Living Fiction

Перевод
NC-17
Завершён
142
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
199 страниц, 65 098 слов, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
142 Нравится 202 Отзывы 42 В сборник

Глава 29. Kiss and Tell

Настройки
Примечания:
      Бриенна проснулась на следующее утро рядом с Джейме, который прижимался к ее спине; его рука лежала на ее животе, а его нога разместилась между ее ног. За всю свою жизнь Бриенна еще никогда не просыпалась с мужчиной, с которым у нее был секс. Обычно она покидала квартиру задолго до рассвета.       «Ну да. Ты и не любила никого из тех людей».       Она не знала, что ей делать. Физически ей было удобно лежать в такой позе, но что если Джейме пожалел о прошлой ночи? Бриенна не была уверена, что смогла бы проснуться голой с тем, кто бы не хотел, чтобы она была рядом. Она могла бы отправиться в ванную комнату и принять душ: это ведь что-то вроде компромисса, верно? Так бы она не покинула Джейме окончательно, но в то же время не присутствовала бы в момент, когда бы он проснулся и вспомнил, что они на самом деле переспали прошлой ночью.       Верно. Это должно сработать.       Бриенна попыталась вывернуться из-под руки Джейме настолько осторожно, насколько могла, но он только усилил хватку и прижал ее к себе вплотную.       — Куда это ты собралась?       Бриенна почти утратила дар речи. В ее спину определенно упиралось нечто твердое, и от осознания этого в нижней части ее живота сжалось так, что у нее чуть не перехватило дыхание.       — Я-я думала принять душ. Я разбудила тебя?       Он потерся носом о ее шею сзади, щекоча ее.       — Нет. Я недавно проснулся. Но подумал, что тебе стоит дать немного отдохнуть.       Не похоже на слова человека, который больше не желал видеть ее в своей постели. Так ведь? Он мог просто встать и уйти до ее пробуждения, а не обниматься и нежиться с ней неопределенное количество времени. Но она не сможет узнать это наверняка, пока не посмотрит на него, поэтому Бриенна набралась смелости и перевернулась, чтобы встретиться с ним лицом к лицу.       «Боги, как он прекрасен».       Взъерошенные золотистые волосы рассыпались по подушке вокруг головы, а в уголках его глаз появились лучистые морщинки из-за едва заметной улыбки. Бриенна была почти уверена, что покраснела.       — Доброе утро.       — Доброе утро, — Джейме подвинулся достаточно близко, чтобы коснуться кончиком своего носа ее. Она прямо кожей почувствовала низкий рокот его голоса.       — Рассказать тебе секрет?       — Ммм?       — Вчера, когда я задул ту свечку, я пожелал тебя, — прошептал он, касаясь губами линии ее волос. — Раньше я никогда не думал, что это работает.       Теперь она определенно точно покраснела, но при этом не смогла сдержать легкой улыбки.       — Наверное, мне стоит печь почаще.       Бриенна сидела на кухне и ела сладкие хлопья Джейме, когда получила сообщение от Маргери с ссылкой на «InTouch Westeros».       Маргери: Пожалуйста, скажи мне, что это значит, что вы наконец-то переспали       В статье была фотография, которую сделал Пип накануне ее визита к Джейме; подпись разъясняла, что содержимое ее таинственной коробки являлось тортом ко дню рождения.       Бриенна: И тогда ты станешь совершенно невыносимой, да?       Маргери: ОМГ       Маргери: Ты могла сказать такое, только если бы вы НА САМОМ ДЕЛЕ ПЕРЕСПАЛИ       Маргери: было классно? Мне нужны детали.       Бриенна: Приличные леди не болтают о личной жизни.       Маргери: С каких пор мы леди?       Бриенна: Ладно-ладно, мне просто неловко описывать все шаг за шагом       Маргери: Ты слишком много думала, все перекрутила и испортила утро после? потому что в этот раз мне не удалось дать тебе напутствие       Бриенна: Почти. Но нет.       Маргери: Значит, был и 2 раунд?       Бриенна: 3? Зависит от того, как считать?       Маргери: Я только что издала самый богомерзкий крик прямо посреди офиса       Маргери: Не могу поверить, что ты не расскажешь мне детали       Маргери: ТЕБЕ я детали рассказывала       Бриенна: Я НИКОГДА НЕ ПРОСИЛА ТВОИХ ДЕТАЛЕЙ       Маргери: скромница       Бриенна: просто кое-кто из нас усвоил значение понятия TMI*       Маргери: Где он сейчас?       Бриенна: в душе?       Маргери: ПОЧЕМУ ТЫ НЕ С НИМ       Бриенна: Потому что я проголодалась. Мне нужно было позавтракать.       Маргери: ты безнадежна       Бриенна: Я абсолютно уверена, что это не последний мой шанс заняться сексом в душе, Мардж. Остынь.       Маргери: Ты права. Мне просто нужно с кем-то переспать. Косвенно пытаюсь жить через тебя.       Маргери: Ты сейчас на первой полосе почти всех изданий желтой прессы       Маргери: твое имя даже выше всех бредовых спекуляций о Серс.       Бриенна: ???       Маргери: возможно, за исключением только того, что она столкнула своего мужа с балкона. Люди считают, что это могло произойти из-за ее злоупотребления инъекциями ботокса. Что паучий яд свел ее с ума.       Бриенна: Значит, они считают, что она это сделала?       Маргери: Люди не настолько глупы, чтобы говорить прямо. Кто-то говорит, Роберт прыгнул, потому что знал, что Серсея собиралась бросать его И что он был обречен на проигрыш грядущих выборов       Бриенна: Когда судмедэксперт сделает заключение? Рену уже сказали?       Маргери: «в ближайшие дни»       Маргери: конкретнее не скажут       Бриенна: Я буду плохим человеком, если понадеюсь, что это признают несчастным случаем?       Маргери: Нет, я все понимаю. Как ни странно, Рен, похоже, чувствует то же самое.       Бриенна: Просто это в основном из-за того, что я не хочу, чтобы дети потеряли свою мать. Или были вынуждены выслушивать массу ужасных вещей о своих родителях, если дело дойдет до суда.       Маргери: Ну, пока нам остается только ждать.       Маргери: Ты бы использовала это время, чтобы снова перепихнуться с Джейме. Раунд 4?       Бриенна: Как я и сказала. Невыносимая.       Маргери: Подожди, пока я не расскажу Оленне. ________________________________________________________ *TMI (too much information) — слишком много информации.
142 Нравится 202 Отзывы 42 В сборник
Отзывы (6)