ID работы: 8412669

Sorcerer's eyes

Слэш
R
Заморожен
2385
автор
Размер:
137 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2385 Нравится 641 Отзывы 1086 В сборник Скачать

Неделя. Часть вторая

Настройки текста
      Гарри видел такой взгляд только у оборотней.       Даже Ремус был таким же, Нимфадора не зря была такой отважной девушкой.       Хищный, оценивающий взгляд.       Первобытный, как и вся сущность оборотня.       Голодный. Всегда и везде голодный, готовый в один прыжок поймать свою жертву и не отпускать, пока внутренний волк не насытится кровью и мясом. Чаще всего человека.       Только нашедшие свою пару переставали напоминать бешеную дикую собаку, успокаивались, наслаждались только сильными эмоциями пары.       Волк не мог навредить своей половинке.       Стоящий перед Гарри зверь в человеческой шкуре был еще несмышленым щенком, слепым и глухим, но от него уже несло серьезной опасностью и их особым магнетизмом, сводящим обычного человека с ума, подчиняющим воле Волка.       Люди умирали в удовольствии, им доставляло ни с чем не сравнимое наслаждение, когда с них живьем снимали кожу, рвали хрупкие тела на куски, ломали кости. Все они умирали с улыбкой на губах. Именно этим все истинные оборотни были опасны.       Ликаны же, — укушенные оборотнем, — к счастью, не имели такой особенности, но становились не менее опасными, если их здоровью или семье что-либо угрожало.       Гарри знал это только потому, что ему была интересна тема ликанства Ремуса, и в свое время он довольно много перебрал книг по оборотням, как в библиотеке Блэков, так и в Хогвартсе.       Встречать истинного оборотня Гарри не планировал примерно никогда. Ему с головой хватило Фенрира Грайбека и его стаи. Что ж, кажется, ему снова пора бежать. ***       Ноздри зверя раздулись, втягивая воздух, и стоящий напротив Гарри парень поморщился, медленно поднимая руки в знаке капитуляции. В левой руке была зажата книга с яркой синей обложкой.       – С-спокойно, чувак. Спокойно. Я тебя не трогаю, видишь? Не трогаю.       Гарри моргнул. Что? То есть, серьезно? Вообще ничего?       Ни оскаленных клыков, ни искр голодного желания в глазах, ни выпущенных когтей, ни рвущейся дикой сущности?       Вот так просто?       Что-то здесь не так.       Парень переступил с одной ноги на другую и Поттер мгновенно окинул его взглядом.       – Эй-эй! Все нормально. У меня ничего нет. Успокойся, окей? – Брюнету определенно было крайне неуютно, видимо, в подобной ситуации он был впервые, и совершенно не знал, что делать и куда нестись в первую очередь.       Оборотень изредка кидал панические взгляды на выход из библиотеки, и Гарри непонимающе нахмурился, более пристально осматривая незнакомца.       Смуглая кожа, длинные черные волосы, карие глаза настолько темные, что кажутся черными, высокий рост и выражение тревоги на лице.       Это и есть оборотень? Да вы, верно, шутите.       Гарри ожидал... Ну, нечто большее? Вот уж действительно, щеночек.       Поттер попятился, не сводя подозрительного взгляда со стоящего неподвижно оборотня, и отойдя от него на десяток шагов, резко повернулся, прижимая к груди взятые книги, бросился к библиотекарю и на выход.       Позади облегченно выдохнули. Что это, черт побери, было? ***       Гарри выдохнул, отойдя от здания на безопасное расстояние, и оглянулся, выискивая место потемнее и поукромнее, чтобы незаметно аппарировать домой.       Хватит с него прогулок на сегодня.       А продуктовый подождет. Как и Кричер.       Выбрав наиболее темный и подозрительный закоулок, Поттер решительно направился к нему, не собираясь больше задерживаться здесь и на секунду.       Пока его не окликнули.       Гарри закатил глаза. Его планы никогда не работали так, как задумывались. Что за невезение! Поттер обернулся. К нему бежал уже знакомый незнакомец, странная личинка оборотня, размахивая руками:       – Стой-стой-стой-стой! Подожди! – Брюнет выдохнул, заметив, что Гарри остался на месте. Не то, чтобы самому Поттеру не хотелось сбежать. О, этого он жаждал всей душой! Но от этого сбежишь... Везде найдет, нюх уж больно острый. – Эм... Прости, я напугал тебя, я не хотел, правда! Ты это... Эм... Я Джейк, Джейкоб Блэк. Ты ведь тот приезжий, верно?       Парень неловко потер шею и неуверенно улыбнулся, протягивая руку.       Гарри напрягся и подозрительно осмотрел протянутую конечность, старательно засовывая палочку в крепление на предплечье. Ни к чему сейчас светить своими козырями. Поттер аккуратно кивнул, смотря на парня из-под челки, и легко сжал ладонь Блэка.       – Да, Гарри Поттер. Приехал из Англии. – Гарри настороженно следил за выражением лица Джейкоба, в любой момент готовый напасть. То, что этот парень был таким странным, не отменяло его волчьей сущности. Мало ли, что он выкинет в следующий момент? – Может, ты уже отпустишь мою руку?       Гарри опустил глаза вниз, на их сплетенные руки. Его ладонь держали в крепкой хватке и отпускать в ближайшее время явно не собирались. Джейкоб ойкнул, и торопливо отпустил его, постоянно извиняясь и дернув плечом.       Да что не так с этим оборотнем?!       Поттер нервно поправил очки, оглядываясь. Блэк неловко кашлянул, взлохмачивая волосы.       – Я видел, ты взял книги по устройству мотоциклов... И, эм, – Блэк замялся и Гарри заинтересованно вскинул голову. Этот волчара был выше его на целую голову, и если все подростки в Америке такие высокие, у Гарри однозначно будет комплекс неполноценности. – В общем, если ты не против, я мог бы помочь с этим. Ну, знаешь. Я ремонтирую машины, ну и мотоциклы, конечно, и мы могли бы...       Гарри вздохнул и резко оборвал волнующегося парня, надеясь поскорее завершить этот диалог и уйти домой.       – Я понял. Если у меня сломается мотоцикл, я привезу его тебе. Куда, кстати, привезти?       Джейкоб явно обрадовался, весь расслабляясь, и смущенно улыбаясь.       – В Ла-Пуш. Там наша Резервация.       О. Логово оборотней, как мило.       – Хорошо. Тогда я... Хм, пойду?       – О, да, конечно. Приятно было познакомиться, Гарри.       Поттер слегка улыбнулся.       – Да, приятно, Джейкоб.       Гарри развернулся, направляясь к уже замеченному ранее закоулку. Как хорошо, что он был довольно далеко, Джейкоб не поймет, куда он идет.       Его хотят заманить в волчье логово. Забавно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.