когда она посмотрела на Бриенну на сцене. — Мне не терпится заглянуть к ней на выступление и сделать ей сюрприз. Вам тоже стоит прийти, Джейме.       Он кивнул и проследил, как Маргери, извинившись, проплыла к Оленне, чтобы переговорить с ней. Тирион зашелся смехом. Джейме опустил на него недовольный взгляд.       — Над чем ты смеешься?       — Как ни странно, над несколькими вещами. Но особенно над тобой, братец. Ты фактически потерял дар речи. И ты выглядишь крайне очарованным ей. Лучше научись контролировать это до того, как тебя найдет Серсея.       — Это не так! Я всего лишь удивлен, только и всего: я и помыслить не мог, что она вообще умеет петь. И что может сделать Серсея? Я сказал ей, что между нами все кончено, и у нее есть множество других вариантов, чтобы поразвлечься теперь, когда я вне игры, — он даже не потрудился сдержать злость в своем голосе и задался вопросом, как долго еще это предательство будет задевать его.       — Джейме, когда вообще нашей сестре удавалось отпускать свои игрушки без боя? И злость свою она будет срывать не на тебе, а на Бриенне.

[РАНЕЕ ТЕМ ЖЕ ВЕЧЕРОМ]

      Как бы Бриенна ни была благодарна Маргери за помощь в подготовке к банкету, она была рада покинуть, наконец, номер отеля, где они собирались весь день, и спуститься вниз. В ее волосах было больше шпилек, чем это было необходимо, на ее взгляд, но ей удалось отговорить Маргери от полноценного макияжа — помада бы стерлась о микрофон, и она не выносила накладные ресницы. Но она не смогла уйти без бронзовой подводки и туши для ресниц, хотя это был еще самый спокойный вариант изначальной задумки Маргери, и за это Бриенна была признательна.       Вестибюль гостиницы уже стали наводнять гости, стук высоких каблуков и запах дорогих духов и одеколона заполняли пространство. Бриенна смотрела в свой телефон, когда чуть не столкнулась с кем-то. Она подняла взгляд, готовясь принести извинения, и встретилась со сверкающими зелеными глазами и безупречными светло-медовыми волосами. Она подавила стон: последнее, что ей было сейчас нужно, это иметь дело с Серсеей Ланнистер-Баратеон.       — Так-так, неужели это домашний зубр Джейме.       Бриенна стиснула зубы и изо всех сил постаралась быть вежливой.       — Добрый вечер и вам, миссис Баратеон.       Улыбка Серсеи была холодной и расчетливой.       — Должна сказать, я разочарована. Я надеялась посмотреть на то, как нелепо вы бы выглядели в платье, — она с презрением окинула взглядом комбинезон Бриенны. — Хотя, вероятно, вы оказались достаточно сообразительной, чтобы попытаться переодеться для этого вечера в мужчину. Несомненно, это оказалось куда проще альтернативы.       Серсея, конечно же, выглядела превосходно в своем полностью расшитом бисером красном шелковом платье. Насквозь Ланнистер, несмотря на свою фамилию. Кстати говоря…       — А как там мистер Баратеон? Надеюсь, вы будете присматривать за ним: мы все знаем, что он склонен немного перебарщивать с алкоголем на мероприятиях такого рода.       Глаза Серсеи почти незаметно сузились при взгляде на Бриенну.       — Он сдает наши вещи в гардероб, — она стала подходить ближе, пока между женщинами не осталось несколько дюймов. Это была обескураживающая близость. — Хочу прояснить, уродина. Джейме мой. Всегда был и всегда будет. Так что какую бы игру ты ни затеяла, не строй больших надежд.       Будучи на каблуках, Бриенна с легкостью превосходила Серсею на целую голову. Она выпрямилась во весь рост и посмотрела на нее свысока.       — Не волнуйтесь, миссис Баратеон. Я никогда не была сильна в играх. И по последним данным, Джейме принадлежит самому себе. Ни один из нас не обладает характером, позволяющим быть чьей-то ручной зверушкой, — Бриенна изобразила фальшивый поклон, направленный в центр вестибюля. — Прошу меня простить, у меня есть дела, которыми стоит заняться.       «В какие игры, по мнению этой женщины, я играю? Неужели она думает, что я использую Джейме ради денег, секса? И какими именно силами женского обольщения я тогда должна обладать, чтобы осуществить этот план? Эта женщина не может говорить мне, насколько мужеподобно я выгляжу, и при этом верить, что из всех существующих людей я собираюсь соблазнить Джейме Ланнистера…»       Она прошла через служебную дверь в коридор между залами, где должна была встретиться группа. Она помахала рукой, улыбнулась и поприветствовала некоторых музыкантов, мимо которых прошла, высматривая Пода. Он стоял впереди.       — Здравствуй, Бриенна. Ты очень хорошо сегодня выглядишь, — он сделал скромный жест, попытавшись обвести ее лицо и фигуру, но бедный парнишка был настолько застенчив, что она даже едва расслышала его. Поразительно, как он собирался на сцене с гитарой в руках.       — Спасибо, Под. Ты сам выглядишь стильно. — Было странно видеть его в костюме, хотя в нем он выглядел старше, несмотря на юное лицо.       Он склонил голову.       — Спасибо, я только на прокат это взял.       Она хлопнула его по плечу и кокетливо ухмыльнулась.       — Как думаешь, Клиган на самом деле наденет костюм, как и должен был?       Он улыбнулся и тихо посмеялся.       — Не, наверняка привычные джинсы и черную футболку, — он понизил голос в шутливой попытке спародировать барабанщика: — Я сижу в самой чертовой заднице за ударной установкой. Никто даже не заметит, если я не надену этот сраный обезьяний костюм.       Она постучала по своему носу и заговорщически наклонилась к нему.       — Поверь мне, Под: Оленне Тирелл известно все.

[НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ]

      Несмотря на поддразнивания Тириона, Джейме не переставал наблюдать за Бриенной на сцене с настойчивостью, которая на деле должна быть смущающей, но она ведь его друг, в конце концов. Друзья должны поддерживать друг друга в подобных ситуациях, разве нет? Он просто выражал свою поддержку. Ни больше, ни меньше.       Его брату по крайней мере удалось отвести его к одному из высоких столов у бара (с хорошим видом на сцену, естественно). Джейме помог Тириону забраться на табурет, который был слишком высоким для карлика, но никто из братьев не прокомментировал это. Джейме знал, что Тирион был благодарен, но все еще испытывал сильную неловкость, чтобы привлекать к этому внимание — нелегко, когда твоему брату иногда приходится обращаться с тобой, как с ребенком.       Тирион покрутился туда-сюда на высоком стуле.       — Ну, братец, я, наконец, понял, что значит быть обычным человеком. Возможно, мне стоит прикупить один из этих табуретов и добавить к нему колеса, чтобы я смог маневрировать на таком уровне все время. Хотя, — он опустил голос до лукавого шепота, — отсюда можно увидеть, насколько ужасно уродливо большинство людей на самом деле. Я хочу сказать, ты только посмотри на этого Уолдера Фрея. Мужик выглядит так, будто он в двух шагах от могилы.       Джейме повернулся к брату и усмехнулся, но его глаза заметили вспышку красного. Серсея.       — Тирион, у нас гости.       Тирион развернулся и увидел Серсею и Роберта, которые направлялись прямо к ним, после чего делано закатил глаза.       — Что ж, вот и пропала наша надежда на приятный вечер.       Роберт свернул в сторону бара, в то время как Серсея направилась к столу и одарила братьев надменным взглядом.       — Привет, вы двое. Не хотите объяснить, почему вы отсиживаетесь в этом углу?       — Стараемся избегать тебя, конечно же, дорогая сестра, — Тирион недобро ухмыльнулся. — Кроме того, у нас отсюда открывается замечательный вид на сцену, и было бы ужасно жаль отказываться от него ради того, чтобы болтать с горсткой богатых жеманных глупцов.       Серсея закатила глаза, почти продублировав Тириона моментом ранее, и перевела взгляд на сцену. Джейме заметил, как ее глаза прищурились, а руки сжались в кулаки, когда она узнала Бриенну.       — Что эта здоровенная бабища там делает?       Джейме раздраженно поежился, вспомнив с чувством вины, что сказал те же слова, когда впервые встретил Бриенну, причем ей в лицо.       — Очевидно, выступает, — сорвался Тирион. — Она поистине необыкновенно талантлива и, должен отметить, сестра, намного симпатичнее, чем ты о ней отзывалась в нашем последнем разговоре.       — Это она-то? — рассмеялась Серсея. — Никакой макияж или одежда не в силах сделать ее симпатичной, — она обернулась, чтобы посмотреть на Джейме, прищурив глаза и раздув ноздри. — Верно, Джейме?       «Вообще-то у нее самые прекрасные глаза. А ее голос очень успокаивающий. Нет, лучше не стоит это все говорить».       — Может, она и не выиграет на конкурсе красоты, Серс, но мне кажется, что ты немного мелочна.       Тирион подхватил и высказал:       — В конце концов, Серсея, даже ты утратила титул «Мисс Королевская Гавань». Красота определенно не главное, — он захлопал ресницами на нее.       За столом появился Роберт, уже превысив нормы громкости, обычно расценивавшиеся как вежливые:       — Рад встрече с вами обоими. Было мудрым решением выбрать место поближе к бару, — он влажно поцеловал Серсею в щеку, и Джейме с гордостью отметил, что старое чувство, когда у него все сжималось внутри, почти полностью ушло. Пусть Роберт забирает ее — и Кеттлблэки, и кто-либо еще, с кем она трахалась годами, чтобы заполучить все, что ей хотелось. — Итак, о чем болтает родственное трио Ланнистеров?       — Новая зверушка Джейме определенно стала развлечением этого вечера, — Серсея пренебрежительно вяло махнула рукой на сцену.       Роберт чуть не выплюнул свой напиток.       — Во имя всех богов, это что, эскортница Ренли?       Джейме скрутило живот, когда глаза Серсеи сверкнули с триумфом.       — О чем ты, милый?       — Ренли… Когда он явился на свадьбу, то привел с собой гигантскую блондинку. Должно быть, это она и есть, так? Ведь не может существовать много девушек, которые так выглядят.       — Именно! Ну, нисколько не удивительно, что эту девицу могут позвать на свидание только гомосексуалы. Она и впрямь больше похожа на мужчину, не так ли?       Роберт посмеялся, но Серсея присмирела, когда поняла, что оба ее брата смотрели на нее с осуждением.       В зале стихло — пауза между песнями — и все в ожидании обратили взор к сцене. Бриенна наклонилась к микрофону и мягко запела в тишине. Когда спустя пару тактов медленно вступили скрипки, Тирион прошептал справа от Джейме:       — Ну, и что вы думаете? Она поет песню Джейме.       Это была песня «Addicted to Love», но в аранжировке, которую Джейме прежде никогда не слышал. Он демонстративно проигнорировал укол старой шутки Тириона. Он теперь прекрасно понимал, каким глупым и слепым был, потому что любил Серсею и верил, что она любила его в ответ. Но в исполнении Бриенны песня звучала намного приятнее, и Джейме снова завороженно замер при виде нее на сцене. Прямо за собой он мог ощутить, что Серсея дошла до точки кипения.       — Что за извращенный бред это был? — выплюнула она, когда песня закончилась. — Это должна быть рок-песня, а не скорбная баллада.       Тирион включил «режим беса» на полную.       — Я нахожу это невероятно оригинальным. Поистине завораживающе. Джейме определенно с этим согласен, судя по всему.       Но Серсею было не остановить. Она пустилась в гневную тираду на пониженных тонах о Бриенне: ее внешности, ее выступлении, ее голосе, ее одежде, ее артистизме. То, как она мягко произносила слова, говорило о том, что она уже немного захмелела. Джейме стал пропускать ее речь мимо ушей, попросту игнорируя ее, когда кто-то перебил ее.       — Надо же, миссис Баратеон, не знала, что вы так страстно относитесь к музыке.       Джейме искренне поверил, что температура вокруг них опустилась на пару градусов, когда рядом с ними появилась Оленна Тирелл в окружении своих внуков.       — Бриенна была достаточно добра, чтобы вмешаться в последнюю минуту и заменить нашу вокалистку, которая заболела ангиной. Но что-то мне подсказывает, что тут речь идет не только лишь о музыкальных способностях Бриенны.       Спина Серсеи была прямая, как струна, но взгляд — маниакальный, тот, что так много раз раньше сознательно игнорировал Джейме.       — Я не собираюсь врать и говорить, что мне нравится эта девица. Хочу сказать, она нагрубила мне в вестибюле перед началом банкета. Но серьезно, Оленна, мне казалось, что вы более разборчивы, когда речь заходит о вашей ценной благотворительности. Она едва ли кажется лучшим выбором для мероприятия такого уровня. Удивительно, что ее еще не осмеяли за кулисами. В лучшем случае ее музыкальные способности можно назвать посредственными — какое счастье, что группа способна вывозить ее на себе.       Лорас сжал кулаки, а в глазах Маргери появился холодный блеск, который напомнил Джейме о том, почему именно ее называли преемницей Оленны, а не ее старших родственников мужского пола. Но голос Оленны сжал, как тиски:       — Тогда не хотите ли заключить пари, миссис Баратеон? Ибо я осмелюсь сказать, мы бы все очень хотели узнать, на что конкретно способна Бриенна.       Серсея молча уставилась на Тиреллов.       — Пари?       — Да. Ради благотворительности, само собой. Если Бриенне удастся до конца вечера выступать без помощи группы, вы лично пожертвуете… тысячу золотых драконов? Что вы на это скажете?       Серсея посмотрела на Бриенну, и ее губы изогнулись в жестокой улыбке.       — Идет. Остается только надеяться, что ей хватит смелости это сделать.       — О, не переживайте на этот счет, — посмеялась Оленна. — Моя Бриенна никогда не бежит от трудностей. Можно даже сказать, она живет ради них. Несомненно, именно поэтому ей так нравится работать с вашим братом, — она многозначительно посмотрела на Джейме, а затем вновь повернулась к его сестре. — Я очень надеюсь, что вы захватили свою чековую книжку, миссис Баратеон.       Оленна стала отходить, забирая с собой Маргери.       — Маргери, дорогая, почему бы тебе не сообщить Бриенне об условиях пари? И убеди участников группы, что им заплатят, как и было обещано, даже если они будут просто сидеть на сцене до конца вечера, пока Бриенна будет делать всю работу. Ланнистеры не единственные, кто платит свои долги в этом городе.       Оленна переместилась к другой группе людей, собирающих пожертвования, в то время как Маргери проследовала к сцене — ее каштановые локоны так и подпрыгивали вверх-вниз. Серсея оттащила Роберта обратно к бару, что-то бормоча себе под нос.       Лорас, к удивлению, подошел к братьям Ланнистерам и облокотился на их стол.       — Вам не стоит беспокоиться за нее, Джейме, — Джейме пронаблюдал, как Лорас взглянул на Бриенну с неожиданно грустной улыбкой. — Бриенна на протяжении уже долгого времени доказывает людям, что они ошибаются, и она до жути хорошо преуспела в этом.       Джейме пришлось признать, что Лорас был прав: как-никак, он заставил Бриенну проявить себя в их первую встречу.       Ренли Баратеон, который, должно быть, наблюдал за перепалкой откуда-то со стороны, неспешно подошел с напитком к Лорасу.       — Кроме того, если я что и знаю о своей невестке, так это то, что она далеко не так умна, как она считает.       Тирион фыркнул и тихо пробормотал «верно, верно» себе под нос.       — Бриенна живет испытаниями, — продолжил Ренли. — Серсея пойдет ко дну.       Лорас рассмеялся.       — А еще ей проще вступать одной, нежели с группой. — Он пояснил для Джейме и Тириона: — Бриенна выросла, играя на ранчо с одним из работников ее отца — Гудвином. Он обучил ее, когда она была еще ребенком. Прозвучит банально, но когда мы с Мардж были там в прошлом году, все собирались вокруг костра, чтобы послушать игру Бри и Гудвина: в основном старые народные песни. Она не владеет гитарой виртуозно, но ей намного комфортнее с ней, чем без нее.       Тирион поднял стакан, чтобы произнести тост:       — За мою сестру, которая была так пьяна, что не поняла, как угодила прямиком в ловушку Оленны. За Бриенну, которая не перестает меня удивлять. И за моего брата, без которого этот вечер оказался бы, несомненно, приятно скучным.       Бриенна заметила, как Маргери помахала ей из-за кулис, поэтому в конце очередной песни дала группе сигнал о перерыве. Маргери вскарабкалась по ступеням, как только они закончили играть.       — Мардж, в чем проблема? Что-то не так?       Заинтересованные члены группы покинули свои места, чтобы собраться вокруг Тирелльской наследницы. Она тут же попыталась успокоить взволновавшуюся группу:       — Не беспокойтесь, Оленна абсолютно довольна тем, как все проходит. Но одна из наших наиболее капризных гостий решила пожаловаться — в основном все, что она смогла придумать, было направлено на унижение Бриенны. Она утверждает, что группа вывозит тебя, компенсируя твою «посредственность» и отсутствие музыкальных способностей. Но было бы совсем не в характере моей бабушки проигнорировать колкие выпады в сторону тех, кого она считает членом семьи, — Маргери взглянула на Бриенну с участием. — Оленне удалось заключить небольшое пари. Если Бриенна сможет успешно выступать в одиночку до самого окончания вечера, то мы получим дополнительную тысячу золотых драконов для Хайгардена. Она искренне надеется смутить тебя перед всеми, — последнее предложение она адресовала Бриенне.       — Это что еще, блядь, за сучка? — спросил Сандор. Его обычно резкий голос звучал крайне угрожающе.       Бриенна была вполне уверена, что знала, о ком шла речь.       — Это ведь Серсея Баратеон, не так ли?       Маргери печально кивнула.       — Она просто считает тебя угрозой, Бри.       — О нет, Серсея не такого высокого мнения обо мне, — помотала головой Бриенна. — Ей просто кажется, что она нашла себе новую игрушку.       Клиган хлопнул свою большую руку на плечо Бриенны; из-за каблуков, влиявших на ее равновесие, она едва не свалилась от удара.       — А по-моему, она сраная манда.       Бриенна огляделась и поняла, что вся группа выглядела оскорбленной за нее. Это немного грело душу. Она попыталась запустить руку в волосы, но ее на полпути остановили шпильки Маргери.       — Я могу это сделать, но для начала мне нужно понять, что я смогу исполнить самостоятельно без нот, и… мне придется позаимствовать гитару Пода. Моя осталась дома.       Под кивнул ей.       — Мы сможем отыграть несколько инструментальных композиций, пока ты не будешь готова, — подал голос Джори. — Это не проблема, — все вокруг поддержали его кивками.       Маргери также деловито кивнула.       — Хорошо. Вы, ребята, играйте все, что сможете, пока я не приведу вам Бриенну назад. Ясно? — Группа выглядела, как море качающих головами болванчиков. — Замечательно, — она подхватила Бриенну под руку и потащила прочь из кулис. — Нам нужен план битвы. Я не собираюсь позволять этой сучке заявляться на торжество моей семьи и безнаказанно оскорблять тебя. Тысяча драконов — это ничто для такого человека, как Серсея. Я жажду крови.       — Я не буду биться с ней насмерть, Мардж. Остынь.       — Я жажду крови. Меня устроит небольшое публичное унижение.       Бриенна простонала. Предоставить все Оленне и Маргери — и весь вечер превратится в полный спектакль. «А я еще думала, что главной проблемой вечера будет не забыть слова песен». Они обе стояли в темном углу, коряво записывая на салфетке варианты песен, меняя и вычеркивая названия каждые несколько секунд. Бриенне неоднократно приходилось отбраковывать предложения Маргери: «Я не помню музыку для этой», «Это я не вытяну», «Эту я вообще НЕ ЗНАЮ». Наконец, они составили небольшой список песен, многие из которых Бриенна исполняла с самого детства.       Бриенна с подозрением пригляделась к последней песне списка — заявке Маргери — и постучала по ней ручкой.       — Ты уверена, что Оленна это одобрит? Она не совсем приемлема.       Она выучила эту песню сразу после того, как Маргери пережила особо тяжелый разрыв отношений, потому что подумала, что это подбодрит ее. Вот только у Маргери было множество расставаний, и она зачастую, напившись, просила Бриенну спеть ее «еще один разок».       Маргери фыркнула.       — Если честно, как по мне, она надеется, что ты сделаешь что-то совершенно возмутительное. Знаешь ведь, как бабушка любит хорошие скандалы. К тому же не похоже на то, что тут есть дети. Все будет здорово.       — Я даже не знаю, Мардж…       — Бри, ты сильная, независимая и талантливая женщина, которая не позволяет таким, как Серсея Баратеон, поливать себя дерьмом. И она должна это знать. Иначе она продолжит изводить тебя и пытаться тебя унизить, а я это не потерплю. И ты не должна тоже.       Бриенна вздохнула.       — Наверное, ты права, — она осторожно похлопала по особо раздражавшему участку со шпильками на затылке. Они так и должны вызывать зуд? Маргери следила за ней, прищурив глаза.       — Верно, мне следует что-нибудь сделать с твоей прической.       — Что? — это было не то, чего ожидала Бриенна.       — Сейчас она слишком официальная. Тебе нужно что-то более молодежное и спокойное, что соответствовало бы интимному характеру сольного акустического выступления.       Бриенна закатила глаза.       — Иногда я задаюсь вопросом, осознаешь ли ты, что говоришь прямо как ходячая версия «Космо». Причем не в самом хорошем смысле.       — Ой, молчи, — Маргери жестом попросила ее повернуться и принялась вытаскивать шпильки из ее волос.       Когда Маргери закончила извлекать двадцать пять шпилек из волос Бриенны (серьезно, она считала), она заставила ее согнуться в талии и стала расчесывать ее волосы, после чего встряхнула их.       — Мардж, скажи на милость, что ты творишь?       — До этого я использовала много лака для волос, и теперь мне нужно избавиться от фиксации. Плюс твоим волосам необходим объем.       Кровь прилила к голове Бриенны, отчего у нее закружилась голова.       — Я чувствую себя глупо.       Маргери наконец-то позволила ей выпрямиться.       — Что ж, ты выглядишь фантастически. Не стоит благодарностей.       Они вместе поднялись на сцену: Маргери прошла к микрофону, а Бриенна быстрым шагом направилась прямиком к Поду за его гитарой. Она должна была успеть отрегулировать под себя плечевой ремень гитары, прежде чем Маргери завершила бы свою речь. Бриенна не просила ее об этом и была точно уверена, что даже не хотела это слушать.       — Леди и джентльмены, простите, что прерываю, но мне бы хотелось на минуту привлечь ваше внимание, — Маргери сделала паузу, подождав тишины в зале. — Одна наша гостья этим вечером заключила небольшое пари с моей дорогой подругой Бриенной, — она махнула рукой в ее сторону. — Удивительная как никогда в этот вечер, миссис Баратеон заинтересована посмотреть, на что способна Бриенна сама по себе, поэтому Бриенна любезно согласилась на время выступить в одиночку. Итак, если Бриенна справится, миссис Баратеон согласна пожертвовать дополнительную тысячу золотых драконов Хайгардену. Если вы достаточно щедры сегодня, то, надеюсь, вы присоединитесь к ее пожертвованию, прежде чем уйдете.       Бриенна устроила ремень гитары Пода у себя на плече, проверяя длину. Под застенчиво улыбнулся ей. Было так странно поменяться с ним ролями: теперь она была нервной, теребившей ремень гитары и кусавшей нижнюю губу.       Она подхватила табурет, чтобы сесть на него, прожестикулировав Поду, чтобы тот взял низкую стойку-журавль для микрофона, которую нужно поставить перед гитарой. Маргери проартикулировала поспешное «Задай им жару», а затем ушла со сцены, чтобы наблюдать. Все было установлено на середине сцены, но, когда Бриенна подошла к своему месту и села, она поняла, что на каблуках для нее было слишком низко, а ее колени задирались чересчур высоко, что было неудобно. Она встала и разулась, отставив каблуки в сторону и пожав плечами в сторону публики. Несколько людей тихо посмеялись, а Под завершил регулировку двух микрофонов перед ней.       Бриенна уселась на табурет и, перехватив гриф гитары, откорректировала постановку пальцев, почувствовав себя увереннее от знакомого веса и гладкого полированного дерева под своей рукой. Она начала играть, представляя себя на Тарте, дома, а не в этом огромном банкетном зале, наполненном богатыми и влиятельными людьми. Она позволила себе забыть о пари, о Серсее, и сфокусировалась на звуке своего голоса, движении своих пальцев и словах песни.       Зрители были почтительно внимательны, хлопая в нужные моменты, переговариваясь на уровне приглушенного гула. Бриенна редко смотрела на них, в основном из-за того что прожектор, который направили на нее, на секунду ослеплял ее, и пару раз, когда она пыталась это провернуть, все заканчивалось взятием невнятного аккорда. Но она удивилась, услышав, что зал смолк, когда она пела «60 Years On», и почувствовала на себе взгляды, которые вызвали мурашки на ее руках. Бриенна позволила своему уставшему голосу звучать грубо и естественно, как учил ее Гудвин; завывала и бренчала на гитаре, за что была вознаграждена еле заметной, но приятной дрожью между лопаток, которая появлялась, когда все казалось правильным.       Она неминуемо добралась до последней песни в списке, до целенаправленной мести Маргери. Хотя, если быть честной перед самой собой, Бриенна сама, можно сказать, с нетерпением ждала ее — жаль было только то, что она лично не могла видеть реакцию Серсеи на это.       — Так, ладно, прежде чем закончить, мне хотелось бы поблагодарить вас всех за то, что пришли поддержать Хайгарденскую Благотворительную организацию и все, что она делает для бедных здесь, в Королевской Гавани. У меня есть еще одна песня напоследок, и меня попросили сделать так, чтобы она запомнилась. Итак, без лишних слов, «Sweet as Whole».       Порой я бываю милашкой сплошной,       Чрезмерно слащавой, тошнотно святой,       Болтаю о радуге, пони, щенках,       Я та, какой видят меня все в мечтах.       Но я, как и все существа на земле,       Состою из вещей, что вокруг и везде,       И я развиваюсь, сдвигаюсь, меняюсь…       Так вышло, я той еще сучкой являюсь.       [Зал начал тихо хихикать.]       Но это случается редко: когда       Меня провоцируют кучи дерьма,       И вот я сижу и пишу вам о том,       Что лучше язвить уж, чем бить кулаком.       Но тот парень — придурок,       Та девушка — дрянь,       Естественно это; везде так, куда ни глянь.       Так спой со мной вместе       И забудь этот мрак.       На хер его, он просто мудак.       [В этот момент из зала определенно стал доноситься полноценный, неприкрытый хохот.]       Гляжу, удивила вас часть моих слов,       И я знаю, сюрприз как весел, так суров,       И мне страшно думать, что порчу я день       Какому-то херу с царицей гиен.       С меня хватит всех отвратительных схем,       Твой яд отравляет добро всюду всем.       И я выскажу все,       Ведь это дешевле, чем дурь и бухло.       Но тот парень — придурок,       Та девушка — дрянь,       Естественно это; везде так, куда ни глянь.       Так спой со мной вместе       И забудь этот мрак.       На хер его, он просто мудак.       Я не позволю ему       Лезть под кожу мою.       Он унылый мешок с дерьмом,       Это жалко.       Словно гадкий гнойник,       Он не будет велик,       Пока я не позволю ему.       Но тот парень — придурок,       Та девушка — дрянь,       Естественно это; везде так, куда ни глянь.       Так спой со мной вместе       И забудь этот мрак.       На хер его, он просто мудак.       К концу песни на припеве к ней присоединилась группа и, кажется, также несколько людей из зала.       И боги, как же приятно было победить.
143 Нравится 202 Отзывы 42 В сборник
Отзывы (10)