Глава 15. Ниган
10 ноября 2019 г., 15:28
Я только собирался налить себе очередную чашку кофе и удобно устроиться на диване с сигаретой, включив какую-нибудь необременительную муру по телеку, как в дверь постучали. На душе было муторно, и уж точно не хотелось никого видеть. Особенно после того, что было в кинотеатре. Диксон, после того, как наорал на Доун, скрылся в чаще леса. Знакомо. Чувство, что ты не в силах что-то изменить, выматывает исподволь, пока от тебя вообще ничего не останется. Я был уверен, что девчонки убиты. Все — и Лидия, и София, и Алиша. Но благоразумно держал эти мысли при себе. Никто не хочет верить в худшее, пока оно не случится.
Нехотя подойдя к двери, я распахнул ее и обнаружил на пороге Мэдисон Кларк. Кто бы сомневался, что она придет именно ко мне. Не в полицию, где ее видеть уже не могут, не к подруге по несчастью Кэрол Пелетье. И уж конечно, не к сыну или друзьям, которых у нее попросту нет.
— Кларк. Чем обязан? — холодно протянул я, отмечая, что голубые глаза не горят привычным сумасшедшим огнем, в на лице застыла скорбная гримаса.
— Так это правда? Лидия Шеридан пострадала? — проигнорировав мой вопрос, проговорила Мэдисон.
— Тела нет, если ты об этом.
— Господи, Ниган, да как ты можешь, она же ребенок! — воскликнула Мэдди, протискиваясь мимо меня в дом и тут же устремляясь к кофейнику.
— Я тебя не приглашал войти, — запоздало запротестовал я, но она уже достала две чашки и разлила крепкий черный кофе. Добавив в одну сахар, она протянула ее мне. Неужели запомнила, что я люблю сладкое? Да быть того не может, Кларк меня видит только тогда, когда нужно ей. А это случается, если ей хочется совершить что-то противозаконное или связанное с Дэрилом Диксоном. Напрасно я полез вместе с ней в тот дом, глядишь, не пришлось бы прогонять видение пропитанной кровью курточки Лидии из памяти. И не думать о том, как именно она умерла.
— Что с тобой? Ты злишься? На меня? — Мэдисон пригубила кофе, испытывающе уставившись на меня.
— С чего бы. Просто занят, — я, прихватив чашку, направился в гостиную, — когда будешь уходить, просто захлопни дверь.
— Ниган, — она побрела за мной, — да в чем дело?
Я фыркнул.
— Это я должен тебя спросить об этом. Ты взбесилась, едва узнала, что Диксона выпустили, хотя я никогда тебе не говорил, что верю в его причастность. Ты сама меня избегала все эти дни, а теперь явилась, как ни в чем не бывало. Что, больше не к кому пойти?
Мэдди отшатнулась, как от удара, плотно сжав губы. В груди что-то будто заледенело от несчастного выражения ее лица, но отступать я не собирался. Хватит с меня этого безумия!
— Я виновата, — негромко сказала она.
Я изумленно вскинул на нее взгляд.
— Да, не надо так смотреть, я и правда перегнула палку. И тут ты совсем не при чем. Прости, что вела себя как стерва. И да, ты прав, мне больше не к кому пойти, — прошептала Мэдисон.
Я стоял на месте, глядя на нее и не знал, что мне делать. Вся злость внезапно испарилась, да и была ли она? Я ведь знал, что ее одержимость толкнула ко мне, а не чувства. Глупо предполагать, что Мэдисон Кларк со мной из-за меня. Просто больше нет никого, кто бы ее слушал. А теперь, когда она начала понимать, что Диксон точно не похищал Софию и Алишу, делать ей нечего. Не за что держаться. Неудивительно, что она пришла в отчаяние и даже извиняется, чувствуя себя потерянной.
— Спасибо, что сказала, — выговорил я, нашаривая на диване пульт от телевизора, — ценю. Пока, Кларк.
— Ну что мне еще сделать? — горько прошептала она. — Кэрол не желает меня видеть после того, как я накинулась на ее драгоценного Дэрила, ты меня ненавидишь, Ник избегает… Как мне доказать тебе, что я хочу все исправить?
— Чего ты хочешь от меня, Кларк? — спросил я, стараясь не поддаваться на ее умоляющий тон и глаза, полные слез.
Вместо ответа Мэдисон подошла ко мне, вырвав из рук пульт, а затем обвила мою шею руками, прижавшись изо всех сил и прерывисто дыша.
— Тебя. Я… хочу тебя, — прошептала она еле слышно, уткнувшись губами в мою шею.
Я на миг окаменел, не уверенный в том, что слышу, но как только почувствовал ее прикосновения, ее дыхание так близко, то забыл обо всем, зарывшись пальцами в ее светлые волосы и поворачивая Мэдисон так, чтобы наконец-то ощутить ее губы. Поцелуй совершенно выбил почву из-под моих ног, оказавшись гораздо лучше, чем я мог мечтать. Она целовала меня страстно, свободно и нежно, предлагая все то, чего я так долго был лишен. То, в чем мне отказывала Люсиль — доверие.
Когда я запустил руки под ее одежду, Мэдисон не стала протестовать, а лишь помогла мне избавиться от футболки, чтобы тут же начать изучать мое тело. Ее ловкие пальцы были повсюду, как и губы.
— Вот уж не ожидал, — выдохнул я спустя время, когда Мэдисон упала на меня, восстанавливая дыхание.
— Как будто ты не хотел этого с первой встречи, — улыбнулась она, целуя меня в подбородок и прикрывая глаза.
Я натянул на нас обоих плед, попутно соображая, когда мы успели переместиться в мою спальню, но не смог вспомнить ничего. Разве что-то, что секс никогда еще не был настолько полноценным.
— Хотел. Но место в твоей постели было занято, — рассеянно проговорил я.
Мои мысли на несколько секунд замерли, а потом я понял, что мы должны сделать. Я и Мэдди. Вместе. То, что мы делали весь этот бесконечный и изматывающий душу год. Только объектом нашей слежки должен стать совершенно другой человек.
— Я не хотела себе признаваться, но ты мне сразу понравился. Я… — она на мог запнулась. — Я всегда тебе доверяла. Полностью. Поэтому пришла к тебе тогда, чтобы попросить помощи в поисках Алиши. И какой же я была дурой, что столько времени потратила на Диксона! А еще мучила тебя. И Кэрол. И всех, кто рядом со мной…
— Ты такая, какая есть, Кларк. Но в чем-то ты права, не стоит пускать все на самотек. Как насчет раскрутить одну реальную зацепку? — спросил я.
— И какую же? — Мэдисон улыбнулась.
Я рассказал ей о следах Лиззи Самуэльсон в лесу. И о мужских следах, принадлежность которых Дэрил определить не смог. И о том, что мы увидели в заброшенном кинотеатре.
— Так ты и… Диксон считаете, что все это — дело рук одноклассников Алиши? Но они же дети! Неужели они способны причинить вред? В голове не укладывается… — Мэдисон нахмурилась. — Лиззи всегда казалась мне очень милой девочкой, приветливой и доброй. И к Лидии она относилась хорошо — по крайней мере мне так казалось. Я и тут ошиблась?
— И не только ты. Если, конечно, это правда. Кто знает, зачем девчонка гуляла в лесу. Вот это мы с тобой и выясним, Дэрил совсем расклеился, а время уходит. Если Лидия жива, она серьезно ранена… — Я приподнялся на постели. — Мы просто проследим за Лиззи. Может, узнаем, кто ее приятель, и что все это — совершенно невинно.
— А если нет, то мы можем напасть на реальный след Лидии, и, возможно, моей дочери тоже, — Мэдди, потянувшись, соскользнула с кровати и огляделась, — а где моя одежда?
— А где ты ее сняла? — мой тон стал игривым, особенно, когда я заметил, как заалели ее щеки. — Ты красивая, Мэдисон. И как только мы разберемся в этой головоломке, я намереваюсь запереть тебя в спальне на… довольно продолжительное время. Пока ты не подобреешь и не станешь мягкой и милой.
— Угрозы? — она приподняла бровь. — Только если ты будешь заперт вместе со мной. Не хочу упускать время даром. Я только сейчас поняла, как его ничтожно мало.
Я промолчал, но ее слова согрели, словно отзвук того, давно забытого чувства, когда я еще был кому-то дорог. Это было приятно, но на это пока не было времени. Я решил подумать над ее словами позже.
Я знал, где живут Самуэльсоны — пару раз чинил мерседес отца Лиззи и пригонял его прямо в гараж. К слову, дом у них был, что надо, денежки водились. Не такие, как у мэра, но все же очень приличные, не сравнить ни с кем в городе. Мать Лиззи и Мики была из богатой семьи. Я припарковался на противоположной стороне тротуара так, чтобы был обзор получше. Но у Самуэльсонов был еще один выход, ведущий прямо в городской парк, поэтому мы с Мэдди разделились. Она осталась сидеть в машине, а я, прихватив сигареты, устроился на скамейке в парке. Мы не могли упустить след сейчас, когда он был таким свежим. Конечно, стоило рассказать все полиции и я, правда, уважал Доун и ее ребят, но что-то мне подсказывало, что добиться большего эффекта мы сможем вместе с Мэдисон. В конце концов, ее паранойя привела нас к дому у озера, а затем и к кинотеатру. Кто знает, что мы узнаем теперь. Я полагал, что Лиззи вместе с неизвестным сообщником или сообщниками похитила и убила всех трех девчонок, но ради Кларк я держал эти мысли при себе.
Докурив третью сигарету, я собирался встать и немного размяться, когда наконец увидел, как светловолосая девчонка вышла из дома и, оглядевшись, набросила капюшон толстовки и двинулась по одной из дорожек в западную часть парка.
Я пошёл следом, написав Мэдисон сообщение, и вскоре она нагнала меня. Мы молча крались за фигурой в толстовке, чувствуя, что разгадка близка. Я бы уверен, что девочка приведет нас к чему-то или кому-то, кто знает ответы.
— Смотри! — Мэдди резко остановилась и толкнула меня за ближайшее раскидистое дерево. — Вот он, наш таинственный незнакомец из леса.
Навстречу девочке шагнул человек. Я уставился во все глаза, силясь рассмотреть его получше. Незнакомец повернулся и свет отразился от очков в тонкой металлической оправе. Девочка откинула капюшон, оказавшись не Лиззи, а ее младшей сестрой Микой.
— Ты видишь то же, что и я? — потрясенно шепнул я. — Мы, кажется, облажались…
— Не факт, — Мэдди сглотнула, — Милтон Маммет. Зачем он встречается с девочкой-подростком, да еще и в парке, тайком?
— Но как? В смысле, почему… — начал было я, но Кларк пихнула меня локтем в бок.
— Ничего не слышно. Попробую подобраться поближе, — прошипела она и, пригнувшись, исчезла за кустом.
Я, чертыхнувшись, пополз следом, стараясь издавать как можно меньше шума. Колено противно заныло, когда я слишком сильно оперся на левую ногу, но я упрямо продвигался вперед.
— Так что ты скажешь? — Мика говорила быстро, явно нервничая.
— Мне нечего сказать, — ответил ей Милтон, — я вообще не очень понимаю, к чему ты клонишь…
— Все ты понимаешь! Ей хуже! Ты обещал, что все наладится, когда угрозы не станет, но она в том же состоянии. Я боюсь за нее… И ее боюсь! Что, если кто-то узнает? Она моя сестра, Милтон, ты должен помочь!
Очкарик молчал, нервно крутя в руках телефон.
— Пойми же, я ничего подобного не хотела, как и ты! Но Лиззи зашла слишком далеко, ты и сам это понимаешь. Остановить ее сможешь только ты! — девочка схватила его за рукав.
— Мистер Блейк убьет меня, если узнает, — наконец выдавил Маммет.
— Он не узнает, я помогу, — девочка понизила голос, — если сделать так, словно…
Дальше мы ничего не разобрали, Мика говорила шепотом, но лицо Милтона постепенно из мертвенно-бледного стало почти обычным.
— Ты уверена, что сработает? — спросил он.
— Уверена, — Мика кивнула, — я готова рискнуть, лишь бы это помогло Лиззи.
— А что Карл? Он с ней, как она и хотела? — спросил Милтон.
— Да, они вместе, поэтому-то я и опасаюсь срыва. Ничего не должно угрожать моей сестре, иначе кто-то снова пострадает. Они слишком далеко зашли в своих попытках выяснить правду, — Мика вздохнула, — никто не должен узнать, понимаешь? Лидия… она стала опасна… Но теперь ее нет. Остались только они.
— Хорошо, — Милтон кивнул.
Мы дождались, когда девочка скроется в зарослях, повернув обратно к дому, а очкарик уйдет в противоположном направлении. Мэдисон, закусив губу, смотрела в одну точку.
— Что думаешь? — спросил я, догадываясь, каким будет ее ответ.
— Я вытрясу из Милтона, где моя дочь и София, — спокойно ответила Мэдисон, — и да поможет ему Бог, если кто-то из них пострадал. А потом я убью его и Лиззи своими руками за то, что они сделали с Лидией. Не знаю правда, какую роль во всем сыграла Мика, но мы выясним.
— Может, мы все не так поняли, — пробормотал я.
— Ты серьезно в это веришь, Ниган? — печально произнесла Мэдисон.