Хорошо Исекайнуло

PG-13
В процессе
18
автор
Фэндом:
Touken Ranbu, Touken Ranbu (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 40 страниц, 16 366 слов, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник

Притворство. Часть 2

Настройки
       Сожалеть о решении было некогда. Истинная Джурия молчала, не решаясь мешать. От неё не было злорадства. Она лишь оглядывалась, сообщая о окружающем пространстве. Надо было держаться. Ровно. Не дрожать. Отвечать более правдиво. «Крестьянке никто не поверит. Но как одной из дам при дворе господина, наверное».        — Датэ-сан, вы хотите представить меня ко двору?        — Радуйся. Ты пошла со мной по своему желанию. И заставила переждать.        Я лишь кивнула. Это надо было сделать. Внутри уже играла буря эмоций. Увидеть этих людей. Система заранее ознакомила меня со всеми основными и предупредила обо всём. Нанкаитаро, оставшийся в крепости, много оповещал о состоянии миров и этого времени. Всё пока шло хорошо.        Ухоженный сад. Здание с высокими стенами. Беседка, в которой пребывали три молодые женщины. Одна из них играла на сямисене, перебирая струны. Тонкий звук достигал ушей. Грустные ноты.        — Ты быстро вернулся, — спокойно проговорила женщина, кивнув. — Да и привёл кого-то? В первый раз вижу от тебя такой поступок.        — Здравствуйте, матушка, сестрица и Синдзо.        — Господин, — девушка отставила инструмент, подошла ближе и поклонилась, улыбнувшись. — Вы решили не отправляться на войну? Как приятно, — её щеки немного покраснели.        — Моё имя Сидзука, — представилась другим именем. — Приятно познакомиться с вами, госпожа Синзо-но-ката, госпожа Ёси-химэ, госпожа Сэнко-химэ.        — Мы ещё не представлялись, — сделала замечание женщина.        И только сейчас поняла свою оплошность. Я знала их имена. Слышала от нашего библиотекаря Нанкаитаро. Надо было что-то делать.        — Мне обо всём господин Датэ рассказал. По дороге! — оправдывалась. — Я путешественница. Занималась поломничеством! Мой путь лежал к… — тут был ступор, ибо найти какой-то храм здесь было крайне сложно, пришлось мысленно попросить помощи у Джурии, а та лишь переложила всё на мои плечи! — К храму Эриан! — засмеялась, почёсывая голову.        В общем, я сказала инопланетянин. Думаю — не поймут. В этом времени даже слова такого не существовало.        — У меня было шесть спутников. Но я отбилась от них. Сама являюсь дочерью… — а тут уже надо было думать или сказать первую попавшуюся фамилию, надеясь, что этот дом вообще не знаком с представителями данной ветви. — Бэру-сана. Ха-ха. Бэру Сидзука, точно.        — Ну, что же. Я могу приказать моим людям найти ваших спутников, — матушка Масамунэ со стороны показалась не приятной женщиной. В её голосе звучало отвращение. — Господин Датэ, вы же отправлялись к войскам. Помощь господину Хидэёси понадобится.        — Он останется здесь! А иначе случится что-то страшное! — выкрикнула, не выдержав. — Я жрица храма Эриан и могу предсказывать будущее!        — Будущее? — восхитилась сестра.        Сэнко на вид было не больше двенадцати лет. Она старалась быть спокойной, сдержанной, но тут просто не выдержала. Нанкаитаро не нашёл никаких бумаг о ней. Наверное выдали замуж за какого-то самурая и всё. Союз не по зову сердца, как бывало раньше. Лишь договор. Она была очень юной, не способной и не знающей о семье и материнстве. По тем временам, точнее этим, девушек старались выдать замуж в то время, когда… кхм… появлялись кровавые дни… Тогда говорилось — уже способна выносить наследника. Фух, хорошо, что в современности не так. Точнее бывают случаи в скандальных передачах. Это уже не моё дело.        — Я хотела предупредить вас всех об опасности. Точнее господина Масамунэ. Кто-то хочет вас сместить с поста главы семьи Датэ.        — Глупо. Все довольны мной. Ведь так, Синдзо?        Девушка кивнула, держась за живот. До меня как раз дошло. Ведь это одна из наложниц. Мать первого сына Масамунэ! В общем, надо приказать защищать и её. Моя главная цель — вывести на чистую воду мать и её семью. И младшего брата, которого не видела сейчас. Вдох. Выдох. Всё будет хорошо. Меня не прогонят, не казнят, не сделают наложницей. То были просто слова. Просто слова.        — Минами, Сакура, — позвал господин двух служанок и вручил меня в их руки. — Помогите гостье искупаться и одеться. Я желаю поговорить с гостьей с глазу на глаз, в своей комнате.        Тут уже можно паниковать? Можно? Мальчики! Спасите! Я сама здесь не смогу справиться! Мицу, Кара, Тайко, Маэда, Цуру! Да хоть бы мистер запугивающий наготой! Просто не дайте вашей госпоже стать девушкой для развлечений на ночь! Или мы с этой исторической личностью поговорим, либо переспим. Помогите!
18 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник