ID работы: 8415655

Undertow

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
110
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 75 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 16 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
После первоначального удивления Скотт и Малия отреагировали мгновенно, изменив выражение глаз и выпустив когти. Они побежали к монстру, собираясь напасть на него, чтобы спасти Перси, прежде чем остановились всего в нескольких футах от него. Они поняли, что вместо того, чтобы нападать на Перси, монстр, казалось, бы… лизал его? - Миссис О'Лири, остановись! - Сказал Перси беспомощно, но без всякой паники в голосе. Он обхватил голову миссис О'Лири руками, пытаясь помешать ей лизнуть его в лицо. - Лежать, девочка! Скотт и его друзья вообще не имели ни малейшего представления о том, что происходит, но было ясно, что Перси знал, что бы это ни было, что было над ним. Не похоже, чтобы ему грозила какая-то опасность. Итак, они наблюдали, как Перси изо всех сил пытался вырваться из слюны твари. В конце концов, Перси смог вырваться из-под адской гончей, и именно тогда два человека спрыгнули со спины миссис О'Лири. Хотя группа заметила, что эти два человека были далеки от людей. - Брат! - Сказал Тайсон, хватая Перси, который только что встал, и стискивая его в медвежьих объятиях. Перси слегка застонал от силы Тайсона. Он похлопал Тайсона по спине, пытаясь позволить ему ослабить хватку. - Рад тебя видеть, Тайсон. - Вы двое... братья? - Спросила Лидия, переводя взгляд с одного на другого. Остальные члены группы разделяли ее сомнения. Эти двое совершенно не походили друг на друга, Тайсон был крупнее и выше Перси, не говоря уже о том факте, что у парня был только один большой карий глаз. - Тайсон - мой сводный брат. - Так... у тебя есть брат-циклоп? - спросил Стайлз, единственный глаз Тайсона выдавал, кто он такой. - Да, - пожал плечами Перси. - Семьи полубогов странные. Знаешь, один из моих друзей на самом деле мой племянник в тысячу раз лучше меня. Группа действительно не знала, как на это ответить, поэтому они сосредоточились на другом новом человеке. Это была худенькая девушка с рыжими волосами и перьями на руках. Посмотрев вниз, они также заметили, что у нее были птичьи лапы с когтями вместо ног. - А ты кто такой? - спросил Скотт. Элла немного спряталась за Тайсоном. - Элла есть Элла. - Она сделала паузу, затем наклонила голову. - Элла. Аэлла. По-латыни это гарпия. - Добавила она. - хорошо. - медленно произнесла Малия. Затем она посмотрела на миссис О'Лири, монстра размером с автомобиль, и указала на нее одним из своих когтей. - Так что же это такое? - Она моя ручная адская гончая. - Ответил Перси, поглаживая голову адского пса. - Ее зовут миссис О'Лири. Стайлз недоверчиво посмотрел на Перси. - У тебя есть ручная адская гончая? - И вы назвали ее миссис О'Лири? - добавила Лидия. - Это долгая история. - сказал Перси. Затем группа посмотрела на Пэрриша, все они со странным выражением на лицах. Стайлз указал на миссис О'Лири и спросил его: - Ты можешь превратиться в это? Пэрриш не ответил на это, так как миссис О'Лири заметила его, когда группа развернулась. Огненно-красные глаза встретились с его, и вскоре собственные глаза Пэрриша изменились в соответствии. Миссис О'Лири издала громкий радостный лай, который заставил Скотта и Малию съежиться и закрыть уши из-за их чувствительного слуха, и она подскочила к Пэрришу. Намного лучше, чем Перси, Пэрриш, по крайней мере, смог поймать миссис О'Лири с помощью своей силы адской собаки и не дать себя сбить с ног. Однако он не смог избежать участи быть облизанным. Это заставило его усмехнуться, и он поднял руку, чтобы погладить ее. Он чувствовал странную связь с миссис О'Лири, почти как с семьей. По тому, как она потерлась о него головой после облизывания, он понял, что она чувствовала то же самое. Вскоре миссис О'Лири тоже заметила Лидию, которая была рядом с ним, что заставило ее завилять хвостом. Похоже, что связь между банши и адской гончей распространялась не только на людей. - О, нет, - сказала Лидия. Она попятилась, используя Пэрриша как щит. - Я не позволю гигантскому греческому монстру обслюнявить меня. Перси рассмеялся. - Вы двое ей нравитесь. - Хотя миссис О'Лири всегда была дружелюбна, она казалась особенно близкой к ним двоим. Даже сейчас она все еще пыталась сблизиться с Лидией, хотя Лидия избегала ее, держа Пэрриша между ними. - Ну, я очень приятный человек. - Заметила Лидия, но все еще не сводила глаз с миссис О'Лири. - Но не могли бы вы, пожалуйста, контролировать свою собаку. Перси улыбнулся, но позвал миссис О'Лири, которая вернулась и легла у его ног. Затем он посмотрел на Тайсона. - Ты закончил то, о чем я просил? - да! - воскликнул Тайсон. Затем он подошел к миссис О'Лири и снял с ее спины большой чемодан. Он положил его на землю, а затем оглядел остальных. - У меня также есть кое-что для твоих друзей! - Сказал он, заставляя Скотта и остальных собраться вокруг. Тайсон открыл футляр, немного порылся, прежде чем сначала вынуть меч и передать его Перси. Перси вынул его из ножен, обнажив серебряный меч. Лезвие было в форме листа, как у Риптайда, но немного длиннее и тоньше, и он заметил, что на рукояти меча был вырезан трезубец. Перси немного взмахнул мечом, проверяя его равновесие. Хотя он все еще не помещался в его руке так хорошо, как Риптайд, это был самый близкий к нему клинок из всех, что были у него. Он оторвал взгляд от лезвия и ухмыльнулся Тайсону. - Спасибо, Тайсон. Это идеально. Скотт и остальные заглянули в витрину и увидели стрелы, ножи всех размеров и что-то похожее на части брони. Они также увидели несколько небольших пакетов, которые не могли определить, что было внутри. Тайсон поднял один из них и осторожно развернул его, обнажив длинные серебристые когти, которые он протянул Скотту. - Перси сказал, что тебе это понадобится. Скотт поднял их и надел поверх собственных когтей. Затем он начал двигать рукой, разминая когти. Он был удивлен тем, как хорошо они сидят и как они не влияют на его движения. Малия понаблюдала за ним мгновение, прежде чем подойти и взять свой собственный набор, чтобы попробовать себя. Лидия и Пэрриш тоже подошли, посмотрели на некоторые ножи. Тайсон заметил, что Стайлз еще ничего не вынул из коробки. - Ты Стайлз, верно! Перси рассказал мне о тебе. У меня здесь тоже есть кое-что для тебя! - Он порылся в ящике и вскоре достал серебряную биту и передал ее Стайлзу. Стайлз некоторое время тупо смотрел на него, прежде чем отреагировать. - Подожди! Почему у вас у всех есть мечи, когти и прочее, а у меня есть только летучая мышь. - спросил Стайлз, поднимая биту и размахивая ею. - Я видел, как ты играешь в лакросс. - Сказал Перси, а затем покачал головой. - Я не дам тебе меч. - Давай же! Лидия закатила глаза и протянула Стайлзу нож, который держала в руке. - Спасибо. - сказал Стайлз, бросив взгляд на Перси. Он взмахнул им рукой, как бы доказывая свою точку зрения Перси. Он также попытался покрутить его в руке, как однажды видел, как это делал Перси, но у него ничего не вышло, и он нащупал его. Если бы Малия вовремя не среагировала и не оттащила его, нож мог бы вонзиться Стайлзу в палец ноги. Стайлз посмотрел на нож в земле, затем на всех остальных, кто уставился на него, Перси тоже, который просто поднял бровь. Стайлз взял свою биту и сказал: - Я думаю, что я просто буду придерживаться этого. Тайсон удовлетворенно кивнул. - Отличный выбор! Я тоже пользуюсь палкой! - Летучие мыши. Бейсбольные биты. Самый известный, Луисвилльский отбивающий, родился в 1884 году. - добавила Элла. Она вышла из-за спины Тайсона и рассматривала биту, которую держал Стайлз. Затем она повернулась, чтобы посмотреть на Скотта и его когти. - Оборотни. Оборотни. Ликаон. - Она сделала паузу, наклонила голову, на мгновение задумалась, а затем начала декламировать. - Волчий король восстанет, маяк для его правления. Но будьте осторожны, сердце истинного волка - его проклятие. - Что это было? - Спросила Лидия, поворачиваясь к Перси. У нее было такое чувство, что последняя часть была важной. Все уставились на Эллу, но она просто снова спряталась за Тайсоном, больше ничего не сказав. - Пророчество. - торжественно ответил Перси. - Элла раньше запоминала что-то под названием "Сивиллиные книги", книги о пророчествах. И я предполагаю, что это было для нас. - Маяк. - повторила Малия. - Разве это не означает Бейкон-Хиллс? - А как насчет этой штуки с настоящим волком? - Добавил Стайлз. Затем он подошел к Скотту и положил руку ему на плечо. - Значит ли это, что Скотт может победить его? Я имею в виду, что он настоящий альфа, кем еще может быть настоящий волк? Перси только покачал головой. - я не знаю. Пророчества загадочны. Трудно сказать истинное значение, пока не произойдут события. Все замолчали, обдумывая только что сказанное. Тишина длилась недолго, прежде чем ее нарушил телефонный звонок. Он принадлежал Скотту. Увидев, что это его мама, он поднял трубку и немного отошел, чтобы поговорить с ней. Затем остальная часть группы начала обсуждать, в чем может заключаться смысл пророчества. Однако Малия вскоре замолчала и посмотрела на Скотта, услышав то, что только что было сказано. Скотт вернулся с серьезным лицом. - Один из стаи Ликаона в больнице .
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.