ID работы: 8415218

Лгунья

Гет
G
Завершён
34
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Азриэл, что же так хмурятся твои брови и лоб, когда ты читаешь сейчас это письмо? Разве ты не знал, что я обманывала тебя? Даже догадки насчёт того тебя не посещали? Право, как же ты был глуп и наивен, безоглядно доверяя мне. Азриэл, мне нельзя верить. Я это, прежде всего, я, специально обольстившая тебя, чтобы ты верил каждому моему слову. Жадно ловил каждый звук, который сорвётся с моих губ. Я когда-то думала, что люблю тебя, но ошибалась. Это было простое увлечение, мимолётная интрижка, последствием которой стала Лира… Меня до жути заела рутина семейной жизни, а тут ты… Молодой, красивый, подающий большие надежды. Богатый, почти как сам король. Мне льстила сама мысль, что я обзавелась столь уникальным любовником. Азриэл, глупо было губить свою карьеру из-за женщины, которая даже не собиралась уходить от мужа и жить с тобой… Хорошо, что ты теперь это понял. Ненавидишь меня? Что ж, твоё право. Согласись, Азриэл, было бы очень странно, если бы после всей моей лжи и поступков у тебя ещё остались ко мне какие-то чувства. Странно было б, не обрати в пепел твою любовь ко мне огонь ненависти и презрения. Что ж, я это заслужила… Неужели ты не понимал или не хотел понимать, что не люблю я тебя, что ты зря строил в своём воображении иллюзии нашей счастливой жизни в Небесной республике, вместе с Лирой? Помнишь допрос в адамантовой башне, что ты учинил мне? Помнишь, как я объяснила свой уход от Магистериума, почему я решила разорвать все связи с ними? О да, сказка о том, что я покинула их, так как они задумали убить мою дочь, и поэтому я больше ничего не хочу иметь с ними общего — прекрасный ход. Азриэл, ты, умелый стратег и манипулятор, а не сумел разглядеть под маской моих истинных чувств? Ты утратил свой талант распознавать ложь по лицам, голосу и одному взгляду людей? Сильно же страсть и желание завладеть мной затуманили твой разум. Король Огунве, высказавшийся против моего присутствия на совете, как в воду глядел. Азриэл, ты не только разучился распознавать ложь, но и сам теперь не можешь скрывать свои истинные чувства… «Она отняла у тебя яд, Мариса, вырвала у тебя зубы, огонь твой потух в водичке сентиментальной жалости», — до сих пор твои слова крутятся у меня в голове, и ничем их не заглушить. А ты, часом, ничего не перепутал, любезный лорд Азриэл Белаква? Не постигло ли тебя самого то, в чём ты упрекнул меня? Твой огонь не потух в водичке этой самой сентиментальной жалости? Хотя нет, тут больше подойдёт другое определение. Тебя не накрыло с головой желание, подобно цунами, превратить меня в покорную твоей воле женщину? Азриэл, ты уже взрослый мужчина и, хочу заметить, далеко не мальчишка. Сам знаешь, что тебе никогда не превратить меня в твою женщину до мозга костей. Пленённая птица охотнее убьётся о прутья своей клетки, чем позволит подчинить себя чужой воле. Извини меня за угнанный мыслемёт. Я в этом видела единственную возможность сбежать. Ты держал меня узницей в своей твердыне, надеясь добиться от меня своего… Только вот я давно тебя не люблю… Знаешь, а мне будет даже интересно попытаться соблазнить отца Макфейла, господина Президента… Как тебе мой сюрприз, оставленный для тебя на тумбочке в моей комнате днём раньше моего побега, нашёл-таки моё письмо?..
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.