Глава 19. Рик
7 января 2020 г., 18:52
Я долго стучал в прихотливо украшенную коваными виноградными листьями входную дверь дома Джонсов, но никто так и не открыл. Морган, возможно, был у своей подруги, но Дуэйну в такое позднее время полагалось быть дома. Андреа молча стояла рядом и периодически вздрагивала, когда ее мобильный телефон принимался звонить. Я насчитал около пяти раз, прежде, чем сказать:
— Поезжай. Я справлюсь один. Позвоню Уолшу или Доун.
— Ты уверен? — спросила Андреа. — Я не хочу бросать дело на полпути только потому, что Филипп не понимает слов «не сегодня».
— Уверен. Ты же видишь, что дома Дуэйна нет. Я заеду позже, а пока, пожалуй, наведаюсь к Лиззи Самуэльсон, — ответил я, хотя ужасно не хотел, чтобы Андреа… Чтобы она и Филипп…
Вот что я за идиот такой. Лернер абсолютно права — мне стоило пригласить Андреа на свидание давным-давно. Как только я вернулся в Дэйд. Вместо этого я просто наблюдал, как господин мэр ухаживает за женщиной, которая мне нравится.
— Ладно, — она кивнула, — звони, как только что-то узнаешь.
— Конечно, — пробормотал я, глядя, как она уходит в сгущающихся сумерках.
Я вернулся домой и, сев в машину, направился к Самуэльсонам. Они жили возле парка, в самой новой и красивой части города. Белый трехэтажный дом с прочным забором и садом на заднем дворе не шел ни в какое сравнение с коттеджем, в котором жили я и Карл. Хотя до особняка Филиппа Блейка нам всем было далеко. Может, для Андреа это самый лучший вариант, а я напрасно размечтался? Что я могу ей предложить? Коп я посредственный, как муж и отец тоже не особо состоялся… Разозлившись от собственных, принявших совсем не то направление, мыслей, я резко тронулся с места, ощутив давно забытое удовольствие. Когда я в последний раз ел вредную еду, напивался до беспамятства или вел машину на предельно допустимой скорости? Никогда — при Лори. Очень часто — после. Мне нужен был разумный баланс между тем, что правильно и тем, чего хочу я сам.
Припарковавшись возле ворот, я позвонил.
— Да? — раздался женский голос.
— Рик Граймс, полиция. Мне нужно поговорить с мистером и миссис Самуэльсон, — произнес я.
— Их сейчас нет, — поколебавшись, ответила женщина, — я могу передать, что вы заходили, чтоб мистер Роберт сам с вами связался.
— Хорошо, — вздохнул я.
Итак, и здесь пусто. Как странно. Сегодня что, весь Дэйд приглашен на вечеринку, а меня забыли предупредить? Впервые за долгое время мы что-то нащупали. Карл должен был сказать мне все раньше, а теперь приходится выяснять окольными путями, что же такого натворил мой сын и его приятели. И при чем здесь Лиззи и Лидия.
Я собирался уже сесть в машину, когда вдруг мой телефон залился оглушительной трелью. Интересно, что могло понадобиться от меня Мэдисон Кларк? Она терпеть не могла Доун и это было взаимно, едва терпела Шейна и нормально относилась ко мне и Андреа, но не настолько, чтобы звонить.
— Да? — я нажал кнопку ответа.
— Садись в машину и уезжай, обогни парк и припаркуйся там, — голос Мэдди звучал глухо.
— Что? — переспросил я.
— Сделай это, Рик. Иди к восточной части парка, задний двор Самуэльсонов выходит на парк. Я жду тебя там, — сообщила Мэдисон и повесила трубку.
Что за черт?
Я доехал до парковки, а затем пересек парк, выйдя к воротам. Высматривая Мэдисон, я едва не уронил телефон, когда она вылезла из кустов мне навстречу.
— Что происходит? — спросил я громко.
— Ничего. Слежка, — пожала плечами Кларк, — а ты едва не спугнул ее!
— Кого «ее»? — я был совершенно сбит с толку.
— Мику. Я жду, когда она или Лиззи выйдут из дома, а затем пойду следом, — спокойно ответила Мэдисон, — моя дочь у них. Как и София. Если Лидия жива, то и она с ними.
Я минут пятнадцать слушал обо всем, что они нашли с Ниганом, о подслушанном разговоре и Милтоне Маммете и складывал в голове вместе с тем, что рассказал Андреа Карл. Получалось так: в исчезновении Софии и Алиши виноват мой сын, но сделала все Лиззи Самуэльсон с помощью Милтона. Лидия решила помочь и сама пропала — видимо, похищена той же Лиззи. Как бы фантастически это не звучало со стороны, я понял, что разгадка где-то близко. То, как вела себя девочка и говорила, расхождения в показаниях Карла и Дуэйна, все свидетельствовало о том, что эту версию стоит проверить. Правда, разговор Мики и Маммета мог значить что-то совершенно иное, но Мэдисон, разумеется, отмела мои доводы с порога.
— Ты, как знаешь, Граймс, но я буду ждать. Девчонка говорила, что боится за сестру. И что они должны замести следы. Я посмотрю, что это значит, — упрямо сказала Мэдисон.
— Но где они прячут девочек, Мэдди? Не в доме же родителей! — я покачал головой. Что-то не складывалось. — Я допускаю, что все так, как ты говоришь, но…
Кларк сжала губы, глядя прямо перед собой, после чего призналась:
— Ниган и Диксон проверят аптеку и дом Маммета. Что-то да найдут, я уверена.
— Что? — резко выдохнул я. — Ты хочешь сказать, что вы решили осуществить незаконное проникновение, возможно, со взломом…
В этот момент моя рация затрещала.
— Граймс! — голос Шейна прорывался сквозь помехи. — Ответь!
— Я здесь, Уолш, прием! — я сорвал рацию с пояса.
— Я еду к дому Милтона Маммета, соседи сообщили о стрельбе. Мне нужна помощь, Доун куда-то запропастилась, Харрисон тоже не отвечает, — сообщил Шейн.
— Господи Боже… — проговорил я. — Еду. Пять минут.
Я сунул рацию в карман и бегом бросился к машине, Мэдисон ни на шаг не отставала. Мы домчались до скромного дома аптекаря за рекордные минуты. Ни слова не говоря, я вместе с Шейном, как по команде, ударил плечом в дверь.
— Полиция, ни с места! — заорал я и почувствовал, как время остановилось.
На полу лежал мой сын в луже крови, а вместо его правого глаза зияла дыра. Рыдающий Рон прижимал к ране какую-то тряпку, а Дуэйн непонимающе смотрел на нас.
— Помогите, — с его губ сорвался неразборчивый, совсем детский писк.
— Вези его в больницу! Твою мать, Граймс! — голос напарника слышался словно сквозь вату. — Я все осмотрю. Быстрее, Рик!
Сбросив оцепенение, я осмотрелся. Маммета в комнате не было, Уолш уже метался по дому. Я подхватил Карла на руки, отпихнув Рона и бросился в машину. Возле дома столпились зеваки. При виде моего сына, они возбужденно заголосили, кто-то даже достал телефон и принялся щелкать камерой.
— Давай на заднее сидение! — велела Кларк. Оказывается, она все это время была здесь. Я и не заметил.
Осторожно уложив стонущего Карла, я сел рядом, прижимая рану. Мэдисон тронулась с места так, что чуть не задела какую-то старушку, сунувшуюся к машине, но мне было плевать.
— Карл, — бормотал я, — все будет хорошо. Держись. Все будет хорошо.
В приемном покое больницы сына тут же уложили на каталку и повезли в операционную. Я рухнул на скамейку и попытался взять себя в руки. Кажется, только что мы разговаривали с Карлом. И Андреа. Как он умудрился за какие-то пару часов оказаться в доме подозреваемого, да еще и пострадать? Это было пулевое ранение, я точно знал. Где мальчики взяли оружие? От неожиданного осознания я едва не застонал в голос. Карл знал, что у меня дома есть еще один пистолет.
— Все образуется, — Мэдисон похлопала меня по плечу, — мы успели вовремя.
— Рик? Что ты здесь делаешь? — я поднял голову и уставился на Доун, появившейся в коридоре откуда-то справа и таращащейся на нас, словно на призраков. — Вы как успели узнать?
— Узнать что? — сощурилась Кларк.
Доун улыбнулась.
— Дэрил и Ниган нашли Лидию. Ее осматривают врачи. Она жива!
От неожиданности я не сразу осознал, что она сказала. Мэдисон охнула, прижав ладонь к губам.
— Как она? Черт, она все это время была у Милтона! Сукин сын сбежал! Держу пари, это он стрелял в Карла!
— В Карла стреляли?! — завопила Лернер.
Женщины принялись делиться тем, что произошло сегодня так, словно не были кровными врагами, я же напряженно смотрел на раздвижные двери, за которые увезли моего сына и думал, сколько времени может продлиться операция. И не стоит ли ворваться туда, размахивая значком, чтобы узнать хоть какие-то новости. Спустя несколько мучительных минут появилась медсестра, и я рванул к ней, забыв обо всем. Лидия, Маммет — все отошло на второй план.
— Ваш сын еще в операционной, но все будет в порядке. Я вышла вам сказать, — тихо проговорила женщина, ободряюще мне улыбаясь, — глаз он, к сожалению, потерял, но в остальном важные сосуды и нервы не задеты. Операция будет идти еще полчаса, а затем вы сможете его увидеть.
— Спасибо, — обронил я, сжимая кулаки до боли и не замечая, как из глаз катятся слезы.
Когда я вошел, Карл лежал страшно бледный и тихий, половина его лица была покрыта бинтами. Я сел рядом, гладя его непослушные волосы, словно он был маленьким. Надо позвонить Лори, но я понятия не имел, что скажу ей.
Выйдя из палаты сына и сжимая вспотевшими пальцами телефон, не решаясь позвонить бывшей жене, я увидел Нигана, Дэрила и Мэдисон, ожидающих меня в коридоре.
— Как пацан? — Диксон рванул ко мне, обеспокоенно хмурясь.
— Жив. Но глаз… — прерывистым голосом сообщил я. — Нужно сказать Лори…
— Я могу к ней съездить, — вызвалась Кларк, — Маммета уже ищут, он не мог далеко уйти. Когда Рон и Дуэйн отойдут от шока, Уолш их опросит. Доун поехала к Самуэльсонам.
— А что Лидия? — спросил я.
— Цела, но обезвожена, — хмыкнул Диксон и застенчиво улыбнулся, — она решила, что они с Роном и Дуэйном сумеют отыскать Алишу и Софию сами. Три мелких дебила. Едва не погибла. Лиззи ударила ее ножом, так что скоро мы все узнаем. Когда Лернер ее арестует.
— Лишь бы не сбежала, — протянула Мэдисон, — я хочу, глядя в глаза этой паршивке, узнать, почему.
— Узнаем, — кивнул Ниган.
Мэдисон поехала к Лори, за что я был ей безмерно благодарен, а Диксон направился к Кэрол, чтобы поделиться новостями. Я же вернулся в палату сына и, кажется, задремал. Проснулся от того, что кто-то с тихим шорохом пробрался в комнату. Инстинктивно выхватив пистолет, я прицелился.
— Простите, мистер Граймс, — глаза Лидии округлились от страха.
Девочка застыла на пороге, испуганно дрожа и я, чертыхнувшись, убрал оружие.
— Прости, Лидия. Рад тебя видеть. Рад… что ты цела. Ты пришла навестить Карла?
— Да, — она боком подошла к кровати, глядя на моего сына, — какой ужас… Я поверить не могу, что…
— Милтон похитил тебя, так что я уже ничему не удивляюсь. Он — чудовище и скоро его поймают. Единственное, чего я никак не пойму — зачем мальчики пошли к нему?
Лидия понурилась, комкая край своего больничного халата.
— Я думаю, что они искали меня. Это я… я виновата в том, что Карл пострадал. Лиззи просто ненормальная, она едва не убила меня! Я ведь просто должна была отвлечь ее, пока Дуэйн и Рон искали Алишу и Софию. Но все пошло не так… Она бросилась на меня с ножом, если бы не Милтон, то убила бы. Не подумайте, что я его оправдываю, мистер Граймс, но он зашил мои раны. И потом, его заставили…
— Кто заставил, Лиззи? — спросил я.
— Нет, — Лидия помотала головой, — кто-то другой. Тот, кого он очень боялся.