ID работы: 8408921

Fune ad Servendium

Джен
Перевод
R
Завершён
920
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
70 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
920 Нравится 70 Отзывы 312 В сборник Скачать

Глава 1: Зелье

Настройки текста
- Не забудьте добавить мух, прежде чем убирать зелья с огня, - монотонно произнес Снейп, пробираясь между столами лихорадочно суетящихся студентов. Он остановился перед Невиллом Лонгботтомом и заглянул своим крючковатым носом в котел с мутно-зеленой жидкостью. - Лонгботтом, на данном этапе ваше зелье должно быть темно-фиолетового оттенка. Скажите мне, какого у вас цвета? - скучающим тоном спросил Снейп. - Мутно-зеленого, сэр, - голос Невилла дрогнул, и он продолжал смотреть на стол. - Значит, зрение вас не подводит. Разве вы не читали, что достаточно одной капли пиявочного сока? А это выглядит так, как будто вы уронили всю бутылку, - Снейп усмехнулся и отвернулся, затем пробормотал Evanesco через плечо, и зелье Невилла исчезло. - Эй! По крайней мере, дайте ему шанс, он мог бы исправить! - воскликнул Рон Уизли из-за соседнего стола. - Рон, оставь это, до рождественских каникул осталось всего два дня, ты же не хочешь провести свои последние ночи на отработках! - яростно прошептал Гарри Поттер своему лучшему другу, лихорадочно помешивая зелье. - Поттер, - голос Снейпа раздался прямо у него за спиной. - Вы можете сосредоточиться на своем зелье, ваше тоже выглядит не близко к нужному цвету. Гарри вздрогнул, и часть зелья выплеснулась ему на руки, впитавшись в кожу предплечий, где он закатал рукава мантии. Снейп закатил глаза и вздохнул. - Вам лучше пойти в Больничное крыло, я даже не уверен, где вы ошиблись на этот раз, но это наверняка будет иметь неприятные последствия. Гарри молча кивнул и начал запихивать книги в сумку, затем уставился на свои руки, которые внезапно перестали двигаться к сумке и начали медленно двигаться по бокам и к спине. - Профессор? - он крикнул несколько дрожащим голосом. - Что… Он начал задыхаться, когда его руки внезапно сцепились за спиной, и книга с глухим стуком упала на пол. Словно невидимые веревки связывали его руки от локтей до переплетенных пальцев. Он ошеломленно уставился на остатки своего зелья. - Evanesco! - Снейп немедленно уничтожил зелье, затем рявкнул: - В Больничное крыло! Сейчас же, Поттер! Остальная часть класса смотрела, как Гарри неуклюже потрусил к закрытой двери и остановился перед ней. Он почти врезался в дверь, когда та распахнулась с помощью палочки Снейпа, но он запнулся о порог и наполовину выпал в коридор, пытаясь восстановить равновесие. - Класс свободен. Возвращайтесь в свои спальни до звонка на ужин, - с последним Evanesco к оставшимся зельям, Снейп вышел за дверь вслед за Гарри.

***

Снейп вошел в Больничное крыло, когда Гарри пытался забраться на больничную койку, безуспешно пытаясь перекинуть одну ногу через высокие перила. - Поттер! Что, черт возьми, вы делаете? - он огрызнулся. - Вы говорили с мадам Помфри? - Она... я сказал... она сказала, что выйдет через минуту и займется мной, - запинаясь, пробормотал Гарри, глядя себе под ноги и краснея. Снейп закатил глаза. - Сядь, Поттер, - приказал он, затем подозвал стул, который пролетел позади Гарри и сбил его с ног. Гарри рухнул в него, неуклюже падая так, что он был опрокинут на бок, уткнувшись лицом в подлокотник стула. Он немного размахивал ногами и в конце концов сумел выпрямиться, глядя на Снейпа, который хмурился и стоял над ним, скрестив руки на груди. - К счастью для вас, мистер Поттер, я знаю, какое зелье вы так идиотски состряпали сегодня, и оно не очень долговечно, - начал Снейп. - Так вы можете это исправить? - прервал его Гарри, с надеждой улыбаясь. - Это немного неудобно... - он замолчал под темным взглядом Снейпа. - Как я уже говорил, это продлится не очень долго. В настоящее время нет известного периода действия… Терпение, Поттер! - он поднял палец, предупреждая возражения Гарри. - Нет известного времени действия, но эффект не должен длиться более часа. Я сообщу мадам Помфри о вашем... состоянии и вернусь после обеда, чтобы сопроводить вас к месту вашей отработки, - Снейп практически промурлыкал последнее слово, - которую вы будете отбывать вместе со мной за ваше безрассудное и необдуманное поведение в классе. Не. Двигайтесь. Пока. Не. Истечет. Время, - с этими словами он умчался по коридору, ухмыляясь, когда услышал, как Гарри пробормотал: - Как будто я смогу.

***

Когда Снейп вернулся в Больничное крыло, мадам Помфри склонилась над разгневанным Поттером. Гарри сидел в том же стуле и качал головой взад и вперед, размахивая ногами перед мадам Помфри, которая пыталась поднести к его губам маленькую бутылочку, в которой Снейп узнал успокаивающий напиток. - Нет! Я не хочу... Просто скажите мне, сколько! - Гарри громко бормотал сквозь плотно сжатые губы, его голос повышался в панике. Он начал дергаться всерьез, когда увидел Снейпа. - Нет! Вы сказали час! Ужин ведь еще не закончился, да?! - закричал Гарри. Закатив глаза, Снейп быстро подошел к ним, перегнулся через руки мадам Помфри и зажал Гарри нос большим и указательным пальцами. Глаза Гарри расширились, и его ерзанья стали дикими, но Снейп держался, пока Гарри, наконец, не открыл рот, затем мадам Помфри вылила содержимое флакона ему в рот и помассировала горло, пока он не сглотнул. Когда они отпустили его, Гарри откинулся назад, задыхаясь, его глаза начали немного закрываться, когда зелье подействовало. - Пожалуйста, сэр. Начинает болеть. Я не могу рассоединить локти, - умолял Гарри, пот блестел на его лбу, а растрепанные волосы прилипли к лицу. Он попытался откинуть челку с глаз легким движением головы, но после нескольких попыток сдался. Снейп на мгновение задумался, затем обратился к мадам Помфри: - Поппи, могу я поговорить с вами в кабинете? - мадам Помфри кивнула, и он последовал за ней в маленькую комнату, затем закрыл дверь и наложил заглушающее заклинание. - Изменилось ли его состояние, пока меня не было? - Снейп сразу же задал вопрос медиведьме. - Нет, - ответила мадам Помфри, - он просто все время сидел в этом стуле. Однажды он попросил воды и выглядел ужасно смущенным, что я помогаю ему пить, бедняжка. Он начал немного волноваться примерно через двадцать минут после часовой отметки, продолжал спрашивать меня, как долго это продлится. Я не хотела говорить ему, я боялась, что он запаникует. - Да, и это сработало довольно хорошо, - усмехнулся Снейп. - Северус, - предостерегла его мадам Помфри. - И все же я не узнаю это зелье, ты уверен, что оно не длится больше часа? - Вполне, - ответил Снейп. - Он называется Fune ad Servendium и в известном времени никогда не должен длиться дольше часа. - Fune ad... Веревка для рабов? Снейп наклонил голову. - Да. Это очень архаичное зелье. Оно было разработано, чтобы обеспечить надежную привязку во время транспортировки рабов, следовательно, отсутствие противоядия или известного времени действия. Был установлен часовой лимит времени, чтобы позволить рабам быстро вернуться к работе, как только они прибыли. Зелье могло быть повторно введено в течение всего путешествия довольно легко, если это необходимо, но ожидание, пока оно пройдет, стало бы утомительным, и существование времени действия нарушило бы его цель. - Противоядия нет? Но… Снейп усмехнулся. - Как я уже сказал, это довольно архаичное зелье. Хотя в то время это считалось сложным и трудным, я совершенно уверен, что, если это станет необходимым, я мог бы придумать противоядие с небольшим временем, - он тяжело вздохнул, его голос звучал обиженно. - Учитывая, что его состояние не изменилось, веревки, похоже, не ослабевают, я предполагаю, что он каким-то образом изменил его, чтобы изменить срок. Мне придется спросить его, что именно он сделал, чтобы определить, действительно ли это проблема, и выяснить, как долго это будет продолжаться. Мадам Помфри кивнула. - Тогда я сообщу Минерве о ситуации, если действие продлится дольше нескольких часов и ему придется провести ночь здесь. Думаю, мне также лучше сказать Альбусу, - она поспешила к камину, бросая Летучий порох, когда Снейп вышел из кабинета. Он вернулся туда, где Гарри все еще неловко сидел в том же месте. Он растянулся на стуле, ссутулившись, чтобы освободить место для рук, его пятая точка спустилась почти до края сиденья, а ноги твердо уперлись в землю, чтобы не соскользнуть. - Поттер, - обратился к нему Снейп. Гарри поднял глаза и встретился с ним взглядом. - Вы расскажете мне, что происходит? Я знаю, что прошло больше часа, - Успокаивающее зелье уняло большую часть страха Гарри и сдерживало его гнев, но профессор все еще мог заметить легкое раздражение в голосе Гарри. - Вы правы. На самом деле прошло уже час и тридцать пять минут. Однако, прежде чем я расскажу вам все подробности, мне нужно, чтобы вы точно сказали мне, что вы делали, чтобы приготовить это зелье, чтобы я мог точно определить, как действовать, - приказал Снейп, сдерживаясь от слишком резкого тона. - Значит, вы не знаете, что это такое? - тупо спросил Гарри. - Нет, это означает, что вы, возможно, слегка изменили его, и я хотел бы знать, как именно вы это сделали. А теперь, пожалуйста, ответьте на вопрос, - холодно отрезал Снейп. Гарри рассказал ему, останавливаясь и хмурясь в разных местах, пытаясь вспомнить каждую деталь. - ...и я как раз закончил помешивать его по часовой стрелке, когда, ну, вы знаете, - он поерзал на стуле, пытаясь ослабить напряжение в плечах. - А теперь скажите мне, в чем дело? И как от него избавиться? У меня действительно болят плечи, - спросил Гарри, стараясь, чтобы в его голосе не было хныканья. Снейп вздохнул и скрестил руки на груди. - Только вы могли сотворить такую кашу из такого простого зелья, как бодрящий напиток, - пробормотал он. - Зелье, которое вы сварили, называется Fune ad Servendium. Это архаичное зелье, которое давно вышло из употребления, но изначально предназначалось для связывания рабов во время транспортировки. Зелье, по существу, сковывало или скрепляло вместе те конечности, на которые оно падало, - он ухмыльнулся. - Просто будьте благодарны, что оно коснулось только ваших рук, Поттер. Зелье также было рассчитано на срок не более часа, так что рабы могли вернуться к работе довольно скоро после прибытия, не дожидаясь слишком долго, чтобы эффект исчез. Однако вам, мистер Поттер, - усмехнулся Снейп, - удалось создать Fune ad Servendium, который, насколько я могу судить, не имеет ограничений по времени. Гарри уставился на него. - Но, сэр, вы можете сделать... противоядие... контрзаклятие... верно? Снейп сжал губы в тонкую линию. - К сожалению, нет, не сейчас. Однако, несмотря на первоначальные намерения его создателя, это зелье больше не считается чрезмерно сложным, просто неясным. Я уверен, что смогу создать противоядие относительно быстро. Не больше месяца, конечно. - Месяца! Но профессор, я не могу... месяц? Как я могу... Пожалуйста, сэр ... - голос Гарри затих, и он болезненно заерзал, выглядя явно жалким. - Расслабьтесь, Поттер. Я вижу, что Успокаивающее зелье уже перестает действовать. Я сказал, не больше месяца. С приближением рождественских каникул у меня будет достаточно времени, чтобы сварить, это может занять всего три недели, - Снейп ухмыльнулся, увидев ужас на лице Гарри. - Тем не менее, возможно, я смогу устроить вас поудобнее. Сядьте прямо. Когда Гарри, после минутного сопротивления, начал сползать со стула, Снейп быстро наклонился, чтобы помочь ему. Он обнял его за плечи, пока Гарри пытался встать на ноги, затем переставил его так, чтобы он сидел прямо на стуле, и наклонился вперед, чтобы показать свои крепко связанные руки. Снейп продолжил. - Я освежил себя теорией, стоящей за этим зельем, как раз перед тем, как прийти сюда, и, если я просто... - Снейп замолчал, начав вычерчивать сложные узоры палочкой вокруг рук Гарри, бормоча что-то на латыни себе под нос. Он замолчал и нахмурился, когда, казалось, ничего не произошло, и Гарри вытянул шею, пытаясь увидеть, что происходит, когда Снейп продолжил размахивать палочкой и бормотать. После четвертого повтора Гарри вздохнул с облегчением, и его предплечья отскочили в стороны, хотя руки оставались зажатыми за спиной, а пальцы были плотно соединены. - Спасибо, сэр, так гораздо лучше, - одобрительно сказал Гарри, вставая и слегка встряхивая руками. Он помолчал, раздумывая, потом наклонился, подпрыгнул, пытаясь перешагнуть через руки. - Поттер, я бы не рекомендовал делать этого, - лениво предупредил его Снейп. Гарри проигнорировал своего профессора, переступая второй ногой через маленькую петлю, которую создали его руки, и улыбаясь профессору, когда он выпрямился. Он замахал руками над головой и воскликнул. Внезапно его руки распахнулись и метнулись назад, заставив его ахнуть, когда они болезненно сомкнулись. Затем его сцепленные руки потянулись к земле, пока он не опустился на колени и не коснулся ног. Он всхлипнул на мгновение и посмотрел на Снейпа полными страха глазами, затем расслабился, когда его подняли с земли, все это длилось не более пятнадцати секунд. Гарри неуклюже встал обратно на ноги, осторожно переставляя каждую, чтобы избежать опрокидывания. - В следующий раз, - ухмыльнулся Снейп, - возможно, вы выслушаете меня. Зелье было предназначено для рабов, разве вы не думаете, что в его конструкцию будут встроены определенные наказания за нарушение его цели? К счастью, на этот раз, по крайней мере, вы, кажется, сбили с толку зелье, чтобы запугать рабов… подчинить. Гарри опустил голову. - Я просто подумал, что могу обхватить себя руками спереди, за спиной очень неудобно, на самом деле, - он пожал плечами. - Да, в конце концов, зелье предназначалось для того, чтобы удерживать рабов. А теперь, если вы прекратите дурачиться, я объясню вам некоторые аспекты зелья, чтобы вы знали, чего ожидать. В этот момент дверь в Больничное крыло открылась, и вошел профессор Дамблдор, а за ним профессор МакГонагалл. - Пожалуйста, объясни, Северус, это было бы хорошо для всех нас, - глаза Дамблдора блеснули, когда он осмотрел сцену. - Ах, Поппи, возможно, тебе тоже лучше присутствовать при этом, - сказал он, махнув рукой медиведьме, которая суетилась, собирая зелья. - Итак, Северус, Поппи уже проинформировала Минерву и меня об основной природе зелья и измененном сроке. Не могли бы вы продолжить объяснение? Снейп вежливо наклонил голову в сторону директора. - Как я уже объяснил мистеру Поттеру, - усмехнулся он в сторону Гарри, - он не просто изменил срок, он фактически устранил его, по моему мнению. К счастью, зелье больше не считается таким сложным, как раньше, поэтому я уверен, что смогу приготовить противоядие в течение следующих трех-четырех недель. Дамблдор улыбнулся. - Что ж, похоже, вам повезло. Ничего нельзя сделать, чтобы помочь Гарри? - Как я только что объяснил Поттеру, зелье может быть сварено до любой из шести стадий силы, в зависимости от того, насколько крепко владелец хотел, чтобы их раб был связан. Это свидетельство... мастерства Поттера, - он ухмыльнулся, - что ему удалось довести его до самой сильной стадии. Попав на руки, как мы видим, оно связывает их за спиной от локтей до пальцев. И… - он бросил испепеляющий взгляд на Гарри. - Как мы только что видели, если зелье варится, чтобы держать руки за спиной, они не могут быть перемещены вперед. Мне удалось понизить силу привязки до пятой стадии. Вы можете видеть, что его руки все еще за спиной и пальцы соединены, но предплечья свободны. Следующая ступень освободит его руки, хотя запястья останутся скованными. Этапы с первого по третий являются тем же основным принципом, но с руками, удерживаемыми перед телом. Последовала короткая пауза, затем все четыре пары глаз повернулись к Гарри, и он неуверенно спросил: - Профессор, не могли бы вы просто сбить его до первой стадии? Я имею в виду, если мне придется ждать, чтобы выйти из него полностью, было бы неплохо иметь руки свободными, и, спереди, - его глаза были широко раскрыты и блестели, когда он посмотрел на Снейпа. Снейп покачал головой, темная сальная завеса волос упала ему на лицо. - Нужно потрудиться, чтобы добиться понижения стадии. Поскольку зелье было сварено до шестого этапа, потребуется очень точный расчет, чтобы переместить его на первый этап. Если мы оступимся, то вернемся к шестому этапу, и в следующий раз будет гораздо труднее понизить. Я рекомендую, чтобы мы понижали его медленно, через этапы, позволяя действию зелья осесть на каждом этапе, прежде чем пытаться переместить его снова. - И как долго, по-твоему, это займет? - впервые заговорила профессор МакГонагалл. - Я считаю, что мы должны дать каждой стадии на один день больше времени для укрепления, чем предыдущей стадии, так как по мере того, как мы будем снижать ее дальше от первоначального состояния, действие зелья будет становиться более нестабильным и, скорее всего, вернется к шестой стадии. Это будет означать, что, если мы понизим стадию Поттера до четвертой в пятницу утром, он достигнет первой стадии к 29 декабря, за неделю до возобновления занятий. Он должен иметь достаточную мобильность на первом этапе, чтобы полностью участвовать в занятиях, пока я заканчиваю противоядие, - он взглянул на Гарри и продолжил: - Нам также придется подождать, пока вы не окажетесь на первой стадии, чтобы отбыть наказание. Гарри посмотрел на Снейпа, затем на профессора МакГонагалл. - Значит ли это, что мне не придется ходить на занятия завтра и в пятницу? - с надеждой спросил он. - Конечно, нет, мистер Поттер, - решительно поправила его МакГонагалл. - Вы же не хотите отставать. Вы просто должны внимательно слушать и один из ваших друзей будет писать свои заметки для вас, чтобы скопировать позже на каникулах. - Но я буду мишенью! - запротестовал Гарри. - Я не могу так защищаться! - он пошевелил руками, демонстрируя свое затруднительное положение. Профессор МакГонагалл смерила его суровым взглядом. - Это школа, а не джунгли. Все будет хорошо. Дамблдор весело хлопнул в ладоши. - Так. Теперь, когда это решено. Кажется, ты пропустил ужин, Гарри. Я попрошу кого-нибудь из эльфов прислать его наверх, хорошо? Гарри побледнел. - Ужин!? Как я... и... - он посмотрел на свою рубашку. - Моя одежда... я не могу… - Не волнуйся, Гарри, - беспечно заверил его Дамблдор. - Я уверен, что мадам Помфри охотно поможет вам. Сейчас, возможно, будет проще всего, если вы просто будете спать в больничном крыле, по крайней мере сегодня и завтра, и принимать пищу здесь. Поппи, не могла бы ты его пристроить? И Минерва, если бы ты могла сообщить мистеру Уизли и мисс Грейнджер, что они могут навестить Гарри утром после завтрака, я уверен, что они больше всего беспокоятся о своем друге. МакГонагалл кивнула, и мадам Помфри, возмущаясь, поспешила вперед, комментируя: - Мне пришлось отослать этих двоих от дверей уже дважды, очень настойчивые, - прежде чем подтолкнуть Гарри к кровати и закрыть за ним занавески. Дамблдор подал знак двум профессорам, и они последовали за ним к двери. Снейп ухмыльнулся, и МакГонагалл бросила на него ледяной взгляд. - Что именно тебя так забавляет? - она огрызнулась на него. - Вы вообще следите за своими учениками? Поттер, должно быть, сделал десять ошибок, чтобы его зелье превратилось во что-то совершенно другое! Снейп нахмурился. - Тринадцать, на самом деле. А в классе, полном тупиц, трудно заметить каждую ошибку. - Достаточно, - оборвал их Дамблдор, когда они шли по коридору за пределами Больничного крыла. - Гарри будет в порядке, со временем. Я верю, что Северус направит все свое внимание на создание противоядия, а тем временем мы будем работать, чтобы минимизировать его дискомфорт и максимизировать его подвижность. Теперь у меня есть работа, и я знаю, что у Северуса тоже, - он сурово посмотрел на Северуса. - Увидимся завтра, - с этими словами он ушел к себе в кабинет, и двое других сделали то же самое. Направляясь в свою лабораторию зелий в подземелье, Снейп размышлял, насколько расстроенным выглядел Поттер из-за своего затруднительного положения. Хотя, конечно, это была неловкая и неудобная ситуация, подумал он с ухмылкой, он был удивлен тем, насколько трудно Поттеру было справиться с ситуацией. Может быть, успокаивал он себя, особенно неприятно оказаться в таком унизительном положении, когда привыкли, что с тобой обращаются, как со знаменитостью. Войдя в лабораторию, он выбросил эти вопросы из головы и сосредоточился на новой головоломке, которую ему предстояло разгадать.

***

На следующий день Рон и Гермиона встретили Гарри в больничном крыле. За Гарри уже ухаживала мадам Помфри, и он все еще краснел оттого, что его кормили с ложечки, как ребенка. К счастью, медиведьма смогла направить палочку через плечо, чтобы помочь ему в ванной и с одеванием, давая ему некоторое количество уединения. - Гарри! Ты в порядке? Мы так волновались! - воскликнула Гермиона, бросаясь в объятия Гарри. - Мы пытались навестить тебя вчера вечером после ужина, но нас не пустили! Гарри изо всех сил пытался сохранить равновесие под весом восторженных объятий Гермионы и выдохнул: - Ты сбиваешь меня с ног! Она смущенно отступила назад. - О, прости, Гарри. - Но теперь ты в порядке, верно, приятель? - спросил Рон, оглядывая Гарри. - Ты выглядишь прекрасно, но мы не могли понять, что именно сделало зелье. Гарри вздохнул. - Думаю, со мной все в порядке, но я... э-э... эффект от Fune ad Servendium пройдет немного дольше. Гермиона нахмурилась. - Я не знаю этого зелья. Веревки... слуги… что это значит? Что оно делает? Гарри рассказал им все о зелье и о том, что оно делает (хотя он не знал, что означает это название), о пропущенном сроке и стадиях силы. - ...профессор Снейп сказал, что мы можем попытаться медленно уменьшить стадии, пока он работает над противоядием. Мы уже спустили его на одну ступень, было довольно неудобно раньше, но я думаю, что мои руки застрянут за спиной в течение следующих нескольких дней, - закончил он, покраснев от последних слов. Гермиона сочувственно кивнула, но Рон нахмурился. - Ты не можешь просто перешагнуть через свои руки, чтобы они снова оказались впереди? Это кажется достаточно простым решением, - предложил он. Гарри смущенно улыбнулся. - Я пробовал вчера. Это не работает. Они просто сомкнулись за моей спиной. А потом зелье... наказало меня на несколько секунд. Я бы предпочел не пытаться снова. - Но это же варварство! - воскликнула Гермиона. - Я не могу поверить, что такое зелье существует! Я думала, волшебный мир цивилизован! - Ну, это старое зелье, Гермиона, его больше никто не использует, - успокоил ее Гарри. - Пошли, если мы сейчас же не уйдем, то опоздаем на урок Флитвика, а я не думаю, что мне удастся бежать так быстро. - Ладно, приятель. Вот, я переупаковал твою сумку для сегодняшних занятий, ты хочешь, чтобы я просто... э-э... - Рон замолчал, неуверенный. Румянец Гарри, который почти исчез, снова усилился. - Э-э... думаю, сегодня он мне не нужен... Может, ты просто сунешь мне палочку в карман? Я не знаю, как я буду использовать ее, но я чувствую себя странно без нее. Рон внезапно смутился. - Гарри! Твоя палочка! Как ты будешь использовать палочку?! Как ты будешь защищаться?! Гарри посмотрел вниз. - Я знаю, Рон. Я ничего не могу с этим поделать. Надеюсь, со мной все будет в порядке. Гермиона улыбнулась. - Конечно, все будет в порядке. Мы здесь, мы защитим тебя, если понадобится. Кроме того, осталось всего два дня занятий. Гарри улыбнулся ей. - Да. Всего два дня. С этими словами они втроем вышли из Больничного крыла на урок Чар.

***

Однако, если Гарри думал, что его унижение на сегодня закончилось, когда его накормили завтраком, он вскоре понял, как ошибался. Они добрались до Чар как раз в тот момент, когда прозвенел звонок, и Рон с Гермионой быстро уселись на места в задней части класса и начали доставать перья и пергамент. Гарри попытался последовать их примеру, но быстро понял, что понятия не имеет, как выдвинуть стул из-за стола. Он попытался зацепиться одной ногой за ножку стула и отскочить назад, но это ему удалось, только когда другая сторона стула криво обхватила ножку стола. Все начали пялиться, когда Рон, наконец, вскочил и вытащил его, отчего лицо Гарри покраснело. Хотя Гарри и сумел самостоятельно вытащить свой стул на следующем уроке - Трансфигурации - к тому времени, когда они выходили из класса на обед, вся школа слышала о его ситуации и говорила об этом. Пока он брел по коридорам, крепко сцепив руки за спиной, все перешептывались и глазели на него. Хуже всего, однако, было, когда они столкнулись с Малфоем, Крэббом и Гойлом у входа в Большой зал. Гарри прощался с Роном и Гермионой, чтобы отправиться в Больничное крыло на обед, когда Малфой толкнул его сзади, ударив плечом в плечо Гарри и заставив Гарри споткнуться и упасть на землю, его щека ударилась о каменный пол. Гарри перевернулся с живота на бок и уставился на Малфоя, его лицо побагровело. - О, извини, Поттер, не видел тебя, - усмехнулся Малфой, не потрудившись скрыть смех. Крэбб и Гойл хохотали по обе стороны от него. - В чем дело? - продолжал он, - слишком завязан на остроумный ответ? - с последней ухмылкой он продолжил путь в Большой зал, Крэбб и Гойл все смеялись по обе стороны от него, в то время как Рон и Гермиона опустились на колени, чтобы помочь Гарри встать. - Пошли, приятель, - сказал Рон, глядя на обидчиков, - мы проводим тебя в Больничное крыло.

***

В пятницу во время утреннего перерыва, Гарри мог только с тоской думать о начале рождественских каникул всего за несколько часов. К этому времени на следующее утро большинство студентов садились в поезд, чтобы отправиться домой, и в коридорах царила блаженная тишина. Хотя Гарри было бы грустно прощаться с Роном и Гермионой, которые оба собирались домой на каникулы в этом году, он с нетерпением ждал, когда наконец сможет избежать взглядов и унижения, которые следовали за ним, как темная дождевая туча с утра четверга. Уход за магическими существами со слизеринцами в то утро был катастрофой. Перед каникулами Хагрид задал им "веселое" задание для последнего класса, сделав его достаточно простым, чтобы он мог оставить их в основном наедине с собой, пока ухаживал за раненым гриндилоу, которого нашел на берегу озера. Он велел им объединиться и дал каждой паре по фее, сказав, чтобы они определили свою любимую еду из того разнообразия, которое он предложил. Гарри в конечном итоге стал партнером Рона, но им двоим было трудно держать свою фею под контролем. Все остальные пары поставили перед одним учеником задачу держать и успокаивать фею, заставляя их прихорашиваться под ее вниманием, в то время как другой разбирал разнообразных насекомых и растений на крошечные кусочки и тщательно кормил их. Поскольку Гарри не мог ни держать фею, ни кормить ее, Рон продолжал возиться с ней, пытаясь зачерпнуть крошащиеся кусочки пищи в ее протестующий рот. Гарри изо всех сил пытался придумать какой-нибудь способ помочь, хотя его разочарование в ситуации все больше усугублялось выходками Малфоя. Они с Пэнси Паркинсон устроились рядом с Гарри и Роном, и между попытками накормить свою фею Малфой принялся скакать, сцепив руки за спиной, как Гарри, делая вид, что спотыкается, в то время как Пэнси хихикала. Наконец, как прощальный выстрел сразу после того, как класс был распущен, и Хагрид вернулся к своему гриндилоу, Малфой бросил горсть самой скользкой волшебной еды в лицо Гарри. Без рук Гарри мог только пригнуться, и шарик с мокрым шлепком приземлился ему на лоб и начал сползать по лицу. Хохот слизеринцев только усилился, когда Гермиона начала вытирать его с глаз и лица рукавом своей мантии, объясняя, что она немного опасается накладывать очищающее заклинание ему в лицо. Проводив Рона и Гермиону до парадной лестницы с неоднократными заверениями, что ему будет хорошо одному, он поплелся обратно в Больничное крыло, чтобы встретиться со Снейпом. Он прошел через (к счастью, открытые) двери Больничного крыла и обнаружил, что Снейп и мадам Помфри разговаривают вполголоса. Снейп бесстрастно посмотрел на вошедшего. - А, человек часа, - ехидно заметил он, закрывая двери взмахом палочки. - Садитесь, Поттер, и сиди прямо. Мы сделаем это быстро. Гарри подчинился, и Снейп начал бормотать заклинания на латыни и размахивать палочкой вокруг рук Гарри. Через минуту или две он почувствовал, как его руки и пальцы разжались и согнулись. - Еще раз спасибо, профессор, - пробормотал он, вставая и направляясь к двери. - Поттер! - крикнул ему вслед Снейп, и он обернулся. - Если ты действительно не настолько идиот, как можно было бы подумать по твоим зельям, я полагаю, украшение на твоем лице не было намеренным. Ты планировал оставить его на весь день? Покраснев, Гарри покачал головой. Снейп усмехнулся и пронесся мимо него к двери, а мадам Помфри поспешила вымыть ему лицо.

***

Гарри вернулся в Больничное крыло на обед. Когда он открыл двери, неуклюже вращая руки за спиной и триумфально улыбаясь, когда механизм сработал, он увидел, что Дамблдор, Макгонагалл и Снейп, казалось, ждали его, пока мадам Помфри готовила поднос с обедом. Макгонагалл выглядела слегка недовольной чем-то, хотя она выглядела совершенно счастливой по сравнению с убийственным выражением лица Снейпа, и Дамблдор был с его обычным весельем. - Ах, Гарри! - воскликнул Дамблдор, когда Гарри подошел к ним. - Я вижу, Северус действительно преуспел в сокращении действия зелья к четвертой стадии. Отлично, отлично. Мы как раз обсуждали твои условия проживания на праздники. Из-за твоего нынешнего затруднительного положения, и так как вы все равно будете там одни со всеми другими студентами, не уехавшими на каникулы, мы решили, что вам не стоит оставаться в гриффиндорской башне. Однако, поскольку мадам Помфри будет навещать семью большую часть каникул, мы не можем держать вас здесь, - объяснил он. Гарри кивнул и посмотрел на профессора Макгонагалл. - Я останусь с вами, профессор? - спросил он. - К сожалению, мистер Поттер, я навещаю свою сестру и ее семью на Рождество, а также буду отсутствовать на каникулах. Дамблдор вмешался прежде, чем Гарри смог задать следующий вопрос, заявив: - Ты останешься с профессором Снейпом на каникулы, Гарри. Он будет здесь в течение всего времени, если возникнут какие-либо проблемы, он знаком с зельем и вашим затруднительным положением, и он может понадобиться вам рядом в любом случае, пока он работает над противоядием. У него также нет студентов с его факультета, остающихся на праздники, поэтому ему не нужно будет заниматься обязанностями, - когда он закончил, в его глазах заплясали искорки. - Осмелюсь предположить, что вы двое сможете забыть о своих разногласиях всего на две недели. Гарри уставился на него. - Снейп? - Профессор Снейп, Гарри, - поправил его Дамблдор. Он посмотрел на Гарри и Снейпа и продолжил: - поскольку это единственное логичное решение, я ожидаю, что вы оба будете зрелыми в этой ситуации. А теперь, - он хлопнул в ладоши, - эльфы отнесут твой сундук в подземелье, прежде чем поезд отправится завтра утром, так что я предлагаю тебе попросить одного из твоих друзей помочь тебе собрать вещи сегодня вечером до комендантского часа. Вы снова останетесь здесь на ночь, а профессор Снейп встретит вас завтра после завтрака, чтобы отвести в свои комнаты. Гарри молча кивнул, в то время как Снейп продолжал смотреть, но Дамблдор проигнорировал это и снова обратился к Гарри. - Ну что ж, Гарри, я полагаю, мадам Помфри принесла тебе обед, так что мы оставим тебя! - с этими словами он выпроводил обоих профессоров из крыла.

***

После ужина Гарри последовал за Роном и Гермионой в гриффиндорскую башню, чтобы упаковать чемодан. Они с Роном направились прямо в спальню, и Рон принялся собирать вещи Гарри под его руководством. Покончив со сборами, они вернулись в общую комнату, чтобы хорошо провести время до комендантского часа, и присоединились к Гермионе у камина в общей комнате Гриффиндора. Когда он сказал им, что переедет в комнаты Снейпа утром и останется там на каникулы, Рон немедленно возмутился за него. - Этот мерзавец! Он напугал тебя, и ты облился этим ужасным зельем, а затем ты должен провести праздники с ним!? Эта злая, сальная, подземная летучая мышь! - Рон воскликнул, лицо его сделалось пунцовым. Гермиона попыталась успокоить Рона, пытаясь поддержать Гарри. - Он не так уж плох, Рон, и он не хотел, чтобы Гарри облился зельем. Возможно, это не лучшее Рождество в твоей жизни, Гарри, но я уверена, что все будет хорошо. Гарри недоверчиво посмотрел на нее. - Гермиона, дело не только в том, что я должен провести Рождество с ним, хотя это уже достаточно плохо. Я должен просить Снейпа помочь мне со всем! Еда, одежда, ванная... - Гарри покраснел. Рон выглядел шокированным. - Черт побери, - выдохнул он. - Рональд! - Гермиона отругала его. - Гермиона, он злой! - запротестовал Рон. - Нет, Рональд, в последний раз повторяю, Дамблдор доверяет ему! - рассудила раздраженная Гермиона. Гарри быстро вмешался, прежде чем они начали кричать. - Все в порядке, ребят. Уверен, вы правы. Это, конечно, не будет приятно, но я сомневаюсь, что он порежет меня на ингредиенты зелий. Я выживу. С минуту они сидели молча, потом Рон предложил сыграть последнюю партию в шахматы перед праздниками, и Гарри охотно согласился. Гермиона свернулась калачиком в кресле с книгой, поглаживая Живоглота на коленях, пока Гарри и Рон играли. Рон обыгрывал Гарри быстрее, чем обычно, и продолжал хихикать всякий раз, когда он брал одну из фигурок Гарри. - Королева на Е4, - приказал Гарри, когда две трети его фигур были уже захвачены. Его лицо стало испуганным, когда Рон приказал своему рыцарю взять королеву Гарри, и Рон растворился в раскатах смеха, в конечном счете упав на пол, когда он снова увидел пораженное выражение Гарри. Гермиона на мгновение подняла голову, чтобы закатить глаза, а затем вернулась к книге. Когда Рон, наконец, успокоился достаточно, чтобы говорить, он выдохнул: - Поможешь мне встать, Гарри? - а потом беспомощно захихикал, когда понял, что сказал. Услышав это последнее заявление, Гарри присоединился к его смеху, вскоре потерял равновесие и сам упал на пол, что только усилило их веселье.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.