Дорога в Бездну

NC-21
В процессе
420
3
Размер:
планируется Макси, написано 422 страницы, 143 883 слова, 64 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
420 Нравится 752 Отзывы 186 В сборник

Часть 61. Суд

Настройки
Примечания:
Мне хотелось бы во всём разобраться прямо сейчас, но придётся потерпеть. Дэрил подал мне нож, который я засунула за голенище. Мерл проверил обойму в пистолете и, минуту помедлив, спрятал под рубашкой за поясом, а на виду оставил только нож на поясе и здоровенное мачете, к которому прикипел душой с тех пор, как отыскал где-то на вылазке месяц назад. Я хмыкнула и покачала головой. Любовь к подобным игрушкам у нас явно семейное пристрастие, которое не поддаётся лечению и объяснению. Дэрил оставил при себе два ножа и арбалет, а меня обвешали оружием чуть ли не как ёлочку. Что-то не то с моими мужьями явно. Полчаса эти нехорошие мужчины общались за закрытыми дверями спальни, и в итоге собирались вообще не пускать меня на площадь, за что я закатила скандал с матом и метанием тех самых ножей, которые мы сейчас распределили между собой. Под пыхтение младшего Диксона сняла всё таки с себя куртку -- жарко же -- и дробовик решила оставить. Я искренне считала, что мне хватит копья и кнута. Мерл покосился, но промолчал. Собрание проводить решили на тренировочной площади, которую раньше Губернатор использовал как арену. Что поделать, если объективно это было самое обширное место, где можно собрать всех жителей? Какое-то внутреннее чувство не давало мне покоя. Объяснить это ощущение я не могла, просто чувствовала, что очередное гадство непременно случится, причём в максимально обозримом будущем. - Что с провиантом? - спросила, пока спускались по лестнице. - Если не особо прибавится народу, то сможем дотянуть до середины осени, - Мерл скривился. - Кто бы мог подумать, что людей так мало, а жрут так много. - Мы тоже жрём, - меланхолично заметил Дэрил, искоса посматривая на меня. - После собрания неплохо было бы распределить людей и часть снова отправить на выезд, а часть - разбираться с починкой трубы. Без нормального водоснабжения мы рано или поздно сдохнем. Мы вышли из дома и двинулись по дороге. Неспокойно мне было. Задумчиво прикусила губу и невольно коснулась пальцами кнута. Им я уже неплохо владела, но применять не очень хотелось, только вот всё равно придётся. Крыса захочет сбежать как только запахнет жареным. - Кто-то после сегодняшнего уедет, - заметила негромко. Мерл приобнял меня за плечи, а Дэрил потрепал волосы. - Всё может быть. Но сама понимаешь, что этого не избежать, - усмехнулся младший Диксон. - Не нравится - пусть катятся нахуй, - Мерл как всегда был прямолинеен. - Милый, живые люди сейчас можно сказать почти драгоценность, - покачала головой. - Нам необходимо сохранить как можно больше и привлечь новых. От этого зависит наша обороноспособность и выживаемость. Ведь рано или поздно, - прикусила губу, говорить не хотелось, но мы все это знали. - Нам придётся воевать. И так большая часть свалила вслед за Граймсом. - Не упоминай при мне этого шерифчика, Кисуля. А-то его фамилия у меня аллергию вызывает. Мерл замолчал, так как мы уже вошли на площадку. Посередине наспех сколотили помост, к которому вели три ступени из ящиков. Народ переговаривался между собой, где-то слышался приглушённый смех то тут, то там. Это немного меня успокоило. Что ж, пора начинать.

***

К городку подъехали ещё до полудня. Алан сразу отметил выстроенные из кирпича стены с массивными воротами за укреплением из автобусов и арматуры. В землю перед перевёрнутой техникой были вбиты под уклоном заточенные колья. Ворота вполне способны пропустить внутрь БТР или даже танк. За кирпичной стеной грубо сколоченная деревянная вышка с тканевым навесом, который защищал от солнца наблюдателя. И сейчас на них направили ствол с некислой оптикой. Джеймс вздрогнул, ожидая, что станут гасить сразу, но было тихо. Люси, которая снова во время поездки была словно где-то за пределами этого мира, вдруг положила ладонь на ручку двери и сказала. - Сейчас я пойду одна. Без возражений. Никому не выходит из машин. Мужчины напряглись, но пророчица никогда не ошибалась, поэтому возражений не последовало. Люси вышла из машины и осторожными небольшими шагами под лёгкий звон браслетов направилась к воротам. Остановилась девушка за десяток шагов, чтобы ей не приходилось кричать. - Я не причиню вреда, - подняла она руки. - Мы долго искали это место и хотели бы присоединиться к его защите. - Откуда ты знаешь про Вуддбери? Тебя Губернатор подослал? - мужчина, дежуривший на вышке, был настроен не слишком дружелюбно, но пророчица знала об этом. - Меня вели знания мира и сердце женщины. Как женщина я имею право просить защиту у глав вашего города. Здесь власть имеет триада. И я буду говорить только с ними, - Люси рисковала, но видение того, что они должны быть здесь, явилось ей как никогда прежде чётким. Дежурный задумчиво почесал щёку и кивнул куда-то вниз. Двери с лязгом стали открываться наружу, и пророчица поспешила вернуться в машину к мужчинам. Когда они проехали за ворота и указали, где припарковаться. Люси вышла и подошла к мужчине, который запирал въезд. - Кто сможет проводить нас к триаде? - спросила она, склонив голову чуть вбок. - Мы не доставим проблем. - Я вас отведу. Сейчас собрание на площади. Все там, - мужчина улыбнулся. - Заодно посмотрите, а-то вдруг не надо вам тут быть. - Надо, - нахмурилась Люси. - Веди. До площади шли не более пяти минут, поэтому особо не опоздали. Люси предусмотрительно встала рядом с Джеймсом и взяла того за руку. - Что бы вы не увидели - не вмешивайтесь, - строго приказала провидица и посмотрела в сторону помоста. Там сейчас говорила Виктория. По бокам от неё находились мужчины. Уже знакомый Люси и Алеку Мерл Диксон стоял справа положив ладонь на рукоять ножа, во второй руке держа мачете. Слева, закинув на плечо арбалет в обманчиво ленивой позе следил за толпой другой мужчина. Его взгляд прошёлся по приезжей компании, отчего те невольно захотели поёжиться. Взгляд стрелка словно предупреждал не дёргаться лишний раз. Люси прислушалась. - Как вы все прекрасно знаете, в городе неоднократно происходили случаи пропажи вещей и провианта, - говорила Виктория. - Это и станет третьей темой нашего собрания. Но вернёмся к предыдущим вопросам, - внезапно рыжая обратилась к какому-то мужику, который бочком продвигался к выходу. - Мистер Коллинз, а вы куда так спешите? - Так у меня там печь растоплена, - почесал он затылок и развёл руками. - Как бы не загорелось что. - За печью присматривают, - подал голос Мерл. - Так что стоять и слушать. Никуда булки не сбегут, пока по крайней мере. Мужик как-то затравленно дёрнулся, но остался на месте, а потом его как-то вроде ненавязчиво стал подвигать ближе к середине и вперёд высокий рыжий мужчина. Люси ощутила, как Джеймс сжал её руку и задышал чаще. Он узнал Викторию и её мужчин. Девушка заметила, как Джеймс потянулся рукой к шраму на щеке, и нахмурилась. - Заслужил, - коротко бросила она. - Но это было в прошлом. Молчите, - это уже к остальным. - Первый вопрос был по воде. Завтра утром с сопровождением выедет группа на починку. Тони, ты кажется умеешь пользоваться сварочным аппаратом не хуже Мерла? - Ви обратилась к высокому тощему парню. Тот покраснел и неловко замялся, стал мять край рубашки пальцами. На вид ему было не больше двадцати. Наконец он прочистил горло и заговорил. - Да, мэм. Возможно не так хорошо, как ваш муж, но если у меня будут листы стали я справлюсь с поломкой, - заикаясь произнёс Тони. - Сталь будет, - кивнула Диксон. По толпе пронеслись шёпотки. Многие говорили о том, что запасы стали исчезли со склада ещё неделю назад. Люси прикрыла глаза, на миг погружаясь в транс, а потом снова посмотрела в сторону Виктории и улыбнулась. Диксон выглядела спокойной и собранной. - Второй вопрос - новые вылазки за провиантом и медикаментами, также необходимо назначить смотрящих за гидростанцией, благодаря которой у нас есть водоснабжение. Хозяйственную и аграрную зоны сегодня затрагивать не будем, так как по ним вопросов нет, и надеюсь если и возникнут, некоторым хватит ума сразу прийти ко мне, а не просто бегать и стенать, что нет удобрений, - при этом Ви ни на кого конкретно не посмотрела, но одна дама в красном платье в жёлтые цветы резко покраснела, а вокруг неё послышались безобидные подколы и смешки. - Через три дня после починки трубы будет распределение. До этого времени всех желающих присматривать за станцией прошу подойти заранее. Оружие и провиант будут выдаваться под ответственность и строго определённое количество на человека. То же касается жителей городка. Провиант под дополнительный учёт. То тут, то там поднялся возмущённый гул. Люди были недовольны решением. - Почему? - Склад полон же! - Мы не собираемся голодать! - Что за диктатура?! - Мы уезжаем!!! Виктория дала людям спустить пар, а затем подняла вверх кулак. Рядом с Ви встал Дерил снимая с плеча арбалет и нацеливая в толпу. Люди замолчали, ошарашенно взирая на триаду. “Что происходит?”, - слышалось с разных сторон. - А вот теперь мы переходим к третьему вопросу. Случаи пропаж поставили под удар выживание нашей общины. Как вы знаете, вылазки за остатками продуктов и охота на дичь становятся чаще лишь по той причине, что в окрестностях мы всё сожрали. Ездить приходится дальше. Каждая сраная найденная и пригодная к еде банка тушёнки или пакет муки - на вес золота. Нет, можно сожрать всё сразу, и тогда медленно сдыхать от того, что кишки в узел завернутся, - на этих словах Виктории Мерл как-то злобно улыбнулся. - И до этого момента особого контроля не было, ведь всё же жила надежда на общую честность и горький опыт. Но нет. Некоторые плюнули на общие интересы и занялись воровством. - Лучше бы их нашли тогда и наказали, - раздалось возмущённое из толпы. - А мы нашли, - хохотнул Мерл. - И обязательно накажем. Прямо сейчас. В следующий момент случилось несколько событий одновременно. Коллинз попытался бежать, но Виктория выхватила кнут, которым сумела поймать беглеца за шею и дёрнуть на себя, его скрутил рыжий и повёл на помост. Точно так же в толпе выловили ещё двоих мужчин и одну девушку. Вскоре все четверо стояли на коленях на помосте перед остальными ошарашенными жителями Вуддбери, их руки были связаны за спиной, да и под прицелом ружья и арбалета не особо подёргаешься. - Элис, начнём с тебя, милая, - Виктория подошла к девушке и приподняла её за волосы. - Милая маленькая наркоманка, которая крала обезболивающие и психотропы, а потом мешала себе очередную порцию дури. Думала, что никто не увидит. Может и не заметили бы, если бы не видели тебя обдолбанную у задней двери нашей больнички. Помнится ты пришла к воротам в одной сорочке и трусах? И клялась, что тебя обидели в твоей группе? - Ви потянула девушку за волосы, чтобы та поднялась. - Сделаю тебе подарок: проваливай в чём есть. Даже куртку можешь оставить. Пошла вон! - посмотрела на двоих парней у помоста с пистолетами за поясами. - Выкиньте её из города. И чтобы не скулила перед воротами заткните рот кляпом. Девушка начала брыкаться, когда её стащили с помоста и поволокли через площадь. Элис кричала и вырывалась, но её держали крепко, а рот вскоре заткнули какой-то тряпкой. Джеймс нахмурился. Неужели именно сюда так спешила Люси? Разве тут они смогут выжить лучше, чем где-то ещё? - К вам такой вопрос, - тут к двум мужчинам подошёл Мерл и поочерёдно каждому продемонстрировал лезвие мачете перед носом. - Вы, говнюки такие, под угрозой изнасилования отбирали вещи и еду у женщин. Запугивали их до такой степени, что те боялись прийти к нам. Вы мужиками зваться не можете. Считайте, что мы особенно добрые в этот раз. Надеюсь, что забег по местности от толпы ходячих будет вам уроком. Вернётесь - пристрелим на подходе к городку. Приведёте кого-то бузить - будем пытать. А чтобы память не была короткой - срежем вам что-нибудь. Лишнее и слишком активное. И я не про пальцы сейчас. - Не-не-не надо! - заголосили истерично мужики. - Сами уйдём, - сказал тот, что постарше. - Только бенз… - Чо сказал? - Мерл прижал лезвие к носу говорившего, тот скосил глаза на оружие и побледнел. - Мы поняли. Пешком, - торопливо добавил второй. - Этих тоже вон, - распорядился Дэрил. Мужиков увели, и дошёл черёд до Коллинза. Тот обречённо сжался в три погибели и старался притвориться мёртвым, но не прошёл фокус. Мерл и Дэрил под руки вытащили его на середину помоста. Виктория обошла его и пнула ботинком с металлическим носком под рёбра. Затем повернулась к толпе. - Наш уважаемый господин Коллинз конечно же прекрасный пекарь, но вот человек с начинкой из знатного говна, - Ви снова подняла кулак, когда толпа стала возмущаться. - Молчать! Несите мешки! - крикнула она куда-то в другой конец площади. Четверо людей тащили за собой мешки, по одному в каждой руке. Остановились перед помостом и по кивку Дэрла вытряхнули содержимое в песок. Плесневый хлеб, протухшее мясо, консервы, испорченные крупы, ткань, кожа, инструменты, оружие - всё это лежало в пыли. - Что, Фрэд? Не думал, что твой схрон за городом найдём? - Ви сложила руки на груди. - Только ты забыл, что холодильные камеры автономно работают не так долго, как хотелось бы. И запах мяса привлёк ходячих. Смыться хотел? Не успел. Расторопнее стоило быть, Коллинз, - Мерл при этих словах надавил на спину мужика ботинком, и тот ещё больше сложился. - Ты лишил жителей Вуддбери в общей сложности недели полноценного питания, да ещё оружие умудрился прикарманить. Что же с тобой делать, болезный? - женщина сделала вид, что думает. - Отпустите, - проблеял Фрэд, стараясь не смотреть на обозлённую толпу. - Я больше никогда не вернусь. - Предатель! - Мразь! - Гнида! - Как ты мог, сволочь?! Голоса звучали всё громче, одно за другим сыпались оскорбления, кто-то умудрился даже швырнуть в Коллинза несколько камней, причём попасть весьма точно. Диксон снова подняла руку вверх призывая к тишине. Постепенно голоса стихли. Ви заговорила, а к ней подошёл давешний рыжий мужик. - Отпустить тебя было бы самой большой ошибкой. Ты мало того, что воровал, так ещё и слухи пускал, что наша триада теряет позиции. Вор, клеветник и трус, - Виктория обернулась к рыжему, и тот протянул ей оружие. - Спасибо, брат, - Ви кивнула и вытащила из ножен меч. - Приговор один - смерть. Дэрил и Мерл удержали Фрэда, хотя тот рванулся с помоста - откуда только прыть взялась? - поставили обратно на колени. Виктория обхватила рукоять меча двумя руками, высоко замахнулась и нанесла удар. Крик Коллинза оборвался, голова ударилась о доски и покатилась в пыль. Ви вытерла лезвие меча об одежду казнённого и вернула обратно в ножны. Меч остался в руках того, кого женщина назвала братом. - Это будет всем уроком, - произнесла Виктория, а её мужья спихнули тело с помоста. - Каждый будет наказан по заслугам, - зычный голос Мерла разнёсся над площадью. - Если хотите покинуть Вуддбери, то у вас есть сутки, - Дэрил закинул арбалет на плечо. - Если останетесь - соблюдайте законы города. Собрание окончено. - И приберите мусор кто-нибудь, - Ви кивнула на испорченные продукты и лежавшее рядом тело воришки. Диксоны спустились с помоста и ледоколом шагали сквозь толпу к выходу с площади. Люди расступались. Сопровождавшие провидицу мужчины напряжённо застыли за её спиной полукругом. Они опасались, что рядом с этими людьми будет не так безопасно, как уверяла Люси. Да что там люди? Это скорее волчья стая. Триада, которая не знает жалости. Вон как человека запросто убили. Внезапно для всех Люси шустро метнулась наперерез Диксонам. Те тормознули, а Виктория положила ладонь на вскинутый арбалет Дэрила, призывая опустить оружие. - Долго я добиралась до вашей стаи, женщина из-за океана, - провидица улыбнулась, разводя в стороны руки ладонями вверх. - Светлого дня, Люси, - широко улыбнулась в ответ Виктория. - Не думала, что ещё свидимся с тобой. - Река упорна, когда ищет себе путь. Я рада, что кольца сплелись воедино. Ты послушалась совета и теперь под надёжной защитой, - Люси чуть склонила голову. - Скучала я по твоим иносказаниям, - Виктория в два шага оказалась рядом с девушкой и крепко обняла. - Добро пожаловать в Вуддбери. Приглашаю в свой дом вечером. Эй, Артур! Глянь, куда можно заселить Люси и её компанию, - крикнула за спину и потом снова обратилась к подруге. - Нам многое не мешало бы обсудить.
420 Нравится 752 Отзывы 186 В сборник
Отзывы (6)