ID работы: 8415655

Undertow

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
110
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 75 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 16 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 21

Настройки текста
Придя домой, Перси подумал, что ночное безумие закончилось. Однако его сны говорили ему об обратном. Его мечта началась в Афинском Акрополе, где он и семеро сражались с Гигантами и их армией бок о бок с богами. Перси переживал это заново, сражаясь до тех пор, пока рука Великана не отбросила его в сторону, и у него из носа не пошла кровь. Как только кровь скатилась с его подбородка, капля упала на землю и пробудила Гею ото сна, сон изменился. Казалось, он был в каком-то подвале, но одна из стен была покрыта корнями, корнями, которые казались смутно знакомыми. Во сне двое подростков сидели перед корнями, выходящими из стены, мальчик держал девочку на руках. Девушка выглядела больной, ее кожа была бледной, а изо рта текла черная кровь, напоминая Перси о втором теле, которое они нашли в лесу. Девушка тоже, казалось, испытывала ужасную боль. - Дерек, пожалуйста. - прошептала девочка, обнимая мальчика. - Пожалуйста... Глаза Дерека начали светиться золотом, цвет, который Перси распознал как признак оборотня. Он крепче обнял девушку, прежде чем вонзить когти ей в спину, убивая ее. Мальчик заплакал после того, как сделал это, положив голову ей на плечо, но не раньше, чем Перси увидел, как его глаза изменили цвет с теплого золотого на ледяной голубой. Глаза того же цвета, что и у мужчины постарше, тоже по имени Дерек, о котором Перси мечтал раньше. Он задавался вопросом, были ли они одним и тем же человеком. Перси посмотрел мимо Дерека и тела девушки, на корни, пробивающиеся сквозь стену. Перси подумал, что это могло быть просто его воображение, но он поклялся, что корни, кроме них, казалось, пришли в движение после того, как Дерек убил девушку. Как будто они ожили с ее смертью. Прежде чем Перси смог присмотреться повнимательнее, сон исчез, и Перси провел остаток своего сна без сновидений. На следующий день стая, как обычно, отправилась в школу. На английском Скотт заметил, что Перси казался рассеянным во время урока, даже не пытаясь прочитать короткий рассказ, который им задали. Он увидел, что Перси крепко сжал в руке бронзовую ручку, как будто от этого зависела его жизнь, что было не так уж удивительно для Скотта, учитывая, что ручка могла превратиться в меч, убивающий монстров. Взглянув на учительницу, чтобы убедиться, что она не обращает внимания, Скотт наклонился к Перси и спросил его, что случилось. Перси слегка подпрыгнул от голоса Скотта, прервавшего его размышления. Он посмотрел в сторону учителя, прежде чем снова посмотреть на Скотта и прошептать: - Ничего. Я просто думал об этом пне, Неметоне. Скотт слегка нахмурился, удивляясь, почему Перси вообще подумал об этом. - Ты думаешь, это причина, по которой Ликаон здесь? - спросил он, вспомнив события прошлой ночи. Перси пожал плечами. - Может быть. Вы, ребята, действительно говорили, что это было похоже на магнит. Мне просто интересно, как это работает. - Э-э, я точно не уверен. Он просто действует как маяк. - попытался объяснить Скотт. Перси поднял бровь. - Значит, это маяк, - он сделал паузу. - В Бейкон-Хиллс. Кто бы мог подумать, что Бейкон-Хиллс окажется настоящим маяком? - Неметон действует как маяк, потому что на нем сходится множество теллурических токов*. - вмешался Стайлз. Он заметил разговор этих двоих раньше и наклонился поближе, чтобы подслушать. - Это и потому, что он стал полностью заряженным, когда сумасшедший злой друид по имени Дарах ходил вокруг, убивая людей в качестве кровавых жертвоприношений ему. Лицо Перси потемнело, когда он услышал последнюю часть о кровавых жертвоприношениях. Однако, прежде чем Скотт или Стайлз смогли спросить его об этом, учитель заметил их. - Вам троим лучше обсудить прочитанное. - Сказал учитель, подходя к ним. - Или есть что-то еще более важное, о чем вам всем нужно было поговорить? - На самом деле да, есть, - сказал Стайлз. - На самом деле, от этого могут зависеть жизни. Учитель вздохнул в ответ. - Просто прочти историю, Стайлз. После этого им троим оставалось только дождаться окончания урока, чтобы продолжить свой разговор. Скотт и Стайлз отложили перемену настроения Перси в сторону, намереваясь спросить его об этом позже.

***

Как только школа закончилась, Скотт и Стайлз схватили Перси и взяли его с собой, когда они отправились в полицейский участок. Они хотели пойти и найти Пэрриша. Лидия и Малия тоже встретят их там. Вскоре все пятеро собрались в кабинете шерифа Стилински, и шериф уставился на них. - Разве вы, дети, никогда не зависаете где-нибудь в другом месте? - спросил он. Стайлз просто закатил глаза, глядя на своего отца. - Мы бы так и сделали, если бы здесь постоянно не появлялись трупы. - Говоря о телах, там было еще два, у обоих были признаки того, что их съели, как и у первого. - Сказал шериф Стилински, кивая Лидии в конце, поскольку именно она нашла это тело. - что? - воскликнул Стайлз. - Почему ты не сказал мне об этом раньше? Шериф Стилински проигнорировал своего сына и посмотрел на Скотта. - Если вы все здесь не за телами, тогда почему вы здесь? - Мы ищем Пэрриша. - ответил Скотт. - Он мог бы нам помочь. Шериф Стилински посмотрел на группу, немного сосредоточившись на Перси, так называемом полубоге, прежде чем выглянуть из окон своего офиса в сторону приемной. - Пэрриш. - позвонил он, заставив помощника шерифа оторвать взгляд от своих бумаг. Затем шериф Стилински жестом пригласил Пэрриша зайти в его кабинет и позволил ему снять оставшуюся часть своей смены, чтобы помочь Скотту и остальным. Скотт и группа взяли Пэрриша с собой в лес. Они направились к тому месту, где Ликаон и его стая окружили их. Скотт и Малия вернулись сюда рано утром, но не было никаких следов, которые они могли бы найти. - Вот оно. Как ты думаешь, ты сможешь их выследить? - спросил Скотт. Ликаон и его стая, возможно, смогут спрятаться от чувств оборотня, но он хотел бы посмотреть, насколько хорошо они справятся с интуицией адской гончей и их способностью контролировать огонь. - Я постараюсь. - Ответил Пэрриш. Он глубоко вздохнул и закрыл глаза. Когда он снова открыл их, его глаза приобрели цвет пламени. Почти сразу же Пэрриш посмотрел влево, словно что-то почувствовав. Он направился в том направлении, а Скотт и остальные последовали за ним. Однако прежде чем они успели зайти слишком далеко, одна из теней дерева перед ними, казалось, потемнела, и из нее появилась массивная черная фигура. Прежде чем кто-либо успел отреагировать, тень прыгнула к ним и набросилась на Перси.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.