Twist of Fate (Поворот Судьбы)

Перевод
NC-17
В процессе
104
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 255 страниц, 92 209 слов, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
104 Нравится 20 Отзывы 67 В сборник

Пролог. Сентябрь, 1998

Настройки
Лишь мерцающий огонь в камине спасал гостиную на Гриммо, 12 от кромешной темноты. Гарри сидел в кожаном кресле напротив и пустым взглядом смотрел на пламя. Стакан с огневиски стоял на его ноге, а ужин приготовленный Кричером все еще стоял нетронутым на маленьком столике рядом. — Это могло бы быть куда хуже, Гарри. — сказал Рон, держа за руку Гермиону. Гарри повернулся и с недоверием посмотрел на Рона. —Как, как это могло бы быть еще хуже? При всем Визенгамоте, через трехметровый проектор, я вдруг узнал, что я не девственник. — Ну, это ты верно подметил. — промямлил Рон, — Ну, Кингсли хотя бы почистил галлерею прежде чем позволить… —И это были лишь кусочки изображений, Гарри. — мягко сказала Гермиона, — Было трудно все понять в точности. 


Рон сжал ее руку и покачал головой. Гарри закрыл глаза, пытаясь стереть эти «кусочки изображений» из своей памяти. «Опять» — подумал он с горькой усмешкой. Из камина донесся приглушенный голос Джинни. —Гарри, пожалуйста, я только хочу узнать в порядке ли ты. Гарри тяжело вздохнул и не ответил. Гермиона посмотрела на Гарри.
 — Может, ты хочешь, чтобы Рон поговорил с ней? Гарри закрыл лицо руками и кивнул. Рон допил оставшийся огневиски, быстро поцеловал Гермиону и подошел к камину. —Что ты хочешь, чтобы я ей сказал? —Просто скажи ей, что… я в порядке. Скажи ей не приезжать завтра на слушание. Я поговорю с ней позже. — устало произнес Гарри. Рон кивнул, улыбнулся Героине, бросил в камин летучий порох и исчез. 
 —Гарри, у тебя нет совсем нет отголосков этих воспоминаний? — спросила девушка.

Гарри посмотрел на нее и вздохнул. — Нет, почему, есть. Некоторые моменты из них были знакомыми… Я видел их во снах. Но я никогда не думал, что они были по-настоящему… но теперь, видимо… — Гарри повернул голову и посмотрел на подругу. — Но ты ведь знала что-то, не так ли? Поэтому ты сказала, чтобы Джинни ушла, когда они чистили галлерею. Гермиона колебалась. Он не был зол. Как будто все эмоции пропали из него. Он все еще пребывал в шоке. Они едва смогли вывести его из зала заседаний, когда он начал дрожать. Он повернулся к огню, который создавал зеленый и серебряные искры, которые сливались с красно-золотым огнем и вместе исчезали. —Я не знала. Гарри, я не знала ничего определенного. — Гермиона закрыла глаза, словно вспоминала. — На четвертом курсе, будто вечность назад, я подозревала, что что-то такое происходит… —Что? — его голос стал строже, но ни один мускул не дрогнул на его лице. —Что-то изменилось в тот год, ты был счастлив. Ты был действительно счастлив, несмотря на Турнир Трех Волшебников и даже несмотря на Амбридж в следующем году. Ты ходил с улыбкой на лице и напевал одну и ту же Маггловскую песню. И несмотря на то, что вы с Малфоем все еще ссорились, ваши ссоры были другие. Немного отрепетированные, как будто вы знали с точностью что будет говорить другой. Гермиона вздохнула и с грустью посмотрела на друга. —А затем все внезапно завершилось и все стало так как было, даже хуже и. — она пожала плечами, — я подумала, что все остальное мне просто показалось. Гарри с любопытством посмотрел на нее. — Какая Маггловская песня? — О, я не знаю, что-то очень старое, что-то вроде The Stones, Beatles, Hendrix… —Нет, быть не может… — Гарри покачал головой и затем внезапно вспрыгнул и выбежал из комнаты. Гермиона услышала как он бежит наверх. Она нашла его в старой комнате Сириуса, сидя напротив его школьного рюкзака. Он вытаскивал все из него и наконец добрался до дна. Гермиона ахнула, когда он достал оттуда старые Маггловские альбомы. Яркая желтая субмарина была на обложке самого верхнего. Я нашел это, когда разбирал мой рюкзак, когда мы готовились к поискам крестражей. Я не мог понять как это здесь оказалось. Я и понятия не имел чьи они были. Гарри опустился на колени, пустым взглядом смотря на обложку. — И эти группы. О Боже, Гермиона. Что он со мной сделал?
104 Нравится 20 Отзывы 67 В сборник