ID работы: 8415655

Undertow

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
110
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 75 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 16 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Это был новый день для Бикон Хиллз. Скотт стоял в школьном коридоре и улыбался. Лиам, Мейсон и Кори были вместе у своих шкафчиков. Лиам и Мейсон разговаривают, а Кори слушает, прислонившись к Мейсону. В другом конце зала Малия и Лидия стояли вместе и смеялись. Стайлз подошел к нему сзади и положил руку ему на плечо. Его стая пережила Доктора Ужаса и Зверя Жеводана. Они могут выжить до конца года. В этот момент двери школы открылись, и вошел новый парень. Почти мгновенно все оборотни посмотрели на него, когда его запах поразил их. Это был высокий парень с грязными черными волосами, сброшенными в одну сторону, и загорелым, задумчивым лицом. Его рюкзак был перекинут через одно плечо, и он носил толстовку с надписью «AHS Swim Team». Как будто чувствуя что-то, он поднял взгляд, и зеленые глаза встретились взглядом со Скоттом, прежде чем отвернуться. Когда парень прошел мимо них, Скотт поклялся, что на секунду увидел его напряженным. Как только парень исчез из поля зрения, Скотт направился к Лидии и Малии, а за ним стоял Стайлз. Лиам и его группа тоже поспешили. — Вы, ребята, чувствовали это? — Скотт сразу спросил, когда его стая собралась вместе. — Что? Что происходит? — Стайлз переводил взгляд с оборотня на другого. — Это что-то сверхъестественное? Пожалуйста, скажи мне, что это что-то сверхъестественное. — Да уж. — Я тоже это чувствовал. Лиам и Малия тоже что-то почувствовали. Стайлз заметил, что даже Мейсон кивал головой. Он махнул рукой перед лицом Мейсона. - Мейсон, ты даже не оборотень. Какого черта ты вообще чувствуешь? — Э-э ... что он горячий? — Мейсон ответил. Малия и Кори кивнули в знак согласия, но Стайлз закатил глаза. — Сосредоточься на людях — сказал он, прежде чем повернуться к Скотту. — Скотт, что происходит? — Это тот парень, тот, кто только что вошел. Это его аромат. Он просто… очень сильный. — Скотт попытался объяснить, но не знал, как это описать. — Сильный, как он, он не принимал душ в течение двух недель, или сильный, как у сильного оборотня. — Стайлз поднимает руки, показывая Скотту, чтобы он продолжил. — Нет, он не оборотень, но он определенно не человек. Я не такой, какой он есть, но он пахнет почти так, как будто он просто… — выходил прямо из океана? — Малия закончила за него. —Да уж. — Скотт согласился. Стайлз посмотрел между ними. —Хорошо, и что? Мы сейчас имеем дело с русалкам? — Спросил он с сарказмом. — Технически это будет мермен. —Вставил Лиам. Стайлз посмотрел на него. — Действительно, Лиам. Это то, на чем ты концентрируешься? — Лиам невинно пожал плечами, поэтому Стайлз продолжил говорить. — Так что, мужик. Это не кажется слишком опасным. — Я не знаю. — Лидия покачала головой и откинулась на шкафчики. — Согласно мифологии, русалки обычно ассоциируются с несчастьем и гибелью, заманивая моряков к гибели в море. — Так опасно. — Стайлз исправлен. — Кажется, все в порядке. — Сказал Мейсон. — Я имею в виду не все несчастья и гибель, а все в море, потому что… мы не в море, поэтому мы не можем быть заманчивыми к нашей смерти, поэтому он не такой… и я просто промолчу сейчас. — Мейсон перестал говорить, как только заметил, что все скептически смотрят на него. Кори похлопал его по плечу, успокаивая. — Ребята, — Скотт нарушил тишину. — Мы даже не знаем, русалка ли он. —Русал. — Лиам! — Стайлз сказал в раздражении. — Пока мы на земле, я думаю, что смогу забрать его. — Малия прервалась, подняла руку и выпустила когти. — Нет. — Скотт объявил, схватив ее за руку и потянув ее вниз. — Никто не забирает его. Мы даже не знаем, сделал ли он что-то неправильно. Он может быть безвредным. Стайлз закатил глаза и указал на него. — Давай, Скотт. Когда в последний раз в этот город въезжал кто-то новый, безобидный. — Э-э ... Пэрриш. Кира. — Скотт ответил. Стайлз положил руки на бедра и недоверчиво уставился на Скотта. — Правда? Адская гончая со сверхчеловеческой силой и способностью контролировать огонь и слегка убийственный кицунэ - это ваше определение безобидности. — Если вы понимаете, о чем я. — Ага. — Скотт прав. Его мог просто привлечь сюда Неметон. — Да, и по случайности он может быть здесь по причине, я говорю, что мы следуем за ним, выясним, что он задумал. — Похоже, вы хотите, чтобы он был злым. — Лидия размышляла. — Прошло около трех месяцев с тех пор, как что-то произошло. — Стайлз ответил. Лидия положила руку на бедро. — Да, и раз в неделю вы тащите меня из постели, как будто я какой-то сверхъестественный металлоискатель. —Это было не так уж много. — Стайлз ответил. Лидия подняла бровь. — Да, это было больше, чем это. — Хорошо. — Скотт вмешался, положив руки между ними. — Мы будем следить за парнем, наблюдать за ним, пока мы в школе. А пока, — Скотт оглянулся на другую половину группы. — Лиам, Мейсон и Кори, вы, ребята, идете в библиотеку и пытаетесь выяснить, кем он может быть, кроме мермана. Скотт оглянулся на свою сумку и увидел, что все они согласны. Они справились хуже, чем это раньше, и он знал, что они могут справиться с этим сейчас. —Хорошо. Теперь пойдем в класс.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.