ID работы: 8407618

The Delicate And Vicious Nature of Us

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
328
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
403 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
328 Нравится 64 Отзывы 130 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      Благодаря изобретательному мышлению Тима, Дика и Барбары файлы GCPD были уничтожены таинственной вспышкой ЭМИ.       По крайней мере, так думал Брюс, пока не добрался до часовой башни, где трио пыталось выяснить, что произошло.       — Я думал, это вы трое.       — Нет, — Барбара неодобрительно хмурится, глядя на Брюса. — Я бы не стала убирать все GCPD только для того, чтобы получить один файл.       Брюс об этом не подумал.       — Извини.       — Мы пытаемся выяснить, что произошло, — говорит Тим.       — Ты ведь говорил с Джонни? — Дик отрывается от монитора. — Может, он сказал Джокеру. Он может за этим стоять?       Это возможно, но почему-то не похоже на Джокера. Но…       — Нигма.       Дик приподнимает бровь.       — А он тут причем?       — Джокер дружит с ним. Это больше похоже на него, и он раньше извлекал файлы GCPD, верно? Он мог сделать это только потому, что может, и, возможно, потому что Джокер попросил. — Брюс присоединяется к Барбаре у главного монитора. — Вы можете найти его?       Естественно, Барбара уже печатает.       — Минуту.       Мгновение спустя все файлы Загадочника появляются на экранах.       — Хорошо, вот другие случаи, когда он атаковал сети GCPD. Я провожу сравнение… было бы проще, если бы у GCPD была какая-либо информация о последней версии ЭМИ. Все, что я могу сказать прямо сейчас… есть сходства. Их датчики не обнаружили ЭМИ, но он вывел из строя все системы и электронику в здании.       — Это Нигма, хорошо. — Брюс похлопывает ее по плечу. — продолжай в том же духе; мне нужно все, что есть на ЭМИ.       — Есть ли шанс, что GCPD запустят до наступления ночи? — спрашивает Тим.       — Могут вернуть часть своих систем, но они не будут работать на полную мощность, — отвечает Барбара. — Будет напряженная ночь.       — Тогда лучше отдохнуть перед ней. — Дик поднимается. — Если я тебе не нужен?       Барбара качает головой, ее внимание уже сосредоточено на работе. Тим и Брюс следуют за Диком, и все трое садятся в машину. Они решают отправиться в поместье, и Брюс позволяет Дику включить музыку.       Музыка прерывается новостями о том, что напряженность в Готэме снова возрасла после пожаров в Аркхэме; количество насильственных преступлений стало выше, чем было за последние несколько недель, и полиция нашла тело высокопоставленного бандита в заливе. Брюс крепче сжимает руль. Напряжение, которое снова растет так скоро после пожара в Аркхэме, нехорошо. Если будет еще хуже, все станет похоже на пороховую бочку, ждущую зажженной спички. Вскоре преступные кланы могут вцепиться в глотки друг другу. Банды могут воспользоваться ситуацией. Количество грабежей и ограблений возрастет.       Все, что нужно, — это чтобы кто-то воспламенил разочарование и отчаяние преступников и бесправных. Кто-то, кто знает, куда нажать, чтобы все взорвалось.       Кто-то вроде Джокера.       — Дерьмо.       Тим и Дик прекращают разговор.       — Не хочешь объяснить?       Брюс указывает на радио.       — Джокер мог создать напряжение, чтобы спровоцировать бунт.       Тим наклоняется вперед.       — Так ты думаешь, что Джокер стоит за напряженностью в городе?       Брюс знает, это звучит глупо, но у него есть предчувствие на этот счет.       — Он воспользуется этим, если сможет.       — И то же самое сделает Пугало, или Черная Маска, или Ядовитый Плющ, или Вескер, или даже Макси Зевс. — Тим пожимает плечами. — Многие преступники могут воспользоваться беспорядками.       — Ага, — соглашается Дик. — Не зацикливайся на Джокере только потому, что скучаешь по нему.       — Я не… — взгляды Тима и Дика заставляют его замолчать. — Ладно, я скучаю по нему, но я его знаю, ясно? Он был бы рад хорошему бунту.       — Если до этого дойдет, мы что-нибудь придумаем. — Дик снова поворачивается к окну. — Можем ли мы просто попробовать пережить сегодняшний вечер?       Брюс кивает и едет немного быстрее.

********

      Известие о нападении на GCPD доходит до широкой общественности еще до полудня, а это значит, что преступники тоже знают об этом. Ночью Брюс займется преступным миром: они могут быстро воспользоваться ситуацией.       Прежде чем войти в город, Дик, Тим и Брюс решают разделиться. Дик берет Округ Даймонд, Тим решает помочь GCPD, а Брюс берет на себя Парк Развлечений. Ирония в том, что ему приходится удерживать преступников от нападений на территорию Джокера, в то время как тот пропал. Это бы его позабавило.       Три грабежа, четыре нападения и два убийства, очень похожие на работу Зсаса, Тим связывается с Брюсом, чтобы сообщить ему, что Анарки устанавливает бомбы вокруг Готэма, что у GCPD нет ресурсов, чтобы справиться с этим, и что он уже попросил Дика помочь.       — Я в деле, — говорит Брюс. — Есть идеи, где ближайшие ко мне?       — Стадион, возможно.       — Я проверю. — Брюс отключает связь и направляется к стадиону так быстро, как только может.       Учитывая то, как протекает ночь, Брюса не должно удивлять, что кто-то нападает на Готэмский Мемориал, пока они заняты устранением бомб.       Он заканчивает обезвреживать вторую бомбу и связывается с Барбарой.       — Что случилось?       — Ядовитый Плющ освободила Харли Квинн, — отвечает Барбара. — Они сбежали.       Брюс выругивается себе под нос. Айви, должно быть, следила за выздоровлением Харли.       — Попробуй отследить их. Я поеду в больницу, как только мы разберемся с бомбами.       — Мы с этим уже закончили, — вмешивается Дик.       — Тогда я еду в больницу. — Брюс поднимается на крышу и направляется в больницу.       По крайней мере, Плющ не снесла здание; просто проделала дыру сбоку. Растение — больше похожее на дерево, поднимается из земли достаточно высоко, чтобы позволить Айви добраться по нему до Харли. Она успела войти и выйти, прежде чем кто-то смог ее остановить.       В результате нападения несколько человек были ранены, а двое охранников, приставленных к Харли, погибли. Брюс ничего не может с этим поделать, но он может выследить Айви. В воздухе остался след от пыльцы и ароматов, по которому он следует до парковки. К сожалению, машина, в которой они сбежали, скрывает оставшуюся часть следа.       Одиночная полицейская машина подъезжает как раз в тот момент, когда Брюс заканчивает обыскивать парковку на предмет каких-либо дополнительных улик. Офицеры останавливаются при виде его, колеблясь и не решаясь подойти.       — Проверьте обычные укрытия Айви на активность, — говорит Брюс по связи, прежде чем отключается и шагает к офицерам. — Айви ушла с Квинн. Внутри есть раненые; помогите им. Я разберусь с Айви.       Офицеры кивают, и Брюс покидает больницу.       Через десять минут Барбара подключает его к полицейскому радио, где сообщают об изуродованном теле, найденном в Нарроузе. Брюсу не требуется много времени, чтобы понять, что тело оставил Кукольник. Он скрипит зубами; Бартон Матис — не тот человек, с которым хочется иметь дело прямо сейчас.       И разве его не схватили?       — Очевидно, он сбежал несколько недель назад, — сообщает ему Барбара, когда Брюс спрашивает ее об этом. — Это было скрыто, чтобы общественность не паниковала.       — Естественно. — Брюс хмурится, глядя на тело. — Следите за всем, что может быть связано с ним. Я посмотрю, не осталось ли еще каких-нибудь зацепок.       Здесь особо нечего найти; тело принадлежит 32-летнему бухгалтеру по имени Фрэнк Киз, у которого нет абсолютно никого, даже знакомых, что объясняет, почему никто не сообщил о его пропаже.       На месте ничего нет. Тело было брошено в мусорный бак, завернутое в пластик, и на нем нет ничего примечательного. Оно пролежало там достаточно долго, так что дождь несколько дней назад смыл большую часть улик с окрестностей. На земле есть следы от шин, но их слишком много.       С Брюсом связывается Дик.       — Их нет в ботаническом саду.       — Продолжай искать. Айви отвезет Харли в безопасное место, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.       Брюс еще раз оглядывается, но не находит ничего нового. Ему придется вернуться к этому позже, когда в городе не будет такой суматохи.       В конце концов, восходящее солнце вытесняет его с улицы. Брюс предпочитает остановиться в пентхаусе, и Тим и Дик присоединяются к нему. К тому времени, как они приходят, Брюс уже залез в кровать, поэтому их общение ограничивается приглушенным пожеланием доброго утра.

********

      Когда Брюс направляется в офис, все еще тушат пожары. Дик согласился использовать свои связи детектива, чтобы убедиться, что у Гордона нет копии видеозаписи, а Барбара решила проверить квартиру, пока тот на работе. Тим же жалуется, что его отправили в школу.       К полудню все становится скучнее. Телефон Брюса звонит.       — Барбара, привет. Ты нашла копию?       — Нет. Если она у папы, то он держит её при себе. Я как раз возвращаюсь на лифте в башню, так что разговор может прерваться.       Брюс слышит грохот лифта на заднем плане. Он предлагал исправить это, но Барбара всегда отвечала, что ей это нравится — что это придает характеру ее дому. И Брюс дважды проверил его на безопасность, поэтому маловероятно, что лифт сорвется и убьет ее.       — Я еще не получил известие от Дика.       — Он проверяет GCPD, так что я полагаю, это займет немного больше времени; это место кишит копами, понимаешь?       — К сожалению, — вздыхает Брюс. Иногда он ненавидит свою жизнь, немного.       — Мне надо было купить пиццу, прежде чем вернуться. — Барбара стонет. — Можешь принести мне одну по дороге домой? Я не доверяю доставке.       — Конечно. Я уезжаю примерно через час, так что буду у тебя… скажем, после пяти?       — Отлично. Я приготовлю для тебя кое-что в качестве награды.       Брюс улыбается.       — По рукам. Мне пора идти. Увидимся. И реши, какую пиццу ты хочешь, прежде чем я уйду.       — Хорошо. До встречи.       Остальная часть дня проходит легко; даже новости не слишком расстраивают. Ему придется найти Айви и Харли, прежде чем они попадут в беду, и остановить Кукольника, но, в целом, Брюс сомневается, что вчерашняя ночь повторится. Во всяком случае, он ожидает, что все немного уляжется.       Уходя с работы, Брюс забирает пиццу Барбары и едет к ней. У него вошло в привычку проверять свою машину на наличие бомб, даже если он сомневается, что тот, кто пытался убить его раньше, попытается повторить тот же трюк снова. Пока все нормально, но не стоит расслабляться.       Перед часовой башней припарковано больше машин, чем обычно, но, поскольку поблизости был пожар, это неудивительно; Брюсу просто нужно припарковаться подальше и дойти пешком.       Двери в башню легко открываются, и непринужденность Брюса исчезает, когда он чувствует запах дыма и огня. Он почти роняет пиццу с содовой, когда бросается к остаткам лифта.       Нет…       Нет, этого не может быть.       — Барбара. — шепчет Брюс в полной тишине.       Из-под развалин видна рука — мускулистая мужская рука в перчатке. Он корит себя за то, что чувствует облегчение. Барбара поднялась на лифте одна; тогда они говорили по телефону. Есть шанс, что она все еще наверху.       Брюс поднимается по лестнице в рекордно короткие сроки. Он чувствует кровь раньше, прежде чем видит тела. Что, черт возьми, здесь произошло?       Крик разрывает тишину, и он бежит быстрее. Сверху летит тело, лицо мужчины рассечено пополам. У двери лежат другие трупы. Раздается выстрел, когда Брюс врывается в дверь. Он замирает, увидев направленный ему в лицо пистолет.       — Брюси!       Паника улетучивается, когда пистолет исчезает, и он видит Джокера, стоящего среди трупов, залитого кровью и запыхавшегося.       — Как дела, сладкий? Давно не виделись. Извини, я хотел позвонить, но был занят работой. — Джокер машет рукой. — А ты как думал? Спасение — не мой стиль, но я решил попробовать.       Спасение — Барбара.       — Где она?       Джокер машет рукой в сторону потайной двери за компьютерами.       — Она направлялась туда.       Брюс оглядывается, но на каждой поверхности слишком много крови, чтобы он мог куда-нибудь положить пиццу.       — Дай мне. — Джокер перепрыгивает через тела к Брюсу. — Хочу есть. Ты читаешь мои мысли?       Пицца не так важна, как Барбара. Брюс может купить хоть целую пиццерию, если захочет, так что Джокер может съесть её. Он спешит к стене и стучит по фальшивой панели.       — Барбара?       — Брюс? — дверь открывается, показывая Барбару, лежащую на полу узкого прохода, обычно предназначенного для Бэтмена и Робина. — Слава богу, ты здесь.       Брюс ворчит и поднимает ее.       — Где твое кресло? Что случилось?       — Его опрокинули в хаосе. Я не знаю, что случилось. Он просто появился, — Барбара указывает на Джокера. — и не прошло и минуты, как пришли другие. Не могу поверить, что говорю это, но думаю, он только что спас мне жизнь.       — Пожалуйста! — Джокер машет куском пиццы и кланяется. — Я потрясающий и разносторонне одаренный, я знаю. Вам так повезло со мной.       Брюс закатывает глаза, усаживая Барбару на стол. Джокер подскакивает к ней с пиццей, пока Брюс ищет ее кресло. Оно лежит на полу и покрыто кровью, но это лучше чем ничего. Ему не нужно помогать ей сесть, поэтому вместо этого он становится между ней и Джокером.       — Не мог бы ты просто оставить её в покое?       Джокер дуется и с драматическим вздохом кладет коробку пиццы на стол.       — Это я получаю за то, что веду себя хорошо?       — Ты… — Брюс проводит руками по лицу. С чего ему начать? Спросить, куда исчез? Видео? Бомбардировка? — Ты посадил ее в инвалидную коляску, и я думаю, она…       — Прямо здесь и я способна разобраться с этим сама, спасибо.       Джокер приподнимает бровь.       — Видишь? Перестань быть сексистом и позволь ей справиться самой.       — Сексистом? Это не имеет ничего общего с… хватит пытаться сбить меня с мысли.       — Ах. — Джокер кивает. — Мне жаль. Перестань быть эйблистом и позволь ей справиться самой.       Брюс подумывает сломать Джокеру челюсть, чтобы заставить его замолчать, но тому это, скорее всего, понравится.       — Ты исчез.       Ухмылка Джокера дрогнула всего на секунду. Если бы Брюс не знал его так хорошо, он бы это не заметил. Улыбка возвращается в мгновение ока, и Джокер хихикает, наклоняясь, чтобы поцеловать его в уголок губ.       — Я говорил тебе, что был занят. Это действительно не так уж интересно, и тебе не о чем беспокоиться. Бла-бла, незнание — блаженство, тебе лучше держаться подальше от этого — ну, дело в том, что я не заинтересован в борьбе с тобой на каждом этапе пути. Для нас обоих это самый легкий вариант.       Брюс считает до десяти, хватая Джокера за руки, чтобы тот не двигался.       — Тебя убьет то, что ты будешь время от времени отвечать на звонки? Кто-то взорвал мою машину!       На этот раз Джокер перестает улыбаться.       — Я знаю. Прости.       — За что?       Джокер пожимает плечами и шаркает ногами.       — Тебе следует позвонить Дживсу. Где он?       Брюс выругивается, но отпускает Джокера и звонит Альфреду. Тот пользуется возможностью опускается на колени рядом с одним из тел, роясь в карманах мертвеца.       — Альфред? Ты в порядке? — Брюс поворачивается к Барбаре, встречая ее озабоченный взгляд.       — Да, я в порядке. А что?       С губ Брюса срывается вздох облегчения.       — Длинная история. Мне нужно, чтобы ты спустился в пещеру, пока я не вернусь домой, хорошо?       — Почему —       — Пожалуйста? Я все объясню, когда вернусь домой. — Брюс смотрит на Джокера, когда тот переходит к следующему телу. — Мне нужно знать, что ты в безопасности.       — Хорошо. Я сейчас пойду туда.       — Спасибо. — Брюс дожидается, пока Альфред повесит трубку, продолжая наблюдать за Джокером и замечая, что камера на телефоне клоуна мигает. — Что ты делаешь?       — Дорогой, если ты не можешь распознать сбор информации, ты худший детектив, которого я когда-либо видел. — Джокер переходит к следующему телу. Он усмехается Барбаре, начиная обыскивать следующий труп. — Сто баксов, что Эдди получит информацию об этих парнях быстрее, чем ты.       Брюс качает головой.       — Нет. Это не соревнование, просто скажи мне, кто они. — Джокер снова дуется. Брюс смотрит на него самым суровым взглядом. — Кто-то идет за моей семьей; ты не сделаешь из этого игру.       — Я стремился к здоровой конкуренции, но как тебе угодно. — Джокер подносит телефон к уху и поднимает палец, заставляя Брюса замолчать. Мгновение спустя он широко улыбается. — Эдди! Как поживаешь? Ты получил фотографии, которые я тебе отправил? Можешь сделать мне одолжение? Я даже скажу, пожалуйста.       Брюс наблюдает, как Джокер прыгает вокруг тел во время разговора.       — Я не могу сделать это за такой короткий срок. Могу я записать это на счет? Нет, я знаю, я просто — Эдди… Эдди! Просто дай мне информацию, и я открою тебе секрет. Понятия не имею. Что угодно — нет, не этот! — Джокер закатывает глаза. — Это… Полагаю, я могу это сделать. Если ты сделаешь все возможное. Напортачишь, испорчу твое укрытие. Да, это тоже. Готов поспорить, я бы так и сделал. Испытай меня. Посмотрим, что из этого выйдет.       Брюс не может не улыбнуться, когда Джокер фыркает и кладет руку на талию, качая головой.       — Как насчет того, чтобы рассказать Бэтсу о твоей любимой игрушке? Той, которую ты получил, используя три фальшивых удостоверения? Спагетти, можешь называть её коллекционной, но я видел её, и я знаю, что это медведь в костюме — мне все равно, какой это доктор! Я выложу это в сеть! Я покажу Бэтсу фотографию, на которой ты спишь с ним! Помнишь, ты тогда засунул большой палец в рот?       Барбара издает сдавленный звук. Брюсу ненамного лучше, поэтому он не может винить ее за это.       Джокер разводит руками.       — Спасибо! Я позвоню тебе позже. — он вешает трубку и качает головой. — Честно говоря, эта «дружба» утомляет.       — Вы друзья? — Брюс приподнимает бровь. — Мог бы и не говорить.       Джокер сладко улыбается.       — Знаешь ли ты, что иногда хорошее отношение к людям заставляет их делать что-то за тебя? Мне выгодно быть в хороших отношениях с Эдди, потому что он гений, по крайней мере, в компьютерных вещах.       И Джокер любит его по-своему, извращенно, поскольку Нигма — один из немногих людей, способных мириться с ним. Но они действительно странная пара.       Брюс смотрит на взволнованную Барбару, убеждаясь, что с ней все в порядке и подходит к Джокеру.       — Ты снова исчезнешь?       Джокер вздыхает и обнимает его за шею.       — Ты можешь позволить мне заниматься своими делами, не мешая?       Брюс качает головой.       — Не мог бы ты хотя бы сообщать мне, что жив? И проверять свой телефон время от времени?       — Думаю да. Это действительно неправильно, что ты обращаешься за этим к Джонни.       — Ты не брал трубку. Это твоя вина.       Джокер смеется и кладет голову ему на плечо.       Позади них Барбара тащит что-то через стол, бормоча, что ей снова приходится убирать чужие беспорядки. Брюс улыбается и обнимает Джокера, утыкаясь носом в его волосы и вдыхая знакомый запах персикового мыла и пороха.       Момент портится, когда Джокер резко вздыхает и подпрыгивает, сжимая его лицо окровавленными руками.       — Забыл тебе сказать, я забрал детишек к себе.       Брюс хмурится.       — Что?       — Перед тем, как приехать сюда. Кто-то пытался стрелять по птенцу, но я позаботился об этом. Теперь они оба в безопасности. Не волнуйся.       Инвалидное кресло слегка скрипит, когда Барбара его поворачивает.       — Подожди, кто-то пытался убить Тима?       Джокер обходит Брюса и кивает ей.       — К счастью для вас, я прирожденный специалист по спасению. В самом деле! Справился с этим на лету. Я знаю, это кажется неправдоподобным, но это правда. Клянусь.       Брюс качает головой, нахмурив брови. Кто-то пытался убить Тима и Барбару. И Дика…       — Серьезно, я могу все сделать! — Джокер разводит руками, смеясь, переводя взгляд с Брюса на Барбару. — Что ж, не надо меня осыпать благодарностями и похвалами.       Барбара усмехается, её инвалидное кресло снова скрипит, когда она возвращается к столу. Брюс целует Джокера, вызывая у того радостный писк. Джокер снова тянется к нему, когда он отстраняется, поэтому Брюс целует его в лоб.       — Спасибо.       — Всегда пожалуйста. — Джокер гладит Брюса по щеке. — Тебе действительно стоит проверить Дживса. Ты можешь продолжить делать мне комплименты, когда я верну детей. — Брюс открывает рот, чтобы возразить, но Джокер прижимает палец к его губам. — Я верну их тебе. Перестань беспокоиться. Увидимся через несколько часов.       Брюс провожает его взглядом до двери, слегка впечатленный способностью Джокера не спотыкаться о трупы, разбросанные по полу. Клоун поднимает шляпу с пола, встряхивает её и надевает на голову, прежде чем скинуть и исчезнуть за дверью.       — Он всегда такой? — спрашивает Барбара через мгновение.       — Более-менее. — Брюс поворачивается к ней. — Зависит от того, сколько у него энергии и какие вещества он принимает.       — Прекрасно. — Барбара откидывается на спинку кресла и оглядывает свой дом. — Если ты собираешься в поместье, могу я пойти с тобой? Я не хочу оставаться здесь, на случай, если тот, кто послал этих парней, решит послать другую группу.       — Я все равно бы не оставил тебя здесь. — Брюс смотрит на тела. — Я подумаю, что с этим делать, прежде чем ты вернешься.       Барбара улыбается.       — Я знаю, но это будет нескоро; У меня больше нет лифта.       — Я это исправлю. — Брюс помогает Барбаре лавировать между телами. — Скоро он будет как новенький.       Брюс замолкает, помогая Барбаре спуститься по лестнице, его мысли переключаются с Альфреда, на Тима и Дика, а затем на Джокера. Одно он знает наверняка — он не позволит Джокеру покинуть поместье, не получив от него ответов.       Ему просто нужно выяснить, как это сделать, прежде чем снова с ним встретиться.

********

      Поместье не подверглось нападению, по крайней мере, пока, поэтому Брюс позволяет себе немного расслабиться, прежде чем объясняет ситуацию Альфреду.       — Хорошо. По крайней мере, все в безопасности, — говорит Альфред.       Брюс кивает, его внимание переключается на Барбару, которая занята компьютерами и теперь проводит какой-то поиск.       — Дашь мне минутку? — дворецкий склоняет голову и отступает, позволяя Брюсу подойти к Барбаре. — Ты в порядке?       — Все нормально. Я не ожидала, что банда попытается убить меня, а Джокер будет спасать, но со мной все нормально. — Барбара смотрит на него. — Я полагаю, это твое влияние.       — Люди, пытающиеся тебя убить?       — Защита от Джокера.       Брюс невесело усмехается и качает головой.       — Он просто боится, что я разозлюсь на него, если с кем-нибудь из вас что-нибудь случится.       Барбара пожимает плечами.       — Тем не менее, он ставит кого-то другого выше себя. Это странно. Следует ли мне добавить это в его файл? «Способен вести себя достойно, когда ему это выгодно»?       Это действительно выгодно Джокеру, но Брюсу хочется верить, что клоун делает это не из корыстных целей.       — Он мог бы научиться заботиться о других. Он заботится обо мне и о тебе по ассоциации.       — Не заблуждайся. — Барбара сочувственно смотрит на Брюса. — Я знаю, что ты к нему неравнодушен, а он… что-то испытывает к тебе и Бэтмену. Но, хотя он и ведет себя как человек рядом с тобой, не забывай — он все еще психопат, массовый убийца.       Брюс качает головой.       — Мне нужно верить, что ему можно помочь — что им всем можно. Они могут стать лучше.       — И именно поэтому мы все следуем за тобой. — Барбара улыбается. — Ты не был бы собой без этого невероятного оптимизма и веры в людей.       — Это не вера, это… не знаю. Кто-то должен быть на их стороне, так что, — Брюс скрещивает руки на груди. — Что ты делаешь?       — Смотрю на людей, которые пытались меня убить. — Барбара движется к одному из экранов, на котором воспроизводится канал безопасности часовой башни. — Джокер забрал их бумажники, но у меня есть система распознавания лиц.       — Удачи с этим. Я подожду, пока Джокер приведет сюда Тима и Дика. Последишь за мной с камер, чтобы на меня не напали?       — Конечно.       Когда Брюс отходит, Альфред присоединяется к Барбаре. Он слушает их тихую беседу, поднимаясь из пещеры в поместье.       В тишине и пустоте особняка есть что-то небезопасное. Это не знакомо, и Брюсу хочется избить того, кто сделал это с его домом. Никто, даже Джокер, никогда не лишал его ощущения безопасности в собственном доме.       Ничего не происходит в течении часа. Прибытие Джокера, Дика и Тима приносит столь необходимый шум. Брюс спешит в фойе, чтобы поприветствовать их, чувствуя себя намного лучше.       — Вот они, живые и невредимые. — Джокер машет рукой в сторону Дика и Тима. — Теперь можешь сказать, насколько я великолепен.       Брюс качает головой, но не может не улыбнуться. Его семья в безопасности.       — Я уже говорил, — то, как вытягивается лицо Джокера, заставляет Брюса еще больше улыбаться. — Но спасибо.       Джокер вздыхает.       — Хорошо. Не то чтобы я сделал всю тяжелую работу.       Брюс игнорирует его, решая убедиться, что с Тимом и Диком все в порядке.       — У нас все хорошо, — говорит Тим. — Джонни вытащил нас, и я думаю, нам нужно проверить, не украли ли у нас систему домашнего кинотеатра.       — Не знаю об этом, поэтому не могу подтвердить или опровергнуть, — вмешивается Джокер.       — В общем, все нормально. — Дик оглядывается. — Барбара в порядке?       — Она в порядке. Она в пещере с Альфредом.       — Опять же, спасибо мне, — говорит Джокер.       Брюс закатывает глаза.       — Спасибо. — он поворачивается к Тиму и Дику. — Не могли бы вы дать нам минуту?       Тим и Дик уходят, предположительно, собираясь присоединиться к Альфреду и Барбаре в пещере. Брюс ждёт, пока они уйдут, прежде чем обращает внимание на Джокера. Некоторое время они молчат. Как сильно он может надавить на Джокера, прежде чем тот снова исчезнет или просто откажется говорить? Лучше быть мягче, — думает Брюс. Он оценит ситуацию и заставит Джокера понемногу рассказать ему, что происходит, поскольку прямая конфронтация в прошлом не принесла слишком хороших результатов.       С планом в голове, Брюс делает шаг к Джокеру.       — Ты собираешься снова сбежать?       Джокер пожимает плечами.       — Не знаю. Не сразу? Кто-то должен прикрыть твою откровенно потрясающую задницу.       Брюс скрещивает руки на груди, отказываясь отвлекаться.       — И?       — Что, и?       — Что-то еще?       Джокер разводит руками.       — Ну, может быть, я надеюсь, что меня трахнут шестью разными способами до воскресенья, а потом воспользуюсь твоим хорошим настроением, чтобы убедить найти что-нибудь для меня.       Брюс хмурится.       — Ты можешь просто попросить о помощи.       — И ты поможешь мне с преступной деятельностью? — Джокер смеется. — Вот это забавно.       — Я помогу тебе, если это избавит меня от этого засранца и убережет мою семью. Ты это знаешь. — Брюс вздыхает и потирает виски. — Не нужно все усложнять.       Джокер перестает улыбаться.       — Я просто…       Плечи Брюса опускаются.       — Я знаю.       — Итак, могу ли я использовать твой супер-умный мозг и компьютер, чтобы кое-что выяснить? — Джокер одаривает Брюса своим лучшим невинным взглядом, прижав руки к груди.       Брюс улыбается и вздыхает с притворным поражением.       — Конечно. Но мне понадобятся подробности об объектах изучения.       Джокер думает, а затем пожимает плечами.       — Хорошо.       — Хорошо. — Брюс растягивает губы в своей лучшей плейбойской улыбке. — Кроме того, теперь я могу трахнуть тебя шестью способами до воскресенья, не беспокоясь о скрытых мотивах.       Исходящий от Джокера смех искренне приятен, и он позволяет себе наслаждаться им, пока клоун не берет себя в руки.       — Дорогой, ты бесценен.       — Стараюсь только для тебя. — Брюс ждет, пока Джокер перестанет хихикать. — Ты поговоришь со мной о том, что происходит?       — Нет.       — Когда-нибудь?       Джокер качает головой.       — Я могу справиться со своими проблемами. Я справлялся до того, как ты вытащил голову из своей, опять же, потрясающей задницы и признал, что мы подходим друг другу, и я все еще справляюсь. — Брюс старается не показывать своего разочарования, но по тому, как Джокер щелкает языком, становится понятно, что попытка была плохая. — Вот что могу сказать: я попросил Айви вытащить Харли, чтобы уберечь её от, ах, человека, который сегодня охотился за твоими детьми. Дашь Айви или Харли знать, что за этой информацией стою я, пришлю тебе чьи-нибудь кишки в коробке. Я попросил Эдди уничтожить файлы, которые были у Гордона на нас, а мои ребята проверили его квартиру и GCPD, чтобы убедиться, что нет лишних копий. Кстати, пожалуйста. Мои ребята следят за тобой и твоими детьми, чтобы убедиться, что ты в безопасности двадцать четыре часа в сутки, и мне очень жаль.       Брюс хмурится.       — За что?       Джокер вскидывает руки в воздух.       — За что? Я не знаю, это не имеет значения.       — Думаю, да, — мягко говорит Брюс, делая шаг ближе к нему. — Ты же знаешь, что можешь мне все рассказать, верно? Все, что с тобой происходит, не может быть хуже того, через что мы уже прошли. Я обещаю, что нет ничего, что может разрушить то, что у нас есть, хорошо?       На мгновение Джокер колеблется. Его поза слегка меняется; сжатие кулаков, напряжение плеч. Джокер улыбается, но улыбка не доходит до глаз.       — Ты такой сладкий.       Брюс опускает глаза в пол и кивает.       — Да.       — Эй, — он поднимает голову. — Мне очень жаль, что я бросил тебя. Я так скучал по тебе, что боюсь превратиться в Харли. Пожалуйста, убей меня, если это когда-нибудь случится, хорошо? Я знаю, у тебя есть свои правила, но это было бы похоже на эвтаназию, так что, технически, это не является морально неправильным. Некоторые даже назвали бы это этичным.       Брюс не может сдержать легкую улыбку.       — Посмотрим.       Джокер мычит и подходит к нему. Он играет с пуговицами рубашки Брюса, смотря на него сквозь ресницы.       — Скажи мне, ты не занят?       — Не должен, — говорит Брюс.       — Тогда как насчет этого? — Джокер кладет руку на его сердце и прижимается к нему. Брюс обнимает его. — Я помогу тебе сегодня вечером; мне определенно не помешает развлечение, а ты бросишь свой супергероизм пораньше, чтобы позавтракать со мной в постели?       Это звучит здорово, и, если Джокер поможет ему, он справится с делами быстрее, чем обычно. Ну, или медленнее.       — По рукам.       Джокер мурлычет, целуя его.       — Отлично. — он хлопает Брюса по груди немного сильнее, чем необходимо, и отступает. — А теперь пошли. Я хочу увидеть, как ты избиваешь людей.       Конечно. Брюс закатывает глаза, но идет с Джокером в бэт-пещеру, решаясь отвлечься на более важные вещи — пока.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.