ID работы: 8407618

The Delicate And Vicious Nature of Us

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
328
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
403 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
328 Нравится 64 Отзывы 130 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Справедливости ради, он слишком многого просил, желая провести один тихий вечер дома. Ведь половина этого вечера просто показывает, что для Брюса не существует понятия: «тихий вечер дома» — особенно в наши дни. Когда встревоженный голос Дика снова зовёт Брюса, он вздыхает, откладывает книгу, которую пытался прочитать последние четыре дня, и покидает библиотеку.       — Брюс!       — Иду! — кричит Брюс, уже страшась того, с чем столкнется, когда войдет в большой зал. Возможно, в дом ворвался грабитель, и Дик не хочет им заниматься. Или Черная маска решил наконец воплотить последнюю угрозу Брюсу после того, как он совершенно случайно сорвал его план, помешав устроить перестрелку в ночном клубе.       Чего Брюс не ожидал увидеть, так это Джокера, вымокшего до нитки под дождём, с которого на пол капала красная вода, и направляющего револьвер в лицо Дика.       Брюс останавливается, едва сопротивляясь желанию приложить руку к лицу, и вздыхает.       — Прекрати направлять оружие на мою семью.       Джокер усмехается или, по крайней мере, пытается это сделать; это вышло более похожим на рык, но этого недостаточно, чтобы привести Брюса в бешенство.       — Тогда скажи ему убраться с моего пути.       Дик бросает взгляд на Брюса через плечо, и Брюс кивает. Бросив последний взгляд на Джокера, Дик отходит в сторону, но остается напряженным и готовым начать действовать в случае необходимости.       — Еще не пятница, — говорит Брюс, стараясь казаться небрежным. Они планировали поужинать с Диком и Тимом (по настоянию Альфреда), чтобы они могли начать привыкать к постоянному присутствию Джокера в жизни Брюса. Брюс достаточно нервничал по этому поводу, но то, что Джокер неожиданно появился у его порога, поставило его в тупик.       Джокер — все еще нацеливая револьвер на Дика, несмотря на то, что тот отошёл, — закатывает глаза.       — Я знаю. Я не тупой.       Брюс не отвечает, зная, что все, что он может сказать, с высокой вероятностью выведет Джокера из себя.       — Ему нужно покинуть комнату? — спрашивает Брюс, спускаясь по лестнице и кивая на Дика.       Джокер смотрит на револьвер.       — О нет. Он не заряжен. Видишь? — он стреляет в пол; пуля отскакивает от пола к ногам Дика и дальше по комнате.       — Блять! — Дик отскакивает назад, и Брюс спешит к нему, оттаскивая назад, хотя Джокер уже поднял руки вверх, а Дик не пострадал.       — Уупс. — Джокер хмурится на револьвер, как будто тот его предал, но его хмурый взгляд быстро перерастает в улыбку, а затем в усмешку, и вскоре он смеется, размахивая револьвером в направлении Брюса. — Мой другой револьвер не заряжен. Виноват.       Джокер убирает револьвер в кобуру, а Брюс молча уверяет Дика, что насилие над клоуном не принесёт пользы.       — Спорим, ты никогда не был так счастлив иметь дыру в полу, — хихикает Джокер, покачиваясь. Вода, которая с него капает, становится более красной. — Пол лучше, чем старший птенчик, верно?       Брюс поднимает бровь.       — Это лучшее, что ты можешь сказать? «Старший птенчик»?       Джокер замирает, обдумывая и давая Брюсу возможность рассмотреть его. Размазанный макияж стекает по лицу ручейками черного и красного, его волосы еле остаются в тщательно уложенной прическе. Выбившиеся локоны прилипли ко лбу Джокера и выглядят темнее, чем должны быть даже в мокром состоянии. Из-за этого он выглядит почти сумасшедшим, но Брюс также хочет завернуть его в одеяло и заставить присоединиться к тихому, спокойному вечеру дома.       — Должен ли я знать, что с тобой случилось? — спрашивает Брюс, прежде чем Джокер сможет решить, может ли он придумать оскорбление получше.       Джокер напевает, склоняя голову из стороны в сторону.       — Нет.       — У тебя кровотечение, — отмечает Брюс, зная, что это бесполезно.       — Это хуже, чем кажется, — говорит Джокер, отмахиваясь от Брюса. — Нет, подожди, это неправильно, — он заходится в приступе хихиканья, подняв руку, чтобы заставить Брюса молчать. — это не так. Это дождь. Вода делает все хуже.       Брюс закрывает глаза, глубоко вздохнув.       — Тебе нужна помощь, или есть какая-то другая причина, по которой ты здесь?       Джокер задыхается, прижав руку к груди.       — Я больше не могу скучать по тебе? Я не могу просто хотеть увидеть свет моей жизни, клубнику на моем торте, Ромео моей Джульетты — кстати, я отлично выгляжу в платье. Могу поспорить, тебе понравится. Я мог бы —       — Не надо. — Брюс поднимает руку. — Пожалуйста? Не…       — Перед твоими детьми? — Джокер торжественно кивает. — Я понял. Ты должен защищать их хрупкие умы.       Брюс хмурится, пока Тим громко не прочищает горло позади него. Брюс оборачивается, удивленно глядя на него, а потом немного улыбаясь, заметив его явную гордость собой. Он долго практиковался в скрытности, и Брюс впервые его не заметил. Конечно, у Брюса были другие, более неотложные вещи, требующие его внимания, и Тим наверху лестницы в одних носках, бесшумно шагающий по ковру, при этом находясь недостаточно близко, явно к ним не относился.       — Почему ты здесь? — Брюс снова спрашивает Джокера, на этот раз мягче.       Джокер размахивает рукой.       — Я просто хотел сказать тебе лично, что этого не делал.       — Что не делал?       Джокер моргает.       — Ты не знаешь?       Прежде чем Брюс смог ответить, Альфред входит в зал, и серьезное выражение его лица заставляет Брюса почувствовать холодок.       Джокер усмехается и вскидывает руки.       — Дживс!       Альфред вежливо кивает Джокеру.       — Здравствуй. — он поворачивается к Брюсу и снова становится серьезным. — Аркхэм в огне.       Брюсу требуется секунда, чтобы понять слова Альфреда.       — Что?       — Это не моя вина!       — Почему это должна быть твоя вина? — спрашивает Брюс, стараясь сохранять спокойствие.       Джокер морщится.       — Помнишь тот горючий химикат, которого, как я тебе сказал, у меня не было?       — Тот, который у тебя есть? Да.       — Был. — Джокер разводит руками и предлагает Брюсу застенчивую улыбку. — Его украли.       Дик стонет, стоя за спиной Брюса, прежде чем разворачивается и уходит.       — Мне нужен кофе.       — Он нам всем нужен, — бормочет Брюс, прежде чем снова поворачивается к Джокеру. — Кто, черт возьми, мог сделать это?       — Я дам тебе знать, когда узнаю, — мрачно говорит Джокер.       — Мне его подлатать? — спрашивает Альфред, изучая Джокера с беспокойством в глазах.       — Да, конечно. — Брюс смотрит на Джокера и прикусывает губу. — Мне нужно разобраться с пожаром, поэтому я поговорю с тобой утром. Когда ты не будешь истекать кровью и всё станет… лучше… что бы ни происходило сейчас.       — До тех пор я буду играть хорошо, — обещает Джокер.       — И нам всем приятно это слышать, — говорит Альфред с небольшим намёком на сарказм, получая одобрительную улыбку от Джокера.       По крайней мере, они ладят, думает Брюс, когда Джокер на нетвёрдых ногах скачет к Альфреду.       — Ох, пока не забыл. — Джокер поворачивается к Тиму, и Брюс напрягается. — Мне нужно тебя похитить.       — Зачем? — спрашивает Тим, и Брюс хмуро смотрит на него. Он должен сказать «нет», не спрашивая причину.       Джокер пожимает плечами.       — Видишь ли, Эд, Эдс, Эдди-Спагетти, наш дорогой, тупой гений думает, что ты тупой и умрёшь через десять секунд, пытаясь разгадать одну из его головоломок. Я чувствовал себя обязанным защищать твои способности, так как я уверен, что должен делать это. Верно? Я должен это делать? — его глаза бегают от Тима на Брюса, потом на Альфреда, и Брюсу не удается сдержать улыбку.       В попытках Джокера получить внимание семьи Брюса есть что-то приятное. Он может делать это странными, сомнительными и совершенно нелепыми способами, но он старается, и, хотя это все еще удивляет, и в большинстве случаев у Брюса появляется головная боль, это также греет ему сердце.       — Так, почему ты должен похитить меня? — спрашивает Тим нерешительно, осторожно.       — Потому что нам нужно посмотреть, сможешь ли ты выжить в одной из игр Эдди, а я обещал, ах, привести тебя. Так сказать. Так, что насчет этого? Хочешь увидеть, умнее ли ты, чем Эдди? — Джокер усмехается, ободряюще кивая.       — Нет, — встревает Брюс, прежде чем Тим успевает ответить.       — Я могу сделать это, — говорит Тим, чего и боялся Брюс.       Он хмуро смотрит на Тима.       — Ты, даже по своей воле, не застрянешь в одной из их игр. В одиночестве.       — Я позабочусь о том, чтобы он выжил. По крайней мере, в одном куске, — уверяет Джокер Брюса с пренебрежительным взмахом руки, и, если Брюс не был так озадачен словами Джокера, он мог бы быстро сказать «нет» снова.       — Со мной все будет хорошо, — говорит Тим. — Что может случиться в худшем случае?       Есть много плохих вещей, которые могут случиться, и Брюс не уверен, какую из них поднять первой. Хотя Джокер, возможно, не захочет причинить Брюсу какой-либо вред, его забота о безопасности Тима практически не имеет ничего общего с тем, как себе это представляет Брюс. Что если Джокер заскучает или отвлечётся, а Тим умрёт в результате? Или Нигма может убить Тима, прежде чем Джокер ему помешает, или клоун может просто не осознать, в какой опасности находится Тим, и в результате — он погибнет.       — Нет.       Джокер хмурится.       — Позволь птичке расправить крылья и полететь свободно, хорошо? В конце концов, он возненавидит тебя, если ты этого не сделаешь.       — Я бы не зашел так далеко, но немного свободы не помешает, — добавляет Тим.       У Брюса отвисла челюсть. Этого не должно произойти, не тогда, когда Аркхэм в огне, а Джокер истекает кровью, а Брюс хотел провести приятный тихий вечер наедине с собой.       — Вы не объединитесь против меня.       — Значит, теперь ты не хочешь, чтобы мы ладили? — Джокер поднимает бровь и говорит. — Прими решение.       — Ты не поместишь его в одну из ловушек Нигмы, и на этом все.       Джокер вздыхает, оглядываясь вокруг, надувшись.       — Это из-за —       — Закончи это предложение и будешь есть через соломинку в течение нескольких месяцев, — огрызается Брюс, прежде чем может остановиться. Джокер смотрит на него обиженным взглядом. Тим и Альфред тоже смотрят на Брюса, и ни один из них не доволен им.       Не то чтобы Джокер сделал что-то не так, но Брюс не хочет даже близко подходить к обсуждению темы Джейсона с ним. Рана от этого ещё слишком свежа, и Джокер — тот, кто оставил ему её. Это бомба между ними, готовая взорваться, и Брюс изо всех сил старается не дать ей этого сделать.       Ему нужно это.       — Хорошо. — Альфред прочищает горло. — Пойдем?       Джокер следует за Альфредом без единого слова, и его молчание жалит больше, чем любые слова.       Брюс не следует за ними, хотя и хочет. Вместо этого он достает свой телефон и быстро выясняет ситуацию в Аркхэме, начиная готовиться к долгой ночи.

********

      Солнце окрашивает небо в красный цвет, поднимаясь над горизонтом. Лечебница кажется оранжевой при этом свете, дым поднимается из остатков старого здания, некоторые части которого все еще каким-то образом стоят. Пожарные сумели подавить огонь, но их работа только начинается, принимая более темный оборот, ведь они должны помогать спасателям и полиции в оценке ущерба и извлечении трупов и выживших из остатков Аркхэма.       Брюс бросился к горящему строению и сосредотачивается на том, чтобы вывести заключенных, особенно из крыла максимальной безопасности, куда, похоже, никто не собирался идти. Ему пришлось донести Айви к скорой помощи, а Харли, в знак благодарности, помогает ему вывести менее сговорчивых пациентов.       И Тим, и Дик тоже помогают ему, пользуясь несколькими проходами из лечебницы. К тому времени, как они заканчивают с этим, то жутко устали, но были удовлетворены тем, что сделали все, что могли.       Теперь нужно просто выяснить, кто устроил пожар, и Брюс считает, что ему повезло, что в поместье находится его первая зацепка. Если, конечно, Джокер все еще там.       Когда Брюс возвращается в усадьбу, Альфред сообщает ему, что, насколько ему известно, Джокер не покинул помещение, но он решил не пытаться ограничивать его передвижения и удерживать в одном месте, поэтому дворецкий не знает, где именно клоун сейчас.       Приняв быстрый душ и надев штаны и первую чистую рубашку, которую он смог найти, Брюс отправляется на поиски. Ему не нужно много времени, чтобы найти Джокера на кухне. На кухонном столе беспорядок, хотя Альфред никогда бы не позволил этому случиться, а Джокер попивает чашку кофе, прислонившись к столу, прикрыв глаза.       — Аркхэм сгорел, — говорит Брюс в знак приветствия. — Им придется перестроить старое здание — если фундамент еще цел — или они построят новую лечебницу. Твоё мнение?       — Это Аркхэм; ты не можешь построить новую лечебницу и назвать её так.       Брюс ожидал не такого ответа. Это определенно честнее, чем он думал, но в этих словах есть смысл. Аркхэм не просто лечебница для Джокера или других преступников — или кого-то в Готэме. Аркхэм, как и сказал Джокер, всегда остаётся Аркхэмом. У него есть индивидуальность, и это нельзя заменить или перестроить.       — Как пожар? — Джокер поворачивается к Брюсу, дуя на кофе. — Это, по крайней мере, выглядело потрясающе?       — Харли в больнице, — отвечает Брюс.       Джокер пожимает плечами.       — Это не моя проблема.       Подумать только, а ведь они были в отношениях.       — Что-нибудь еще? — Джокер снова дует на кофе, прежде чем делает большой глоток. — Или это тот момент, когда я получаю поцелуй?       — Мне нужно увидеть место, где ты прятал химикаты, если мы собираемся выяснить, кто украл их, — со вздохом говорит Брюс и подходит к Джокеру, обнимая его за талию. — И я думаю, что мы можем заменить ужин на завтрак, если ты останешься здесь на ночь.       — Я не принимаю лекарства, — тихо отвечает Джокер.       Брюс хмурится.       — Что?       — Я попросил Джонни принести мне лекарства к ужину. Я не… ты знаешь.       Брюс подталкивает Джокера, не осмеливаясь что-либо сказать, опасаясь, что Джокер не продолжит.       Тот стонет и прижимается к его груди.       — Я не хочу испортить тебе ужин, хорошо? Я подумал, что если бы я был под кайфом, мне было бы легче не наделать… глупостей.       Брюс моргает, уставившись на макушку Джокера в ошеломленной тишине. Иногда Джокер может быть таким тревожно задумчивым. Иногда, не часто, но иногда, кажется, что под всем этим безумием есть нормальный человек, и каждый раз, когда Джокер показывает эти моменты задумчивости (даже если это может проявляться странным образом), Брюс задается вопросом, что, если —       — Хотя, завтрак может быть интересным. Сколько ножей ты обычно приносишь на стол? Вилок? Ложек? — Джокер задыхается. — А будет ложка-вилка?       — неважно.       — Если ты ранишь кого-то, я буду настолько зол, что не могу даже сейчас предположить свои последующие действия, — отвечает Брюс.       — Никаких ранений, понял. Но будет ли ложка-вилка?       — Нет.       — Ну, тогда это будет просто скучно.       Брюс смеется и целует Джокера в уголок губ.       — Пойдем спать?       Джокер поднимает чашку.       — После кофе.       Брюс остается рядом с Джокером, пока тот допивает кофе, проводя костяшками пальцев по боку Джокера и наслаждаясь моментом близости и покоя.

********

      Завтрак оказывается таким же интересным, как и беспокоился Брюс, и он пытается решить, должен ли сожалеть о том, что позволил всем сидеть за одним столом, беря второй тост.       Тим и Дик сидят как можно дальше от Джокера, а Брюс пытается листать ленту новостей в телефоне и одновременно с этим следить за Джокером, который в настоящее время разрывает булочку на части.       — Кофе? — спрашивает Альфред, выдернув Брюса из мыслей.       — Да, спасибо.       — Мне тоже чашку, — вставляет Тим, и Дик кивает с короткой напряженной улыбкой       Альфред действует умно, начиная с того, что ставит новую чашку перед Джокером, прежде чем обслуживает других.       — Итак, — начинает Тим, осматривая стол. — Какие у кого планы на сегодня?       — Заседания Совета, — говорит Брюс, когда Дик слишком долго не отвечает. Джокер фыркает в свой кофе, а Брюс прищуривается.       — Мне нужно вернуться в Бладхейвен, — говорит Дик.       Брюс следит за Джокером, пока Альфред приносит чизкейк, который он сделал только потому, что Джокер сидит здесь. Тот сразу же оживляется и берёт в руки нож и замирает, услышав скрип отодвигаемых стульев. Брюс бросает равнодушный взгляд на Тима и Дика, а Джокер вздыхает и закатывает глаза.       — Я не собираюсь превращаться в Стабби Макстаббертона всякий раз, когда у меня в руке будет острый предмет, понимаете? — Джокер махает ножом для пущей убедительности. — Мышление, подобное этому, является оскорбительным. У вас есть предубеждения против каждого психически больного человека, с которым вы сталкиваетесь?       Тим качает головой.       — Конечно же нет —       — Думаешь, я воткну нож в тебя, когда вместо могу съесть чизкейк? — Джокер продолжает нагнетать, как будто Тим ничего не говорил, а Брюс закрывает лицо руками. — Чизкейк важнее. Если это место загорится, я схвачу торт и не обращу на тебя внимания, потому что мне нужно спасти его.       — Просто ешь свой чертов торт, — стонет Брюс, потирая лицо. — Пожалуйста?       Джокер более чем счастлив подчиниться, но прежде разочарованно качает головой, отрезая себе большой кусок чизкейка и с энтузиазмом вгрызаясь в него.       — Когда ты в последний раз ел? — спрашивает Брюс так небрежно, как только может, пока Дик подтягивает чизкейк к себе.       Джокер засовывает еще одну ложку в рот и напевает.       — Джонни нет в городе дня… четыре?       Брюсу кажется, что он может чувствовать головную боль за глазами.       — Я не знаю. О! Счастье принёс мне крендель вчера. — Джокер хмурится. — Нет, это было два дня назад. И было много кофе.       Брюс смотрит на Джокера, не зная, что сказать.       — Сейчас я ем. — Джокер засовывает в рот еще одну ложку чизкейка.       — Тебе нужна еда, а не сахар. — Брюс берёт маленькую тарелку, кладет на неё несколько бутербродов и ставит её перед Джокером с суровым выражением лица.       Джокер смотрит на тарелку, попивая кофе, и выражение его лица приобретает озорные оттенки, который Брюс ценит только тогда, когда они наедине. Он ставит кофейную чашку на стол, сладко улыбаясь Брюсу.       — Ты собираешься упаковать мне маленький пакетик с завтраком? Отправишь меня в школу, чтобы я научился сливаться с массами? — Джокер усмехается, слегка повысив голос, продолжая: — Папочка хочет, чтобы я ел зелень, или он отшлепает меня, когда я вернусь домой.       Брюс вроде как хочет умереть. Особенно, когда Тим хихикает, и Джокер подмигивает ему, будто они делятся каким-то секретом. Дик многозначительно смотрит на свою кашу, выглядя более довольным ситуацией, чем Брюс мог себе представить.       Джокер поворачивается к Брюсу, все еще улыбаясь, пока тот надеется, что его лицо не покраснело, несмотря на то, как внезапно жарко ему стало.       — Если ты хочешь —       — Когда ты уезжаешь? — голос Брюса слишком громкий, чтобы быть естественным, его взгляд устремлен на Дика, и Джокер заходится в приступе смеха. — Тебя подвезти? — продолжает Брюс более ровным тоном.       — Нет, я доеду сам. Спасибо.       Брюс кивает, игнорируя улыбку на лице Джокера. По крайней мере, он ничего не говорит.       Остальная часть завтрака проходит гладко, хотя Джокер продолжает бросать взгляды на Брюса, иногда сопровождая это тихими хихиканьями, иногда опасной улыбкой, и Брюс определённо не хочет знать, о чём тот сейчас думает. Ну, может, немного, но только немного.       Верный своему слову, Дик уезжает из особняка на своем мотоцикле, забирая Тима с собой, чтобы подкинуть его до школы. Брюс остается дома достаточно долго, чтобы заставить Джокера пообещать, что он будет в поместье, когда мужчина вернется с работы.       — Я принесу тебе тошнотворно сладкий кофе, который ты так любишь.       — Возьми два, — возражает Джокер.       Брюс поднимает бровь.       — Или я сам пойду, и ты сможешь наблюдать это в новостях.       — Я принесу тебе кофе, — обещает Брюс, позволяя Джокеру втянуть его в короткий сладкий поцелуй. А потом ещё.       — Останься, — выдыхает Джокер в губы Брюса, и это такая заманчивая идея. Он может притвориться больным. После такого небольшого количества сна и полного фиаско в Аркхэме прошлой ночью Альфред, вероятно, посмотрел бы на него только с легким разочарованием, если бы он решил отсидеться дома. Он может остаться с Джокером, они могли бы лежать на диване или на кровати Брюса, и, возможно, посмотреть что-то, что заставит Джокера вставлять своим комментарии каждые несколько минут, и Брюс сможет улыбаться и наслаждаться этим, пока не притянет Джокера к себе…       — Я не должен.       Альфред, стоя позади него, прочищает горло.       — Должен ли я сообщить Люциусу, что вы сегодня плохо себя чувствуете?       — Да, — говорит Джокер, прежде чем Брюс мог даже подумать, как поблагодарить Альфреда. Клоун хватает его за руку и тащит за собой, прежде чем Брюс может противостоять ему (не то чтобы он собирался), или Альфред может сказать, что сказал это в шутку.       Джокер получает огромную радость, снимая с Брюса костюм, и Брюс более чем счастлив, что его затянули на кровать, ведь Джокер обвивает ногами его талию, укусив за губу слишком сильно. Если бы Джокер не извивался всякий раз, когда рука Брюса касается его тела, Брюс с удовольствием бы увидел, как далеко хочет зайти клоун, но, как он считает, хотя бы один из них должен быть ответственным и остановиться, прежде чем Джокер получит новую травму.       Джокер дуется и жалуется, но Брюс не хочет, чтобы Джокер испачкал кровью всю кровать. Он так и говорит ему, на что клоун показывает ему язык, хотя и позволяет Брюсу уговорить его просмотреть Netflix.       Брюс засыпает на половине фильма, который выбрал Джокер, в то время как клоун играет с его волосами и успокаивает теплом своего тела.

********

      Джокер исчезает, прежде чем у Брюса появляется шанс спросить его, где он хранил химикаты, с помощью которых кто-то поджег Аркхэм. По крайней мере, Брюс хорошо накормил Джокера, прежде чем тот ушёл, и уже почти наступил вечер, поэтому у Джокера нет столько времени, чтобы спрятаться. Брюс считает себя счастливчиком.       Хотя, зная Джокера, ему не нужно много времени, чтобы исчезнуть.       — Я помогу, — обещает Тим, поднимая руку, когда Брюс собирается возразить. — Я буду в стороне, если он не захочет видеть меня. Но я также хочу помочь; кто-то поджег Аркхэм, и нам нужно найти этого… человека.       Не желая начинать спор, Брюс соглашается взять с собой Тима, намереваясь бросить его на раскрытие какого-нибудь продолжающегося расследования преступления. Или, может быть, у Гордона найдётся какое-нибудь занятие.       Но нет; Брюс не находит преступления для Тима и не может побеспокоить Гордона, поскольку тот слишком занят ситуацией с Аркхэмом, чтобы кого-либо видеть. Вместо этого — несмотря на все ужасные опасения — он берет с собой Тима. Он изо всех сил старается не думать о том факте, что впервые за многие годы он охотно ставит Робина в поле зрения Джокера, или о том, чем это может закончиться.       — Ты ведь можешь просто позвонить ему и спросить, где он? — говорит Тим спустя полчаса поисков.       — Это так не работает, — отвечает Брюс и не уточняет.       Как он может? Невозможно объяснить то, что естественно для него и Джокера. Невозможно объяснить острые ощущения, которые они оба получают от поиска, от преследования друг друга по всему Готэму, от случайных потасовок, в которые они все еще попадают, и от правильной, целенаправленной охоты Брюса, которая заканчивается тогда, когда Джокер решает, что он играл хорошо и совершает преступление, Брюс не может игнорировать.       Тим никогда не поймет этого — Брюс сам едва понимает это. Это нечто настолько укоренилось в его сердце, что он может только принять это как часть себя и примириться с этим.       Час спустя они обнаруживают Джокера в Бауэри, беззаботно идущего по дороге с Тыквой. Брюс морщится при виде собаки, но Тим усмехается; он любит Тыкву, а проклятая тварь любит Тима. Брюс до сих пор не знает, как он должен получить доброту собаки, а Джокер отказывается помогать ему, утверждая, что слишком забавно наблюдать, как Брюс избегает собаки, когда находится у Джокера. Брюс может только представить, что произойдет, когда Тыква столкнется лицом к лицу с Бэтменом; Джокер скорее всего научил её атаковать.       Брюс не дает Тиму спрыгнуть с вершины здания, на котором они находятся. Не говоря ни слова, он следует за Джокером, придерживаясь возвышенности и теней. Тим следует за ним, хотя его челюсть напрягается, как это обычно бывает, когда он не уверен в том, что происходит, и ему это не нравится.       Спустя минуту Джокер переходит на шаг и этого недостаточно для того, кто не знает его так хорошо, как Брюс, но он знает — клоун понял, что за ним следят.       Джокер снова скачет по дороге, казалось бы, не подозревая о своем хвосте, и Тыква спешит за ним, радостно виляя хвостом, её лай нарушает какофонию автомобилей и случайные крики.       Прошло пять минут, прежде чем Джокер ныряет в узкий переулок.       Не теряя ни секунды, Брюс перебегает через дорогу и спускается к переулку, Тим следует за ним по пятам. Они находят Тыкву в конце переулка, которая приветливо машет хвостом Тиму. При виде Брюса она начинает рычать, едва он подходит слишком близко, поэтому мужчина держится на расстоянии, пока Тим спешит к собаке.       — Что ты делаешь здесь одна?       В воздухе позади Брюса будто что-то меняется, и он резко поворачивается, подняв руку, чтобы заблокировать удар толстой деревянной доской, нацеленной на его голову. Его рука гудит от удара, но он игнорирует это, смотря на Джокера.       — Серьёзно?       Джокер смотрит на Брюса так, будто это он его чем-то обидел.       — Ты собирался сказать именно это?       Брюс признаёт, что это не самая красноречивая фраза, которую он мог бы произнести.       Джокер фыркает и закатывает глаза, разочарованно качая головой и обходя Брюса, отбросив доску в сторону. Его внимание переключается на Тима, сидящего на земле и почесывающего ухо Тыквы, демонстративно игнорируя все остальное. Джокер изучает его, его взгляд слишком острый, его широкая улыбка непроницаема.       Это посылает озноб по позвоночнику Брюса, и он возвращается в поле зрения Джокера, зная, что одержимость Бэтменом превзойдёт Робина, ласкающего собаку Джокера. Это работает — вроде. Внимание Джокера не приковано к Тиму, но, тем не менее, он поворачивается к Брюсу.       — Мне нужно знать, где ты хранил химикаты.       — Я понятия не имею, о чем ты говоришь, — небрежно отвечает Джокер. — Будь более конкретным или ищи мой тайник в одиночку.       — Химикаты, которые были украдены у тебя.       — Указать место? — Джокер склоняет голову в бок. — Зачем мне тебе это говорить?       Так вот как они будут играть сегодня. На мгновение Брюса развлекает идея не подыгрывать, но рядом Тим, да и Джокером, все еще в более или менее хорошем настроении, так что он решает: подыгрывание — лучший вариант.       — Чего ты хочешь?       Джокер кивает на Тима.       — Он мог бы решить маленькую загадку Эдди.       — Нет.       — Я сделаю это, — вмешивается Тим, вставая. — Я хочу.       — Нет, — повторяет Брюс.       Джокер разводит руками в стороны и улыбается.       — Тогда развлекайся поисками моего тайника. Ой, прости, бывшего тайника.       Брюс скрипит зубами и не отвечает; спор не принесет ему никакой пользы. Но как еще он должен заставить Джокера рассказать? Брюс начинает испытывать желание просто прочесать Готэм, пока не найдет то, что ему нужно, просто чтобы показать Джокеру, что он может это сделать и его помощь не является необходимой.       — Я хочу сделать это, — настаивает Тим. — Я готов к этому.       — Видишь? — Джокер прыгает рядом с Тимом, широко улыбаясь. — Это будет наша первая семейная прогулка вместе. Это ведь мило? Мы так хорошо ладим!       Брюс прищуривается, и улыбка Джокера исчезает.       — Разве ты не хочешь, чтобы мы подружились? Ты бы предпочёл, чтобы я замышлял его убийство?       — Нет. — Брюс действительно хочет ущипнуть себя за переносицу. — Конечно, нет.       — Тогда почему ты не позволяешь нам проводить время вместе? — Джокер дуется, как обычно делает, когда хочет, чтобы Брюс подчинялся его воле.       — Потому что ты просишь посадить его в смертельную ловушку!       Тим вздыхает, и почему-то это хуже, чем если бы он выразил свое разочарование словами.       Брюс знает, что победить в этом бою невозможно, хотя, насколько он знает, с Тимом, скорее всего, все будет в порядке, он не может выбросить из головы образ Джейсона.       — Мне нужно выгулять собаку, — внезапно заявляет Джокер. — Подумай, чего ты хочешь, а я пойду покормлю дворняжку и… сделаю что-нибудь.       Джокер прикрепляет к Тыкве поводок и слегка тянет за него, чтобы заставить её двигаться. Она принципиально рычит на Брюса, когда они проходят мимо, а Брюс отпускает Джокера и собаку. Это лучше, чем начать бой.       Так и должно быть.       — Я бы хотел, чтобы ты мне доверял, — тихо говорит Тим после того, как Джокер исчезает из их поля зрения. Брюс не знает, как объяснить то, что он на самом деле доверяет Тиму, поэтому молчит и возвращается на крыши.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.