From darkness to victory

R
В процессе
1491
5
_ mapache _ бета
Oleg Yurchenko гамма
Размер:
планируется Макси, написано 419 страниц, 113 532 слова, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1491 Нравится 1039 Отзывы 790 В сборник

Глава 79

Настройки
— Мое почтение, Ваше Величество! Ни насмешки, ни издёвки. Замолчавшая незнакомка неожиданно напомнила Даниэлю Хельгу, такую же, правильно сказать, древнюю, гордую и просто констатирующую факты. — Я подумаю над твоими словами, — серьезно сказал мальчик, глядя в золотистые глаза. — Спасибо. И он, развернувшись, пошел прочь, туда, где шумела толпа, уводя сестру и однокурсника за собой и ни разу не оглянувшись на менестреля, проводившую их троицу лёгкой улыбкой.

***

Альбус Дамблдор сидел у себя в кабинете и перебирал школьную отчётность в тот момент, когда сработал связующий артефакт. Директор поморщился. Это простенькое колечко он зачаровал на связь с Дурслями для самого крайнего случая, чтобы знать, если с мальчишкой что-нибудь случится, всё-таки для его планов он нужен недолюбленным, без жажды выжить, но живым. Должен же кто-то пожертвовать собой ради свержения Темного лорда? Альбус бы мог сделать это сам, но кто тогда будет восстанавливать мир и следить, чтобы новое Зло не пошло по пути старого? То-то же. Так что Дамблдор встал со своего стула, с сожалением отложил почти досмотренный отчёт и направится к камину, чтобы отправится в «Дырявый Котел» и уже оттуда аппарировать на Тисовую улицу. Дом номер четыре встретил Директора Хогвартса мрачной тишиной, что сразу насторожило мага. Раз Дурсли его вызывали, значит, должны ждать, не так ли? Обуреваемый подозрениями, Альбус подошёл к двери и постучал. Не дождавшись ответа, он вытащил палочку и коснулся замка, отпирая его. По-прежнему тишина. Прихожая была пуста, но впереди, в гостиной, раздавались тихие невнятные голоса, скорее даже бормотание, перемежавшееся с болезненными стонами. Туда и направился Директор, не спеша прятать палочку назад в рукав. Увиденная картина застала его врасплох. Стены, пол и кое-где даже потолок покрывали бурые разводы, словно мясник, разделывая свежую тушу прямо в комнате, широко махал тесаком, стряхивая с лезвия кровь. Маг принялся оглядываться, высматривая угрозу скорее для себя, чем для магглов, но, не найдя, обратил внимание на забившееся в угол семейство. — Что случилось? — мягко спросил он у Петунии, хлопотавшей над мужем и валявшимся в обмороке сыном. Женщина подняла на Альбуса свой остановившийся взгляд и замерла. Ее тело, руки и даже кое-где лицо покрывали неровные полосы разрезов, кое-где залеплнные пластырем, а кое-где ещё сочащимися кровью. — Петуния, девочка моя, ответь, — продолжил мягко уговаривать Дамблдор, движением руки останавливая обоим, ведь Дадли оказался невредим, кровь: всё-таки прискорбно было бы потерять столь удобные фигуры. — Это они, — хрипло произнесла миссис Дурсль. — Это ваши уроды сделали с нами такое. Они пришли в наш дом, угрожали нам… А потом забрали мальчишку и испарились. А их пёс устроил… Это! Она вздрогнула и снова повернулась к мужу. Альбус задумался. Если Пожиратели активизировались сейчас, то это было очень и очень плохо. Ведь план, идеальный план, был продуман до мелочей, а тут такая неожиданность! Ничего, главное, чтобы мальчишка был ещё жив, это самое важное. А для этого стоит выяснить, кто же всё-таки его забрал. — Петуния, девочка моя, а ты можешь описать тех, кто напал на вас? Женщина, не поворачиваясь, передёрнула плечами. — Какие-то дети! Бледные, как поганки, с холодными глазами. Сказали, что учатся вместе с этим уродцем, — она подтащила к себе аптечку и вытащила новую упаковку бинта, всё-таки даже после заклинания раны стоило закрыть. — А ещё пёс их, из ниоткуда вылез. Лохмы длинные, светлые, а ещё маска эта… — Череп? — уточнил Альбус, стараясь понять, о каких же детях идёт речь, и не может ли один из них быть воплощением Волдеморта, раз Пожиратель им подчинялся. — Что? — не поняла женщина. — Маска, — пояснил Директор. — Маска выглядела как череп? — С чего бы это? — она удивлённо обернулась. — Просто маска, на птицу похожа. Альбус, как говорится, «завис». Только что начавшиеся формироваться изменения к плану рухнули в Бездну. Если не Пожиратели, то кто? Неужели какая-то третья сторона? И тут его осенило. Ему ведь практически открыто заявили о создании третьей силы. Это же этот мальчишка, Найтмар. Теперь понятно, почему Петуния описала их «бледными поганками»: беловолосые от природы, они и кожу имели гораздо бледнее, чем у остальных аристократов, из-за чего казались в принципе практически белыми, особенно в сравнении с относительно смуглым Поттером. Но как эти двое вообще посмели? Мало того, что вмешались в игру Директора, так ещё и ни за что пытали людей. И что это за «пёс» такой? Альбус шестым чувством осознавал, что незнание этого аспекта принесет ему много проблем в будущем. — Я разберусь с мальчишкой, — выдал он наконец. — А вы… Энервейт,Обливейт! Гарри просто сбежал из дому, никто за ним не приходил. Раны от упавшего на вас серванта. Осмотрев осоловело хлопающих глазами всех троих Дурслей, маг повернулся к ним спиной и несколькими взмахами палочки убрал следы крови, после чего организовал «упавший» сервант. — Вот и чудно, — заметил он и аппарировал в штабквартиру своего Ордена, находившуюся в его доме в Годриковой Лощине. Народу там было ожидаемо немного, но Флетчер и его компашка встретили своего начальника щербатыми ухмылками. — Чем можем помочь? — Гарри пропал. Найдите его, живо! — Альбус достал из одного из карманов своей мантии пробирку. — Это его кровь, так что за работу! Результатов долго ждать не пришлось. Конечно же Дамблдор не доверил жулику ценную пробирку и провел ритуал поиска сам, но выяснять на место отправилась именно их развеселая компашка. — Значит, двое Найтмаров и ярмарка в Лондоне… — седой маг пригладил бороду и усмехнулся. — Осталось только достаточно подозрительно посетовать об этом кому-нибудь в «Дырявом Котле» и Пожиратели, жаждущие мести за Повелителя, сделают все сами. А потом я, такой сильный и хороший, организую им помощь, защиту, а заодно крепкое место в рядах моих фигур. Кивнув сам себе, Альбус взмахнул палочкой, и перед ним повис жемчужно-прозрачный феникс. — Северус, мальчик мой, нам нужно встретиться. Жди меня в «Дырявом Котле» через полчаса.

***

— Наконец-то! — с облегчением размял руки Гарри, когда все трое, забившись в самый дальний угол, всё-таки сплавили покупки эльфу. — Да уж, стоит разучить сферу невнимания, — Даниэль оправил рубашку. — Ну что, идём дальше? Кажется, я видел тир. — Значит, выиграй мне мишку, — Фелиция хитро улыбнулась. — Если его не выиграю себе я сама! — Даже так? — Даниэль изломил бровь. — Идём, Гарри, ты тоже участвуешь. — Эй, а спросить, хочу ли?.. — Поттер взъерошил волосы и скрестил руки на груди. — Вдруг я абсолютно неазартный криворукий человек? — Не после нашей игры в снежки, — Фелиция похлопала брюнета по плечу в шутливо-утешающем жесте. — Теперь у тебя нет выбора. Гарри фыркнул. В общем, дойти до тира они успели, определиться с порядком участия тоже, а вот приступить — уже нет. — Что происходит? — спросил Даниэль, оглядывая пробегающих мимо них людей и задвигая сестру себе за спину, просто на всякий случай. — Смотрите! — брюнет, первым сообразивший выглядывать причину, а не наблюдать за чужим бегством, ткнул пальцем в группу людей в черных плащах с капюшонами и белых масках, подобных черепам. — Твою мать! — искренне выругалась Фелиция, опознавшая наряд из хроник прошлого десятилетия. — Это так называемые Пожиратели Смерти. И, кажется, сейчас начнется бойня. — Уже началась! — Даниэль ткнул пальцем в несколько упавших наземь неподвижных фигур. — Уходим? — поинтересовался Гарри, нервно сжимая в руке мяч, который так и не успел кинуть в мишень. — Нельзя, — Найтмар покачал головой. — Тут полно беззащитных людей, в том числе женщины и дети. Да, магглы, но все же они люди. А эти совсем страх потеряли! — Ну и что ты собираешься делать? — Фелиция сжала плечо брата. — Мы учиться толком начали менее недели назад. Это глупо — переть против толпы, даже если это и не хорошо обученные боевики. Они нас тонким слоем раскатают! — Уходите, милорд, — раздался внезапно голос появившейся между ними и нападающими фигуры. — Мы разберемся. Даниэль серьезно осмотрел пару их сегодняшних телохранителей, светловолосого мужчину и обманчиво хрупкую, не менее светлую женщину. — Вас всего двое, — мальчик с сомнением осмотрел приближающихся Пожирателей, чьи заклинания уже пару раз рикошетили от клинков. — Фелиция права, это глупо с таким соотношением сил. — Наша задача — прикрыть ваш отход, милорд, — вступила женщина. — Не тяните, прошу. — Сначала я должен позаботиться о людях, своих или нет, — мальчик серьезно нахмурился и прикоснулся к тонкому кольцу на мизинце. «Хельга, бери своих людей, чем больше, тем лучше, и переноситесь сюда. Пока бойня не превратилась в откровенную мясорубку.» Прошло всего с десяток секунд, а пространство наполнили едва заметные теневые завихрения, из которых выскальзывали люди в плащах и неслись вперёд, к Пожирателям, обнажая на ходу клинки. — Теперь вам и правда пора уходить, милорд, — Хельга извлекла меч, но бросаться в бой не спешила. — Вы сделали все, что могли, распорядившись имеющимися у Вас силами, но бросаться в гущу битвы, при всем моем почтении, вам ещё не по плечу. — Мы знаем, — Даниэль усмехнулся и взял Гарри с сестрой за запястья. — Поэтому берегите себя. И активировал портключ, переносясь в Найтмар Кастл. Ветрокрылые и правда дальше справятся без них. Наблюдавшая всю эту сцену из-за угла женщина с потрёпанной гитарой хмыкнула. — Когда он получит-таки свою корону, я первой приду к нему на поклон. И исчезла.
Примечания:
1491 Нравится 1039 Отзывы 790 В сборник
Отзывы (19)