ID работы: 8418984

Неслучайные случайности

Джен
G
В процессе
7
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 10 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1. С которой все началось

Настройки текста
Идея всегда приходит спонтанно. И также спонтанно уходит в никуда. Но идея никогда не исчезает бесследно. Ее крупицы оседают где-то глубоко внутри, в голове, чтобы затаиться и дождаться своего часа. Чтобы незаметно стать частью твоего миропонимания. Видеть мир иначе – это не дар, это проклятие. Я всегда видела его иначе. И ничего хорошего мне это видение не дало. Но, не смотря на это, будь у меня выбор, я бы ни на что не променяла свое видение, свой мир. *** Купить «Дневной дозор» издательства АСТ 2014 года оказалось той еще задачкой. Но Яра не из тех, кто легко сдается. У нее уже были все книги серии, кроме одной. И этот факт ее дико раздражал. Вот уже вторую неделю она с завидным упрямством безрезультатно штурмовала книжные магазины города и уже перешла на самые неожиданные варианты. Те, о которых и сама Яра узнавала случайно. Так было и сегодня. Очередной букинистический магазин. Было совершенно очевидно, что там не место современной мистической беллетристике, но пройти мимо? Зачем? Все же Яра очень любила книги, хоть и побаивалась мест, вроде этого, испытывая в них от чего-то крайнюю неловкость в сочетании с благоговением. Звук дверного колокольчика оповестил хозяина магазина о том, что Яра все-таки преодолела робость и вошла внутрь. Глазам нужно было время, чтобы привыкнуть к мягкому, приглушенному свету. Она обнаружила себя посреди не очень большой комнаты, в которой вместо стен были лишь стеллажи с книгами. Только книги, больше ничего… и никого. Яра не успела удивиться этому, ее внимание было поглощено совершенно другим. Глаза бегали по корешкам книг от стеллажа к стеллажу, пытаясь вникнуть в названия и найти что-нибудь знакомое. Но увы…ни одной знакомой книги. Более того, почти все были либо слишком старые, чтобы разобрать название, старорусским Яра не владела, либо и вовсе на неизвестных языках. Яра подошла поближе к одному из стеллажей, вытянув наугад одну из книг. Она была небольшой, в зеленом переплете с золотым тиснением. «Арабский», – подумала она открыв книгу и взглянув на стройные ряды символов, окружавших миниатюру, на которой длинноклювая птица, склонялась к предмету, напоминавшему письменную принадлежность, вроде пера. Голову этой экзотической цапли украшал полумесяц, а в лапе, у птиц ведь лапы? она держала Анх. Яра не знала откуда она помнила его название, но это был однозначно он. – Вы правы, это арабский. Яра подпрыгнула от неожиданности, и захлопнула книгу. Обернувшись, она увидела мужчину. Высокого, смуглого, явно восточной внешности, с чем явно не вязались его пронзительно голубые глаза, создавая ощущение диссонанса. – Простите. Я не слышала, как Вы вошли, – Яра приняла мужчину за владельца или продавца и протянула ему книгу, возвращая, – Я сказала это в слух? Незнакомец лишь ухмыльнулся. Он принял из рук девушки книгу и бережно вернул на место. – Ваша коллекция впечатляет, – Яра сделала еще одну попытку завязать разговор, все отчетливее ощущая себя здесь лишней, – Я раньше не видела этого магазина. Вы недавно открылись? Мужчина смерил ее внимательным взглядом и от этого взгляда Яра почувствовала, как волосы зашевелились на затылке. – Можно сказать и так, – пожал плечами неразговорчивый собеседник. – Пожалуй я поду. Доброго вечера. Яра хотела уже побыстрей ретироваться, чтобы перестать чувствовать себя нашкодившим ребенком, явно влезшим в чужую банку с вареньем. – Вы любите книги? Вопрос застал ее уже у двери, заставив остановиться и удивленно обернутся на голос. – Да, – вышло как-то неуверенно, – Очень люблю, – для убедительности добавила Яра. – И Вы пришли сюда поэтому? – Очевидно. – Вы говорите, что любите книги, однако посмотрели лишь одну и уже уходите. Не очень похоже, что Вы интересуетесь книгами. Яра вспыхнула как свечка от этого его замечания, ощутив смущение и гнев одновременно. Она злилась на себя, за свою, как ей казалось необразованность, злилась на мужчину, за его бестактность, хоть его замечание и было до зубовного скрежета логичным. – До Ваших книг я еще не доросла, – сказала он на удивление спокойно, – Увы, я не читаю ни на греческом, ни на латинском, ни на арабском, ни тем более их ранних версиях, так что оценить по достоинству Ваши книги мне не удастся. Взгляд мужчины неожиданно смягчился. – А хотела бы? Подобный вопрос застал врасплох, и Яра оставила без внимания неожиданный переход на ты. – Конечно хотела бы. Если бы могла, я бы с удовольствием прочла бы их все. – В моей библиотеке ровно 4057 экземпляров на 240 различных языках. Ты говоришь, что хотела бы прочесть их все. – 240 языков? И жизни не хватило бы, чтобы их все выучить. – Так в этом уверена? – Хотите сказать, что прочли их все? – Разумеется. – Невероятно! – Не веришь? – Завидую. Яра не могла понять, что именно рассмешило мужчину. Но смеялся он долго. Она все еще стояла у двери, нервно теребя краешек своей тряпичной сумки через плечо и ждала, когда же этот удивительный человек остановится и вновь обратит на нее внимание. Тот же в свою очередь, все еще посмеиваясь подошел к стеллажу, вытянул ту самую книгу, с которой все началось и направился к девушке. – Мне нравится твоя честность, – он протянул ей книгу. – Это тебе, как стимул. – Я не могу, – Яра недоверчиво покосилась на книгу и подняла глаза на мужчину, – Не могу себе позволить. Она наверное стоит целое состояние. Простите. Мужчина нахмурился – Это подарок, – и видя протест в глазах девушки добавил, – Не обижай меня отказом. Я не предложу ее дважды. Яра осторожно приняла книгу из его рук и прижала к груди. – Спасибо. Чем же мне Вас отблагодарить? – Прочитай ее, – это будет лучшая благодарность. – Что ж, – Яра улыбнулась, – похоже теперь у меня нет выбора. Придется учить арабский. И все же, я не могу взять и ничего не дать в замен, – она сняла с шеи небольшую подвеску. – Вот, возьмите, – она протянула ему маленький изящный серебряный полумесяц, заставив его изумленно изогнуть брови. – Это мой талисман. Мне всегда помогает. Пусть и Вам принесет удачу. Мужчина взял подвеску, скользнул по ней задумчивым взглядом и видимо, потеряв всякий интерес, убрал в карман брюк. – Рада была знакомству. – Взаимно, Яромира. – Откуда Вы?.. – На кулоне выгравировано твое имя. – Да, точно, – Яра неловко переступила с ноги на ногу и облегченно выдохнула, – Могу ли я узнать Ваше имя? – Фарук. – Какое красивое имя. Вам подходит. – Знаешь, что оно означает? – Выучу арабский – узнаю, – попыталась отшутится Яра, чувствуя напряжение. – Договорились, – мужчина лишь хмыкнул. – Время позднее, – он как бы невзначай взглянул в окно и затем на часы. – Тебе наверное пора. – И правда. Спасибо за книгу. До свидания. – До встречи. Яра с облегчением вдохнула свежий морозный воздух, эта встреча чрезвычайно заинтересовала и взволновала ее, но далась ей крайне тяжело. Все еще находясь под впечатлением, прижимая к груди бесценную книгу в зеленом переплете, она медленно зашагала к автобусной остановке. Она не знала, что необыкновенной эта встреча была не только для нее. Что оставшийся в одиночестве мужчина, представившийся Фаруком, впервые за очень долгое время ощущал нечто отличное от привычного спокойствия и уверенности. Эта девушка смогла удивить его дважды. Он до сих пор задавался вопросом, как она, простая смертная смогла войти в его лавку? Почему? И этот кулон. Он как насмешка. Или знак судьбы? Погода была ужасная, поэтому добравшись до дома Яра с удовольствием скинула с себя сапоги, куртку, включила чайник и забралась под теплый плед, удобно устроившись прямо на кухне на подоконнике. Она все еще не расставалась со своим подарком. Она оживила в памяти все недавние события, связанные с книгой и улыбнулась. Книга была и правда небольшой, страниц на двести, двести пятьдесят. Судя по иллюстрациям, которые напоминали картинки из школьного учебника по истории древнего мира, она повествовала о Египте. Пролистывая книгу, Яра взглядом выцепила ту самую страницу, на которой она впервые открыла книгу. Экзотическая цапля все также склонялась над прямоугольным пером, и в лапе у нее все также был Анх. «Должно быть, это ибис» – подумалось Яре, – «Раз уж это Египет. Интересно о чем тут пишут?». Девушка задумчиво прошлась взглядом по миниатюре, затем по строчкам затейливой арабской вязи. «Как они это читают? По моему, с права на лево». Яра провела пальцем по одной из строчек в направлении чтения. «Призвал к себе однажды Ра своего сына Тота и сказал ему: — Будь моим лунным глазом на небе, когда я освещаю страну блаженных. И станут говорить о тебе с почтением: "Это Тот, заместитель Ра". «Тот? Кажется это Египетский бог мудрости…». Яру словно прошибло током. Она смотрела на все ту же страницу, которая все также была на арабском, но могла прочитать каждое слово. Яра начала лихорадочно перелистывать страницы, вглядываясь в текст. Она отчетливо понимала, что написано в книге. Хоть книга черт ее побери все еще была на арабском. В голове внезапно всплыло: «Прочитай ее. Это будет лучшей благодарностью». Яра вскочила, отшвырнув несчастную книгу подальше, будто обжегшись. Та с характерным хлопком упала в двух метрах от девушки снова демонстрируя ей ибиса склонившегося над пером Маат.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.