ID работы: 8418677

Кошмары пиццерии "Freddy Fazbear's Pizza"

Джен
R
Заморожен
64
автор
Маруна Рех соавтор
Astrazver соавтор
Размер:
121 страница, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 103 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 28: Из огня да в полымя

Настройки текста
Примечания:
       Рядом с ним находилось две Катеры…

***

       Затем все произошло в мгновение ока.        Катера, потрепанная, замерев всего лишь на какую-то долю секунды, мигом собралась и резко напрыгнула на них. Фокси успел первым среагировать на эту неожиданную атаку, откинувшись назад. А вот Катере, настоящей, не хватило совсем чуть-чуть времени, и в итоге девушки сцепились, опрокинувшись на пол.        Пайрот стоял рядом с ними и беспомощно смотрел, как две практически абсолютно одинаковые Катеры дерутся на полу, и не знал, какую из них ему надо остановить. Логичней всего было бы схватить ту, которая атаковала, дабы защитить Катеру настоящую. Однако зная характер своей подруги, Фокси предполагал, что это не особо-то и поможет, ведь разъярённая Хатбер в ярости могла и продолжить драку дальше.        Но ведь и настоящую нельзя хватать, поскольку это даст шанс потрепанной сбежать, чего нельзя было никак допустить. В конце концов, Фокси и самому было интересно, что за хрень происходит тут. Потому надо придумать что-то другое.        Дождавшись того момента, когда девушки окажутся в достаточной близости от него, Фокси согнул ноги в коленях и схватил дерущихся за ворот их футболок и еле развел сероволосых в разные стороны. Однако и это совсем не мешало им яростно размахивать ногами в направлении друг друга, стараясь дотянуться до своей соперницы.        — Отпусти меня! — грозно прошипела настоящая Катера, выкручивая ворот футболки из левой руки Фокси.        — Я на эту хрень больше не поведусь! Теперь-то я тебя уничтожу, Торалей! — точно таким же голосом, только более хриплым, прорычала потрепанная версия.        — А ну заткнулись! — рявкнул на обеих уже бешеный Фокси, доведенный до этого состояния буквально за пару секунд. Да уж, как оказалось, в действительности разнимать двух разъярённых фурий гораздо труднее, чем он себе представлял.        Неожиданно этот окрик подействовал. Девушки мигом умолкли и с опаской посмотрели на Пайрота. Их взгляд мигом отрезвил Фокси. Устало выдохнув, он предложил им следующий план действий:        — Так, я вас сейчас отпущу, а вы тихо и спокойно сядете сюда, — указал Фокси им на стулья, с которых попаданцы в спешке вскочили. — Понятно?! — ответом ему послужил синхронный кивок.        Устало выдохнув, Пайрот разжал руки и отошел на пару шагов назад, внимательно наблюдая за девушками. Хоть Катеры и пообещали вести себя нормально, все же не стоит сводить с них глаз, во избежание дальнейших проблем.        Не отводя друг с друга настороженных взглядов, девушки на ощупь двинулись с столу и присели там, где до этого сидели попаданцы. Фокси устроился рядом и наконец-то расслабился. Всё-таки разговаривать, сидя на стуле, намного приятнее, чем стоя.        — Итак, — начал Пайрот, обратив практически все свое внимание на потрепанную Катеру. — Кто ты?        Повернувшись к парню и бросив при этом косой взгляд на настоящую Хатбер, темноволосая ответила хриплым голосом:        — Я… Катера Хатбер. А вот вы кто такие? — обвиняюще ткнула девушка пальцем в попаданцев.        Настоящая Катера уже хотела ответит, как увидела, что Фокси ошарашенно уставился прямо в лицо ее старой версии. Рука певицы только потянулась к своим волосам, как в тот же миг Хатбер заметила направленный на нее взгляд Пайрота и сама поправила себе волосы одним, уже привычным, движением головы так, чтобы они скрывали правый глаз.        — Ну и что ты пялишься? — хмуро поинтересовалась Катера. — Никогда, что ли, человека без глаза не видел?        Фокси в ответ лишь только открывал и закрывал свой рот, не а силах что-либо произнести. Он и сам не мог сказать, почему так удивился отсутствию глаза у Катеры. Всё-таки Пайрот видел Бонни вообще практически без лица, с одной только нижней челюстью. Наверно, дело в том, что Фокси даже представить себе не мог, чтобы его подруга по несчастью была бы в таком вот состоянии. Однако, если подумать, то он даже и половины всего не знает о Катере, так о чем тут говорить-то.        — Тц, — недовольно цокнула Хатбер сквозь зубы. — Это Фокси Пайрот. Ну а насчёт меня, думаю, ты уже догадалась, — взглянула девушка через полуприкрытые веки.        — Пожалуйста, ответь мне только на один вопрос: Торалей… мертва? — спросила Катера неожиданно тонким голосом.        Фокси в который уже раз напрягся. Только сейчас он в полной мере осознал слова подруги о том, что ни в коему случае нельзя вмешиваться в события иного времени. Особенно если это прошлое для того, у кого оно уже было.        Бросив взгляд на Катеру, Пайрот заметил как на ее лице заходили желваки, словно девушка напряжённо думала о том, стоит ли отвечать на этот, казалось бы, лёгкий вопрос. Однако внезапно внимание парня зацепило одно знакомое слово.        — Погоди… — обернулся пират к Вайзеред Катере. — Ты назвала ЕЕ по имени?        — Ну да, а что такого-то? — слегка растерялась Хатбер. — Погоди, а ты откуда ее знаешь? — насторожилась девушка, нахмурив брови.        Не успели Фокси и Катера ответить, как темноволосая уже сама осознала все происходящее. Свет в ее глазах резко исчез, оставив лишь обречённое понимание своей неизбежности.        — Так вы… — совсем хриплым голосом произнесла Катера. — Вы из… будущего?..        Пайрот смотрел на прошлую версию Катеры и чувствовал, как в его горле образовывается тугой ком. Слишком больно ему было смотреть на любимого человека и понимать, что впереди его ждёт много трудностей, а ты не имеешь ни малейшей возможности помочь.        — Да, — твердым голосом ответила Хатбер.        — Девочки, простите, что влезаю, — вмешался Фокси. — Просто появилась тут одна мыслишка…        — Какая? — немного удивлённо спросила попаданка, полуобернувшись к пирату.        — Смотрите, — начал Пайрот. — Если ты на нас наткнулась, — указал он пальцем на Катеру. — То значит, что есть очень высокая вероятность того, что ты можешь наткнуться и на Игрушек.        — Мне… Мне нельзя на них напороться! — резко отодвинулась Хатбер от стола. — Э-это слишком опасно!        — Чем именно? — неожиданно прозвучал от дверей голос, обладателя которого ждали не так скоро.        Фокси, который находился напротив Катеры, увидел, как у девушки, сидящей спиной к двери, после этих же слов волосы поднялись дыбом. Скосив глаза, парень увидел Айвана, с мрачной решительностью смотрящего на них. Пакет с едой, за которым ходил фокусник, лежал на полу.        — Твою ж мать… — еле слышно пробормотала Вайзеред, прижав кошачье ухо к голове.        Едва Фокси услышал эту фразу, как Хатбер резко стартовала прямо со стула. Девушка бежала, согнувшись, прямо на Айвана. Пайроту казалось, что она вот-вот встанет на четвереньки и дальше так побежит.        Пока пират только думал, Вайзеред уже практически добежала до выхода. Прямо перед фокусником, приготовившемуся ее ловить, девушка, как и представлял себе Пайрот, резко опустилась на руки, после чего неожиданно высоко прыгнула вверх для такого положения. Фокси, подумавший о том, что Катера нападет на Той-версию Эвана, вскочил со своего места и только направился в сторону выхода, как увидел, казалось бы, невозможную вещь.        Темноволосая уже в момент прыжка резко развернулась в воздухе и, будучи спиной к полу, вцепилась ногтями в мелкие трещины в потолке. Айван, достав свою трость, хотел использовать ее, как Хатбер зашипела на него, подобно рассерженной кошке и быстро пролезла у него над головой в коридор. Фокси, отодвинувший фокусника и направляющийся вслед за беглянкой, даже представить себе боялся, какая же сила необходима для того, чтобы удерживать и передвигать всем своим телом под потолком, особенно нижней частью. Насколько пират успел заметить, девушка была в рваных кроссовках, а следовательно, ногами она никаким образом не могла зацепиться за потолок.        Всё-таки Фокси был не зря рад тому, что он умеет быстро бегать. В кои-то веки его умение пригодилось в чем-то другом, помимо охоты на охранника. Пока парень бежал за Вайзеред, он мысленно восхитился ее невероятной силой, волей и умением быстро ползать по потолку, поскольку видел, что Катера достаточно ослабленна для таких выкрутасов. Только сейчас он понял, каково же приходится Мангл также практически постоянно передвигаться, тем более что она с одной рукой это делает!        И всё-таки, несмотря на скорость и умение Хатбер, Фокси видел, что стремительно приближается к ней. Он уже протянул к ней руку и приготовился схватить беглянку, как девушка резко вильнула в сторону. Пайрот, вошедший в охотничий азарт, развернулся следом за ней. Внезапно его внимание привлекла маленькая дверь в конце еле освещённого коридора. Он понял, что Вайзеред направляется туда, поскольку, скорее всего, там ее убежище. Фокси ещё поднажал, так как если он не успеет, то девушка сможет удрать. И в самый последний миг, едва Катера дотронулась до двери, пират в отчаянном прыжке кинулся к ней, и они оба кубарем влетели в открывшийся проход. Во время полета Пайрот явно ударился головой обо что-то, поскольку в глазах резко наступила темнота.

***

       Прошло несколько секунд, прежде чем Фокси смог вновь что-то увидеть. Недовольно промычав, он хотел было приподняться на руках, как обнаружил, что до сих пор сжимает Катеру, находящиюся в данный момент без сознания. Убедившись в целости и сохранности девушки, Пайрот аккуратно опустил ее на пол и решил оглядеться в помещении.        Здесь было достаточно темно, но так как Фокси привык ориентироваться в потёмках, ему не понадобилось особо много времени, для того, чтобы настроить свой взгляд. Первым, что пират увидел, были тела. Несколько тел. После того, как он пригляделся к ним получше, его пробрала дрожь. Он знает их.        Ближе всего к нему лежала Меллиса, от которой остался практически кожа да кости, настолько она была похудевшая. Некогда яркая одежда заметно побледнела и истлела.        Следующим, на кого Пайрот бросил свой взгляд, был Эван. И от увиденного ему чуть не стало плохо. У фокусника отсутствовали кисти рук, а культи были замотаны видавшими виды грязными бинтами.        От Аланы осталась лишь верхняя часть тела выше бедер. Ниже же все укрывало полуистлеевшее одеяло.        Но все это было несравнимо с парнем, от которого осталась лишь только неработающая механическая голова аниматроника-льва.        Одежда всех людей в этом помещении была практически полностью рваной и истлевшей. Сами же они выглядели так, будто были очень давно покрыты пылью. И никто из них не был в сознании.        Фокси прижался к стене, стараясь глубоко дышать. Когда он смотрел на Катеру, он совершенно не думал о том, что есть и другие Олд-версии, что они совсем в хреновом состоянии. Пират даже представить себе не мог, что его проблемные знакомые находятся в ещё большем отчаянии, чем он и его друзья в свое время. Их-то врагом был лишь обычный человек Уильям Афтон, запертый ныне в Спрингтрапе. Катере же и ее друзьям противостоит воистину настоящий монстр, которого невозможно одолеть, который всегда перерождается.        Пока Фокси приходил в себя, до комнаты добежал Айван, а за ним и Кастиэль, явно привлеченный грохотом, устроенным Пайротом и Хатбер в ходе своей непродолжительной гонки. Вскоре тишина в помещении сменилась нестройным гулом различных голосов ничего непонимающих обитателей этого заведения.        Не обращая внимания на посторонних, Фокси меланхолично направился в сторону выхода. В коридоре он обнаружил Катеру, только дошедшую до этого места. Лицо девушки выглядело так, словно оно было фарфоровым, и не выражало ни единой эмоции. От такого отношения у Пайрота внутри начал закипать гнев. Неужели ей все равно на страдания своих друзей?! Как можно быть такой черствой?!        — О нет, я не черствая, — с пустым взглядом ответила Катера на немой вопрос пирата. — Нет, я просто устала бояться и потому стала такой циничной. Но ты даже и представить себе не можешь, как же мне больно смотреть или вспоминать это каждый раз…        Тут Фокси заметил влажный блеск в глазах Хатбер и понял, что все равнодушие, что она показывает, — это лишь для того, чтобы казаться сильной хотя бы перед собой и не дать своим эмоциям взять верх над разумом.        — Вы их знаете? — прозвучал позади них серьезный голос Кастиэля.        — Та, кто убегала по потолку, — это моя сестра Катера, — спокойным тоном произнесла певица, однако Фокси со своего места видел, как девушка перед ответом несколько раз поморгала, дабы убрать лишние слезы. Но только в следующую секунду он понял, что именно сказала его подруга, и опешил. Почему она назвала Олд-версию своим именем?!        — Кстати, я же так и не представилась, — с милой улыбкой, в которой уже и не было следа былой печали, усмехнулась попаданка. — Меня зовут Кейтлин Ханибер.        — Приятно познакомиться, — слегка поклонился Хатреб.        — Эй, Кас! — послышался испуганный голос Айвана. — Нам нужна твоя помощь! Я один не справлюсь!        — Мне надо идти, труба зовёт, — хмыкнул Кастиэль.        — Я с тобой, — неожиданно для себя отозвался Фокси. — Помогу, чем смогу.        Рокер смерил настороженным взглядом Пайрота, но ничего не сказав в ответ, развернулся и пошел обратно. Пират направился вслед за ним.        Когда они подошли ближе, Фокси смогу увидеть, как Айван, используя свою магию, пытался перенести пострадавших на наколдованые носилки так, дабы не навредить ещё больше. Однако было видно, что ему очень трудно, несмотря на помощь Эшли и девушки в костюме ковбоя с бирюзовыми волосами, заплетенными в две длинные косы, и обладающей лисьими ушками и хвостом.        Получив от фокусника указания, что и как делать, красноволосые парни отправились к телам. Когда Фокси взял Меллису под руки, он едва сдержал свой вскрик, поскольку практически не чувствовал ее веса как такового.        — Она вообще хоть сколько-нибудь весит-то? — удивлённым тоном вслух задал тот же самый вопрос Кастиэль, подхвативший девушку за ноги.        Неопределенно хмыкнув в ответ, Фокси спиной вперёд направился на выход. Периодически оглядываясь за плечо, пират шел в сторону главного зала, куда им сказал идти Айван.        Добравшись до указанной комнаты, парни поняли, что они пришли самые первые из тех, кто вызвался помочь Айвану с переносом пострадавших. Аккуратно уложив Меллису на пол, Фокси разогнулся, вытирая со лба несуществующий пот.        — Интересно, кто же их так всех подрал… — как бы в пустоту спросил Кастиэль, но при этом явно рассчитывая на ответ.        Проигнорировав заданный вопрос Пайрот развернулся и чуть было не столкнулся с Эшли и ее подругой, несших Вайзеред, у которой из уголка рта виднелись практически незаметные следы крови. Вскинув брови пират машинально отошёл в сторону, пропуская девушек. Странно, когда он осматривал Катеру, он не заметил каких-либо серьезных ран. Может быть, Фокси просто невнимательно все оглядел?        — Нда уж… — протянула бирюзоволосая, задумчиво перекатывая леденец во рту. — Нехило этих ребят так-то потрепало…        После слов девушки-ковбоя Фокси захотелось взвыть. Неужели каждый считает своим долгом сказать об этом?! Почему просто нельзя промолчать, ведь всем же понятно, что пострадавшие не с курорта приехали!        Почувствовав на левом плече чью-то руку Пайрот дернулся и резко развернулся, собиравшись агрессивно рявкнуть на очередного прилипалу, однако это оказалось всего лишь Катера с пофигистичным взглядом.        Отвернувшись от подруги, Фокси обнаружил, что чуть не ткнулся носом в нос той самой девушки с голубым оттенком волос, крайне заинтересованно смотрящей прямо на него. Похлопав растерянно несколько секунд глазами, парень заметил, палочка от леденца меж губ ковбоя двигается практически постоянно, не останавливаясь на одном месте долго, словно девушка перекатывала во рту жевательную резинку, а не конфету. Аккуратно взяв бирюзоволосую за плечи и, не заметив какой-либо ответной реакции, Фокси тихонечко отодвинул ее от себя на полметра. Взгляд девушки при этом абсолютно не изменился и также продолжил бессовестно сверлить пирата. От такого Пайрот заметно напрягся. Всё-таки есть такое понятие, называется оно «личное пространство».        — Я тебя здесь однозначно раньше не видела, — неожиданно выдала ковбой, когда Фокси уже успел всерьез подумать о том, что это какой-то неживой объект, который по каким-то непонятным причинам может двигаться и связно говорить.        — Да что ты говоришь… — немного нервно посмеялся пират, отходя от шока.        — Да, я уверена в этом, — утвердительно кивнула девушка-лиса, после чего протянула руку. — Моника Райтли.        — Фокси Пайрот, — пожал парень не по-женски крепкую ладонь.        — Кейтлин Ханибер, — даже не повернувшись в их сторону помахала попаданка, сосредоточено наблюдая за остальными.        После знакомства Моника тут же ушла помогать своим друзьям, однако ее место недолго пустовало. Уже буквально через пару минут к пирату подбежал мальчик лет двенадцати с каштановыми волосами и, дёрнув за штанину, произнес ломающимся голосом:        — А вас зовут!        — Кто зовёт, куда зовёт?.. — меланхолично переспросила Катера, кинув равнодушный взгляд на ребенка.        — Комната «Time of fun», там вас уже ждут! — на бегу пропел мальчик, уплетая непонятно откуда взявшееся рожок мороженого, и исчез из вида.        — Пойдем, что ли? — пожал плечами Фокси и подал Хатбер руку. Вместо ответа та взялась за протянутую ладонь и направилась следом.        По пути ребята не обменивались какими-либо словами, да и сил с желанием у них на это не осталось. Куда важнее было сосредоточиться на поиске нужного зала, поскольку не настолько хороша их память, чтобы вот так с ходу запомнить расположение всех комнат.        Поплутав несколько минут по коридорам, попаданцы наконец-то нашли нужный зал. Облегченный вздох вырвался изо рта Катеры, когда они подошли ближе. Фокси едва слышно, но согласно хмыкнул. Очень уж утомительно искать то, чьего расположения не знаешь от слова совсем.        Пройдя первым, Пайрот окинул взглядом новую обстановку. В этой комнате было полным полно различного инвентаря, используемого для кукольных представлений: куклы, марионетки, маленькие картонные декорации и тому подобное. Практически посреди зала находилась небольшая «коробка», в которой дают спектакли актеры с игрушками, укрытая красной шторой с трёх сторон. Размер этого закутка подходил для человека со среднестатистическим ростом и телосложением, однако Фокси все равно не мог представить, как бы он сам там поместился. На разукрашенной половине стенки, обращённой в сторону выхода, сидел парень со слегка отросшими черными волосами и глазами, лишенными зрачков. Фиолетово-красный румянец на скулах в комплекте с мертвенно-бледной кожей казался каплями крови на снегу. Из одежды на юноше были: белая рубашка, черные фрак, штаны, туфли и перчатки. Руки его с невероятной скоростью цепляли к деревянным марионеткам балерин прозрачные лески.        Полностью увлеченный своим делом, юноша, казалось, совсем не заметил того факта, что у него посетители. Ни Катера, ни Фокси же не собирались нарушать царившую здесь тишину. Спустя пару минут Пайрот внезапно понял, что слышит звуки, похожие на мелодию шкатулки Марионетки. Отчего это открытие заставило пробить пирата холодным потом. И в тот же миг Фокси осознал, — черноволосый парень смотрит прямо на них. Из-за отсутствия зрачков Пайроту стало неуютно, после чего передёрнул плечами. Он лишь молча мог гадать, как же его подруга выдерживает этот тяжёлый взгляд, в который нельзя заглянуть или разобрать хоть какую-нибудь эмоцию.        — Здравствуй, Катера, — тихим голосом произнес черноволосый. — Здравствуй, таинственный незнакомец.        — Ой-ой-ой, — злым тоном улыбнулась Хатбер. — Давай ты не будешь косить под дурачка, Ку.        — З-здравствуйте… — неожиданно для себя вежливо ответил Фокси.        — Как скажешь, — слегка склонил голову тот, кого назвали Ку, после чего он обернулся к пирату.        — Я Кукловод, однако мои друзья дали прозвище «Ку», — обратился черноволосый к Пайроту.        — Фокси Пайрот, — в который раз уже за этот крайне долгий день представляется пират.        — Имя твое я знаю, — рыжеволосому показалось, или в словах Кукловода прозвучала улыбка?!        — Да ещё бы ты не знал, — фыркнула по неизвестным причинам недовольная Катера.        — Ну не злись, все же идёт как надо, — примирительным тоном произнес Ку, подняв слегка руки вверх.        — Как надо?! — взъярилась Хатбер, огрызнувшись. — Да нифига подобного! Такого хренового появления самой же себя нет в моих воспоминаниях!        Не успел Фокси опомниться, а Катера — среагировать, как ладонь Кукловода нежно коснулась лба девушки. Однако что-то было такое в действиях юноши, из-за чего подуло холодком. По мере того, как Кукловод взглядывался в глаза певицы, ее лицо приобретало растерянное выражение, в котором читалось недоумение.        — Почему ты так сделал? Зачем ты нам всем очистил память?        — Ты ведь и сама прекрасно знаешь, по какой именно причине я это сделал, — мягко улыбнулся парень, стирая со щеки девушки случайную слезу.        — Спасибо, что открыл мне глаза, Ку, — обняла Катера Кукловода, явно не привыкшего к таким действиям, отчего тот испуганно ойкнул, но все же не отодвинулся.        Неловко похлопав Хатбер по спине, Ку отстранился и посмотрел на Фокси. На мгновение тот испугался белых зрачков средь черных белков, однако те тут же исчезли, словно их и не было.        — Теперь ты в ответе за них, — серьезным голосом произнес Кукловод, обращаясь к пирату.        — Почему именно я?! — хотел было вскинуться Пайрот, но вместо этого промолчал, словно понял, что сейчас он все равно не получит внятного ответа.        С секунду лицо черноволосого ничего не выражало, как если бы тот прислушивался к чему-то такому, что слышать может только он, но вскоре его уста накрыла слабая улыбка:        — Вы свою задачу выполнили, теперь же вам пора идти в свое время.        Пайрот только хотел переспросить, что это значит, как почувствовал холодное дуновение ветерка. Уже в следующий миг лицо Кукловода смазалось, а самого Фокси накрыло ощущением полета, только уже в верх, а не вниз.        Смотря на то, как быстро мимо него размытыми изображениями проносятся события ещё не минувших для него дней, пират задумался над коротким диалогом Катеры и Кукловода. Если он все правильно понял, получается, то, что их увидели в другом времени — правильный вариант развития событий? То есть Кукловод в прошлом Хатбер и ее друзей просто заменил им воспоминания другими, чтобы не было сомнений. Получается, Кукловоду оставалось лишь ждать того момента, когда те, кому он частично изменил историю, вновь явятся к нему и снова проведут историю по канонному пути.        Такому хитрому ходу Фокси был готов стоя аплодировать, жаль только, что во время полета особо не постоишь. Однако уже чисто для интереса Пайрот хочет узнать, какими же воспоминаниями заменили оригиналы. И он обязательно узнает это у Катеры. Ну а сейчас пират чувствовал, что настоящее время уже близко.        Ведь домой всегда приятно возвращаться…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.