ID работы: 8402201

up into the silence, the green

Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
226
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
182 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
226 Нравится 127 Отзывы 53 В сборник Скачать

Чревоугодие ч.4

Настройки текста
Наступили сумерки, и Перспектива утонула в тенях. Электричество пока что было проведено только в нескольких зданиях, поэтому Рису пришлось пробираться по улицам в тусклом свете луны и звезд. На противоположном конце моста он различил оранжевые проблески танцующего на сухом ветру пламени костра. Чем ближе Рис подходил, тем крупнее и ярче становился огонь, и в итоге он заметил, что на расстоянии вытянутой руки от углей кто-то лежал на земле. Поначалу Ниша никак не реагировала на него, но как только Рис подошел достаточно близко, она сказала: — Как-то поздновато для прогулки. — Она приподняла закрывавшую лицо шляпу и вытянула шею, встречаясь с ним взглядом. — Я проснулся и не смог снова заснуть, — пожал плечами Рис. После разговора с Ангел ему не спалось, а в голове вертелось слишком много мыслей. Ниша села, обняв руками колени. — Шутишь? Тут же вообще делать нечего, кроме как спать. Рис скептически приподнял бровь. — Разве на тебя сегодня не напали? Я слышал отсюда шум. — Потасовка случилась спустя несколько часов после их встречи с Нишей на мосту. Рис даже из своего офиса слышал эхо взрывов и тяжелых очередей выстрелов. Ветер унес почти все следы битвы, но запах пролитой крови все еще витал в воздухе, насыщая его металлическим привкусом. — Прошел слух, что город пустует. Вот местная банда Алых налетчиков и нагрянула с визитом. — Ниша подкинула в костер хвороста, пристально наблюдая, как его охватывает пламя. — И чем все закончилось? Ниша выгнула бровь, словно этот вопрос был поистине нелепейшим. — Тебе нужно объяснять? Рис уткнулся взглядом в землю. Она была права; ответ был очевиден. То, что на ней не было почти ни единой царапины, говорило само за себя. — Наверное, нет. Ниша цокнула языком, поморщившись. — Джек мне по-крупному задолжал. Я должна была развлекаться в Новой Гавани со всеми остальными, а не отстреливать никчемных бандитов, как какая-то наемница. — Она со стоном потянулась, хрустнув затекшими плечами. — Я его убью, если сама не сдохну от скуки. Глаза Риса удивленно расширились. Он впервые слышал, чтобы кто-нибудь угрожал Джеку, пускай даже и в шутку. Или, по крайней мере, он думал, что это в шутку. Рис присел на землю, предусмотрительно оставаясь на почтительном расстоянии. — Новая Гавань довольно хорошо охраняется, верно? — сказал он, неловко кашлянув. — Как думаешь, там все нормально прошло? Ниша кинула на него взгляд, изогнув губы в усмешке. — Забавно. Рис уставился на нее пустым взглядом, и только брови выражали его замешательство. — Эм… Ну ладно… Ниша посмотрела ему в глаза, поджав губы, после чего спросила: — Ты правда не знаешь? — Мне никто ничего не сказал, — ответил Рис, пожав плечами. Он не общался ни с кем, кроме Ангел, а она отказалась об этом говорить. Ниша смотрела на него широко открытыми глазами, не в силах в это поверить. — Джек разорил город, — столь страшные слова с такой легкостью слетели с ее губ. — От Новой Гавани осталось только дымящееся пепелище. И что самое главное, — она сделала паузу, и на ее лицо наползла какая-то неясная необузданная эмоция, — Роланд мертв. У Риса ушло пару секунд, чтобы осознать сказанное. Он не так сильно был вовлечен в конфликт на Пандоре, как некоторые другие руководители Гипериона, но даже он узнал это имя. Роланд, предводитель Алых налетчиков. — Это довольно большая победа, да? — Ну, Джек уж точно так считает. Все никак не заткнется об этом. Мне иногда кажется, что за ним сами боги присматривают. «Или всего лишь ангел», — про себя подумал Рис. Ниша снова окинула его взглядом, добавив: — Меня удивляет, что он тебе не сказал. Рис подобрался поближе к костру и прижал колени к груди, закрываясь от подступающего холода. — Мы… толком не разговаривали с тех пор, как он уехал. — Расплывчатый ответ был встречен пытливым, если не сказать нетерпеливым, взглядом Ниши. — Мы поссорились, — вздохнул Рис. — Вы… поссорились? — медленно повторила она с явным весельем в голосе. — Ты и Красавчик Джек? — Я и Красавчик Джек. — Рис бездумно ковырял мыском ботинка землю под ногами. Ему было немного стыдно делиться этим со своей… своего рода соперницей. — Ого, — на странность восхищенно сказала Ниша. — На что это вообще похоже? — На попытки перекричать буйного пятилетку, — язвительно ответил Рис и не сдержал улыбки, когда его собеседница тепло рассмеялась. — А что, вы с Джеком никогда не ругаетесь? Ниша отклонилась назад, упираясь ладонями в землю, и на ее лицо легли длинные тени от огня. — У нас постоянно случаются разногласия, но мы их решаем не словами. Я и не думала, что Джек вообще так делает. — Она склонила голову набок, с интересом поглядывая на Риса. — Но, видимо, я ошибалась. В мысли Риса закрались непрошенные воспоминания, и он повесил голову. — Наш спор вышел довольно односторонним, — признал он, чувствуя на языке горечь от этих слов. — Джек… Джек сказал, ему все равно, что я думаю. — Он закрыл рот, чувствуя пульсирующую в груди боль. Рис жалел, что не может просто вытащить ее из себя, как засевшие внутри осколки шрапнели. Ниша молча наблюдала за ним, хладнокровно изучая Риса с любопытством ученого. — Джек много чего говорит. Я бы не придавала его словам такого значения. — Она снова наклонилась вперед, сокращая между ними расстояние. — Если вы и правда так сильно поссорились, то, что Джек позволил тебе уйти не только живым, но и невредимым? Это многое говорит. Больше, чем любые слова. Рис бросил на Нишу взгляд и скромно опустил глаза, смутившись того, как пристально она на него смотрела. Он задавался вопросом, почему она ему все это говорила. Однако несмотря на все подозрения, напряжение частично покинуло тело Риса. — Должна сказать, — с ухмылкой начала Ниша, — когда Джек мне впервые про тебя рассказал, я отнеслась к этому довольно скептично. Но ты куда интереснее, чем он говорил. — Эм… Спасибо? — Рис невольно почувствовал, как от этого сомнительного комплимента загорелись щеки. Не успев обдумать свои слова, он выпалил: — Так значит, ты одобряешь? Нас? Глаза Ниши широко раскрылись от шока. — Что, прости? — Ну, то есть… — произнес Рис, пытаясь подобрать слова. — Просто ты, кажется, э-э, состоишь с Джеком в отношениях. И ты на странность спокойно ко мне относишься, хотя ты, вроде как… была первее меня? — Рис поморщился, едва удержавшись, чтобы не треснуть себе ладонью по лбу. Ниша запрокинула голову, так громко рассмеявшись, что отголоски ее смеха разнеслись по всему ночному небу. Рис закрыл лицо руками, почти жалея, что не может закопаться с головой под землю. — У нас с ним нет никаких договоренностей, — ответила Ниша, когда ее смех сошел на нет. — Джеку не нужно мое разрешение, чтобы чем-то заниматься. Или с кем-то. — Она одарила Риса недвусмысленной ухмылкой. Неудивительно, что она так хорошо ладила с Джеком. — Да и к тому же, он уже почти ко мне не заглядывает. Рис навострил уши. — Правда? — Он закусил нижнюю губу, мысленно проклиная себя за то, с каким энтузиазмом он откликнулся, а внутри у него заплескалась надежда. — Не так часто, как раньше. Видимо, он нашел себе что-то более по душе. Она сказала это спокойно, будто речь шла о погоде, а не о сердечных делах. Рис, неожиданно для себя, в этот момент ощутил укол вины. — Не делай такое лицо, — раздраженно выдохнула Ниша и закатила глаза. — Можешь оставить свою жалость себе. Я в любом случае могу найти себе кого-нибудь получше него. У Риса на лице медленно расползлась улыбка. — Да, наверное. Ниша зажала край своей шляпы между пальцев, опуская ее и пряча лицо. — Удачи тебе с ним. Он не подарок. Рис вытянул шею, всматриваясь в сотни звезд и спутников, подмигивающих ему с неба. Ему приятно было знать, что как минимум одним из этих огоньков была Ангел, которая смотрела на него и Джека откуда-то с вышины. — Да. Это точно.

***

Джек вернулся вечером следующего дня, сопровождаемый вышагивающей впереди него ликующей армией и светящим в спину заходящим солнцем. Они подняли такой шум, что Рис слышал его даже у себя в апартаментах, а от медленных грохочущих шагов отряда грузчиков под предводительством Вильгельма дрожала земля под ногами. Рис высунулся из окна, глядя на процессию. Даже издалека было видно, что Джек как-то изменился. Он вошел в город, излучая напыщенность и угрозу завоевателя, а вкус победы делал его в глазах других еще более значимым. Солдаты по команде Джека открыли огромные сундуки и контейнеры с добытыми в битве трофеями: в некоторых были драгоценные металлы и украшения, но большинство содержали оружие разной степени качества. Рис в итоге закрыл окно и прислонился лбом к стеклу, обдумывая свой следующий шаг. Он не приближался к Джеку до самой ночи, пока солдаты не ушли в расположенные на окраине города бараки. Как только вся суета улеглась, Джек засел у себя в офисе на этаж выше Риса. Тот робко прокрался по коридору к слегка приоткрытой двери в самом конце, из-за которой виднелся флуоресцентный свет. Джек сидел у себя за столом, склонившись над проекцией ряда схем и придвинувшись лицом почти вплотную к ЭХО-экрану, внимательно изучая данные. Рис был вынужден постучать, слегка ударяя костяшками пальцев по двери, чтобы привлечь его внимание. Джек встревоженно дернулся, машинально закрывая экран жестом руки. Его глаза расширились, когда он увидел гостя, а затем снова быстро сузились. Он откинулся на спинку кресла, напряженный и неподвижный, и настороженно окинул Риса взглядом, словно готовясь к атаке. Рис прочистил горло, нервно теребя подкладку своего пиджака. Он столько раз прокручивал в голове слова, но, как всегда, в критический момент память его подводила. В конце концов он выдавил: — Я так понимаю, в Новой Гавани все прошло неплохо? — Все прошло куда лучше, чем неплохо, — фыркнул Джек. — Я надрал им всем жопы. Было прямо как в гребаном боевике. — Несмотря на оскорбленный тон, он заметно расслабился, а его плечи покинуло напряжение. — Ну, эм, поздравляю. Значит, теперь воевать придется меньше, учитывая, что… ну, ты понял?.. — Рис неловко замялся. — Учитывая, что бандитский зад Роланда покоится под землей? — ответил Джек, растягивая губы в широкой улыбке. — Вообще, это не совсем так. Некоторые части его тела все еще очень даже над землей. Рис начал было спрашивать, что это значит, но быстро передумал. Ему, наверное, лучше было не знать. Улыбка Джека слегка увяла, когда он продолжил: — Но эти отсталые дикари только и умеют, что воевать. Так что меньше они этого делать не станут. Особенно пока эти чертовы искатели хранилища бегают по округе и занимаются не пойми чем. — На последней фразе Джек стиснул зубы, приобретя поистине убийственный вид. Джек внезапно посмотрел в глаза Рису, отчего у последнего перехватило дыхание. Он сумел выдержать взгляд Джека, который постепенно начал смягчаться. Наконец Джек сказал: — Ты же пришел сюда не для того, чтобы спросить про Новую Гавань. Верно? Рис шумно выдохнул. Собрав храбрость в кулак, он закрыл за собой дверь, все это время не разрывая зрительного контакта с Джеком. — Я… Я хочу заключить сделку. Если не считать слегка сузившихся глаз, выражение лица Джека оставалось на удивление бесстрастным. Рис воспринял молчание как стимул продолжить. — Если ты согласишься, то я… я сделаю все, что захочешь. Что угодно. И я больше никогда не буду врать или что-то скрывать от тебя. — Он помедлил, сжимая руки в кулаки и заставляя себя продолжить. — Я буду принадлежать тебе. Полностью. Высказавшись, Рис ощутил, как с плеч упал груз. Несмотря на то, что последние несколько часов его мучили страх и сомнения, сейчас, когда слова наконец слетели у него с языка, это казалось ему неизбежным, будто всю жизнь до этого он жил в ожидании этого момента. Словно этот разговор был всего лишь признанием уже запущенного процесса. Джек на протяжении всей его речи оставался неподвижным. Затем он внезапно поднялся на ноги, нарочито медленно обходя свой стол. Он в несколько коротких шагов сократил расстояние между ними, остановившись в паре сантиметров от Риса. Рис напрягся, почувствовав, как на загривок ему легла рука Джека, а его большой палец оказался в опасной близости от его кадыка. — И что ты хочешь взамен? — спросил он тихим низким голосом. Джек слегка надавил пальцем ему на горло, и у Риса сбилось дыхание. Он усилием воли расслабил напряженные мышцы, обмякая в руках Джека. — Я хочу, чтобы ты позволил мне в любое время навещать Ангел. Впервые за время их разговора на лице Джека промелькнуло что-то сродни ярости. — Зачем? — прорычал он сквозь зубы. Джек с такой силой сжимал горло Риса, что тот едва ли мог выдавить из себя слова. — Я просто… хочу, чтобы она была счастлива, — с трудом выговорил он. Он не знал, сколько они так стояли, пока Джек молча наблюдал, как Рис становился все бледнее и бледнее. У него начала кружиться голова, а дыхание перешло в тихие ритмичные хрипы. Вдруг Джек, ничего не говоря, отпустил его. Резко лишившись поддержки, Рис потерял равновесие и покачнулся, чуть не запнувшись о свои же ноги. Он сделал несколько глубоких и жадных вдохов. Сердце бешено стучало в груди, словно отчитывая его за подобную авантюру. Он рискнул посмотреть на Джека, который разглядывал его с отстраненным любопытством. Взгляд у него был отсутствующий, как будто мыслями он находился где-то не здесь. — Пойдем, парень, — сказал он, и на губах у него дрогнула слабая улыбка. — Я хочу тебе кое-что показать. Рис с опаской проследовал за ним в другой конец комнаты. Джек прижал ладонь к стене, активируя скрытый сканер отпечатков пальцев. Раздался звуковой сигнал, и панель в стене с щелчком отперлась. Джек отодвинул ее, являя спрятанный в стенах его офиса титановый сейф, настолько большой, что доставал Джеку до бедра. Рис во все глаза смотрел, как Джек деактивировал несколько сложных защитных механизмов и наконец открыл дверцу. Поначалу Рис ничего не мог разглядеть из-за радиоактивного фиолетового свечения эридиума. Прищурившись, он увидел края конусовидного объекта, который одновременно выглядел как из прошлого и из будущего. Усеянную трещинами поверхность украшали полосы очищенного эридиума, словно живые пульсирующие светом. Даже Рису было очевидно, что это какой-то инопланетный артефакт. — Ты понятия не имеешь, на что смотришь, да? Рис отвернулся от объекта и поймал позабавленный, если не сказать снисходительный взгляд Джека. — Это что-то из эридианских технологий? — Можно и так сказать. — Джек ногой захлопнул дверцу и принялся заново все запирать. — Это, Риси, — сказал он, когда панель на стене встала на место, — ключ от хранилища. У Риса челюсть отвисла от шока (и, возможно, даже благоговения). Хоть Джек и никогда не говорил про свою жизнь до становления генеральным директором, история о том, как он открыл Хранилище Разрушителя, считалась частью лора Гипериона и зачастую рассказывалась в стиле байки у костра. То, что он нашел еще один ключ от хранилища, да так быстро, казалось чересчур невероятным, чтобы списать на простую удачу. «Может, это судьба», — подумал Рис. Вслух же он сказал только: — Но как? Ты нашел его в Новой Гавани? — Не-а, — ответил Джек, широко ухмыльнувшись с написанным на лице самодовольством. — Я подобрал его на обратном пути. Если хочешь знать пикантные подробности, я стащил его у поехавшей дамочки, питающей нездоровую любовь к мебели. — Оторопевший взгляд Риса только сильнее его развеселил. — Боже, какое только дерьмо не увидишь на этой планете. Просто немыслимо. Джек приблизился к Рису, наклоняясь к нему чересчур близко. — Этим я пытаюсь сказать, Риси, — тихо проговорил он, обдавая горячим дыханием ухо Риса, — что среди всех людей, кому ты мог поклясться в верности, выбрать меня было чертовски верным решением. Рис содрогнулся, не то от ощущения, как его уха слегка коснулись чужие губы, не то от слов, которые эти губы произнесли. Вокруг его талии крепко сомкнулись сильные руки, и Рис растворился в этом объятии. Он закрыл глаза, чувствуя поцелуи Джека на своей шее, и постарался не дергаться, когда к поцелуям добавились зубы. Рис ощутил, что все имевшиеся у него сомнения рассыпались в прах; он отбросил любые переживания с такой же легкостью, с какой на пол полетела одежда. Отныне он знал, что куда бы этот человек ни шел, он последует за ним.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.