ID работы: 8415655

Undertow

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
110
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 75 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 16 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 23

Настройки текста
У миссис Макколл была обычная дневная смена в мемориальной больнице Бейкон-Хиллс. Она только что закончила осмотр пациента и теперь направлялась к стойке приема, чтобы ввести их файлы в систему. Подойдя к стойке регистрации, она заметила незнакомого мужчину, сидящего на одном из стульев в зоне ожидания. Мужчина был бледен и вспотел. Он также не мог усидеть на месте, ерзал на стуле и время от времени дергал головой, как будто испуганный чем-то, что мог слышать только он. В конце концов он закрыл глаза, прижал обе руки к голове и начал раскачиваться взад-вперед на своем сиденье, пытаясь остановить или бороться с тем, что причиняло ему боль. Миссис Макколл подошла к стойке регистрации, перегнулась через нее и толкнула локтем сидевшую там дежурную медсестру. - Что с ним такое? - Прошептала она, указывая на незнакомого мужчину. Медсестра оглянулась и покачала головой. - Какой-то сумасшедший парень. - Ответила она. - Сказал, что на него напал какой-то гигантский волк, но я проверил, и у него нет никаких ран, только несколько повязок с кровью на них. Мы полагаем, что он просто наркоман, пытающийся получить немного обезболивающего. - Сказала она, восприняв его действия и состояние как симптомы абстиненции. Затем медсестра снова посмотрела на компьютер, больше не интересуясь этим мужчиной. Передав свои папки, миссис Макколл поспешила прочь, все еще стараясь не привлекать к себе внимания. Она завернула за угол, достала мобильный телефон и набрала номер сына. Ожидая, пока Скотт возьмет трубку, она выглянула из-за угла, не сводя глаз со странного мужчины. - Мама? - спросил Скотт, когда поднял трубку. Миссис Макколл могла слабо слышать треск листьев через телефонные динамики, что означало, что Скотт, вероятно, был в лесу. - Скотт, я думаю, что в больнице оборотень. Я думаю, только что укушенный. Вероятно, тем парнем Ликаоном, о котором ты упоминал раньше. - что? - воскликнул Скотт. - Ты уверен? - Почти уверена. - ответила миссис Макколл, хотя она не видела, какими были Скотт или Лиам, когда их только что укусили, она оглянулась на мужчину и была почти уверена, что у парня не было ломки. - Должен ли я вызвать охрану или покинуть этаж. Похоже, он не понимает, что с ним происходит. Он мог бы просто прийти сюда за помощью вместо того, чтобы выполнять приказы. - Просто держись от него подальше. Кто знает, почему он на самом деле там. - Скотт на мгновение замолчал. - Просто будь в безопасности. Мы скоро будем там. - Хорошо. - согласилась миссис Макколл, затем еще раз посмотрела на мужчину и заметила, что он совершенно замер и его руки упали на колени. Мужчина поднял голову, и ярко-красные глаза уставились прямо на нее. - Поторопись, - сказала миссис Макколл, прежде чем повесить трубку. Она побежала к лифту, жестом приказывая людям, стоявшим перед ней, идти в другую сторону. Позади себя она услышала крики и звук рвущейся одежды, а затем громкий стук, как будто тяжелый предмет только что упал на пол. Раздался тяжелый топот, звук чего-то, что начало бежать к ней. Миссис Макколл добралась до лифта и несколько раз нажала на кнопку, надеясь, что это заставит лифт ехать быстрее. Она оглянулась назад и увидела гигантского волка с черным мехом, мчащегося к ней, с такими же красными глазами, как у мужчины раньше. Дверь лифта открылась, и она поспешила внутрь, не обращая внимания на испуганные крики пассажиров лифта, и нажала кнопку, чтобы закрыть лифт. Она подскочила от звука столкновения оборотня с закрытыми дверями лифта. Она выпустила дыхание, которое задерживала, и прислонилась к стене лифта, закрыв глаза с облегчением. Питер был готов выписаться, больницы на самом деле не были его коньком, учитывая количество времени, которое он провел в одной из них в качестве жертвы ожога. Ему уже дали понять, что все чисто, чудесное выздоровление, учитывая состояние, в котором он был доставлен. Он направился к лифту, нажал кнопку "Вниз" и стал ждать. Когда она открылась, он был удивлен, когда из нее выбежали люди. Он увернулся от испуганной толпы и как раз в тот момент, когда собирался войти в лифт, кто-то схватил его за руку и оттащил назад. Когда он посмотрел, кто это был, он заметил, что это была мама Скотта. Первый этаж больницы был пуст. Те, кто смог убежать, ушли, а те, кто не смог, либо лежали на земле, истекая кровью, либо прятались за столом, либо были заперты в одной из пустых комнат, выглядывая на гигантского волка, крадущегося по коридору. Как раз в этот момент лифт зазвенел и привлек внимание волка. Питер спокойно вышел из него. Он встретился взглядом с волком, у которого изо рта капала кровь, а затем сказал: - Ну, как мило, я не ожидал, что кто-нибудь придет за мной. - Затем он склонил голову, а когда снова поднял глаза, его лицо преобразилось, а глаза засветились голубым. Он выпустил когти и присел. - Я не смог поблагодарить твоих маленьких друзей за то, что они напали на меня раньше, но я был бы не прочь сделать то же самое с тобой. - Затем он прыгнул к волку, подняв когти. Волк тоже бросился к нему. На больничной стоянке одна из теней потемнела и вытянулась, из нее выскочила массивная фигура. Четыре человека слезли со спины миссис О'Лири, хотя двое из них, Скотт и Малия, споткнулись, их первый опыт путешествия в тени явно не пришелся им по душе. Как ни странно, Пэрриш казался вполне нормальным. Здесь были только Перси, Скотт, Малия и Пэрриш. Стайлз и Лидия остались в лесу, так как от них здесь было бы мало толку, а кому-то нужно было вести оставленные там машины. Тайсон и Элла остались с ними на случай, если в лесу затаятся еще какие-нибудь оборотни. Перси обнажил свой новый серебряный меч и посмотрел в сторону дверей больницы, прежде чем оглянуться на Скотта и Малию. - Вы двое в порядке? - Спросил он, зная, как трудно приспособиться к путешествию в тени, когда оно происходит так быстро, что кажется, будто твое лицо шелушится. - Да. - Скотт ответил, хотя его руки были на коленях. - Вы двое идите первыми. Мы наверстаем упущенное. Перси и Пэрриш посмотрели друг на друга и кивнули, прежде чем побежать в больницу. Они оба посерьезнели, когда увидели открывшуюся перед ними сцену, всю эту кровь и тела на полу. У некоторых тел были вырваны куски плоти, как будто что-то откусило от них. Они продолжили идти по коридору, направляясь туда, откуда доносились звуки борьбы. Как раз в тот момент, когда они собирались завернуть за угол, в их сторону полетело тело, заставив их обоих увернуться. - Вы, должно быть, Питер. - Заявил Перси, заметив очевидные черты оборотня у человека, поднимающегося с пола, и вспомнив имя того, на кого, по словам Скотта, напали раньше. Питер встряхнулся, вставая, а потом хрустнул шеей. Он сделал вдох, а когда сделал, то сосредоточился на Перси, уловив его странный запах. - Да, и кто ты, черт возьми, такой? - спросил он, с интересом глядя на Перси. Прежде чем Перси успел ответить, Пэрриш шагнул вперед, его окутало пламя. Кожа Пэрриша потемнела, как будто покрылась слоем пепла, и на его теперь обнаженном торсе появились красные отметины, светящиеся так, словно под кожей горело живое пламя. Оборотень отступил, когда Пэрриш вышел вперед, боясь огня, но все еще предупреждающе рыча. Пэрриш зарычал в ответ, прежде чем прыгнуть к нему, подняв пылающую руку и когти. Волк попытался увернуться, но не смог полностью убежать. Запах паленого меха наполнил воздух, и зверь взвизгнул от боли, увидев неглубокие следы когтей на боку. Оборотень оттолкнулся задними лапами и бросился к Пэрришу, отбросив его назад и вонзив свои когти в живот Пэрриша. Оборотень откинул голову назад и широко раскрыл пасть. Прямо перед тем, как он собирался броситься вперед и укусить руку, которую Пэрриш поднял в защиту, серебряный меч обрушился на него, оставив глубокую рану на плече. Он повернул голову к Перси, и Пэрриш воспользовался этим шансом, чтобы оттолкнуть волка от себя, отправив его в полет с волной огня. Он сильно ударился о стену, прежде чем соскользнуть на пол, от его обожженной плоти повалил дым. Волк какое-то мгновение боролся, но вскоре снова встал на ноги. Его раны также начали заживать, хотя порез, нанесенный серебряным клинком, заживал медленнее, чем другие раны. Волк повернул голову, наблюдая за своими противниками, а также ища пути к отступлению. Однако он был окружен. Его спина была прислонена к стене, а Пэрриш был впереди, Перси с одной стороны, а Питер с другой, он пришел в себя, когда волк напал на Пэрриша. Волк снова зарычал, присев на корточки, явно готовый продолжить бой, затем прыгнул на Питера, решив, что он самое слабое звено. Все трое сражались против одинокого оборотня, и стало очевидно, что в конце концов они победят его. Волк не мог приблизиться к Пэрришу без того, чтобы его не подожгли, и при этом он не мог приблизиться к Перси, поскольку тот с легкостью увернулся и парировал своим мечом. Хотя Питер не был так силен, как Пэрриш или Перси, он был хитер. Он атаковал, когда внимание волка было в другом месте, и целился в его предыдущие раны. Все больше и больше ран появлялось на теле волка, слишком много для его целебной способности, чтобы их можно было залечить. Вскоре волк рухнул на пол, слишком слабый, чтобы встать, и неспособный больше бороться. Перси занес меч для смертельного удара. - Подожди! - крикнул Скотт. Скотт и Малия прибыли раньше, но, видя, что они втроем смогли справиться с этим без их помощи, они отправились на поиски выживших вместе с миссис Макколл, которая присоединилась к ним. - Правда, Скотт? - пожаловался Питер. Он шагнул вперед, когда увидел, что Перси не собирается продолжать, но предупреждающий взгляд Пэрриша заставил его отступить. Перси посмотрел в сторону Скотта, но на всякий случай держал меч поднятым и часть своего внимания сосредоточил на волке. - что? - Ты не можешь убить его. Возможно, мы сможем узнать от него больше о Ликаоне. - ответил Скотт, затем посмотрел вниз на раненого оборотня. - Кроме того, его только что укусили. Он не просил ни о чем из этого. Перси колебался. Неважно, что это было раньше, теперь это был монстр, но Перси не мог не думать о Тартаре, о Бобе и Дамасене, о монстрах, которые помогали ему раньше. Перси посмотрел вниз на ликантропа, лежащего на земле перед ним. Наконец он сделал шаг назад и опустил меч. - Так что нам с ним делать? - Мы можем отвезти его в Дитон.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.