Часть 1.
Ты не поняла, что произошло с Данбаром, как он так быстро пропал с поля твоего зрения в самом разгаре лакросса. Пусть он на эту игру пришёл в качестве зрителя, но тебе хотелось «случайно» пересечься с парнем по окончании матча. Сейчас же ты заметила, как Скотт МакКолл и его неизменный товарищ Стилински повели Лиама в школу, руша твои планы. Пытаясь не отставать и услышать разговор между парнями, приходилось ещё и прятаться, потому что Стайлз постоянно оборачивался. — Дыши, ты должен дышать, — услышала ты спокойный голос Скотта, не понимая, что у них такое случилось. Данбара завели в мужскую душевую. — Что произошло? — ты услышала, как включили воду, какой-то глухой рык. Решив, что тебе показалось, ты обратила внимание на удар, который последовал за странным звуком. — Я послежу за коридором, — обронил Стайлз, ты едва успела забежать за дверь, чтобы, когда Стилински её открыл, тебя не заметил. — Я видел её! — доносился голос Лиама вперемешку с... рычанием? В этот раз тебе точно не показалось. — Эллисон мне всегда помогает себя контролировать, — как-то отрешённо проронил Скотт. — Думаю, она была не одна, — изрёк Стайлз совсем рядом с тобой. — Кто был с ней? — продолжил МакКолл допрос. Парни понимали друг друга без лишних слов, а вот тебе приходилось тяжко, ибо их ребусы было вообще не разгадать. — Бретт. — Тот самый Бретт из твоей предыдущей школы? Из стаи Сатоми? Ты окончательно потеряла нить разговора парней, но когда поняла, о каком Бретте идёт речь, и вспомнила, что он к тебе недавно подходил, захотелось верить, что Лиам говорил о тебе. Судя по тону, с каким Данбар проговорил имя парня, он явно ревновал. Послышался ещё один глухой удар и какое-то ругательство Скотта. Ты не услышала, что он сказал следом, но перед тобой оказалось лицо Стайлза, а затем Стилински затащил тебя в душевую. Лиама увидеть не удалось, его закрывала широкая спина МакКолла. — Много ты услышала? — Лиам, пожалуйста, скажи, что происходит? — проигнорировала ты вопрос сына Шерифа, который решил поиграть в плохого копа. — Т/И, тебе лучше уйти, — ты услышала голос Данбара и двинулась к нему, но увидеть его тебе не позволил Стайлз, преградивший путь. — Малыш прав. Если ты уйдёшь и пообещаешь забыть, что видела, всё будет замечательно, — на эмоциях, парень хлопнул в ладоши. — Что с ним? — игнорируя усмешки Стилински, ты посмотрела ему в глаза, и была готова к новой порции сарказма, но вмешался Скотт: — Не думаю, что ты хочешь это узнать, но, чтобы успокоить твоё бешено колотящееся сердце, скажу, что он будет в порядке. Тебя шатнуло. Любопытство плескалось в теле в таких количествах, что его сложно было контролировать, но слова МакКолла подействовали успокаивающе. — Бретт спрашивал о тебе, почему ты не играешь сегодня, — ты вновь заговорила с Лиамом, но не стала делать новую попытку его увидеть. — Он меня не интересует, — смутившись, добавила ты, а затем поддалась Стайлзу, который мягко выталкивал тебя из душевой. — Уверен, ты ему очень помогла, — проговорил Стилински уже спокойным тоном, проводив тебя до выхода из школы. — Я смогу его увидеть? — не поворачиваясь, поинтересовалась ты. — Он сам придёт к тебе, когда будет готов.Часть 2.
«Он сам придёт к тебе, когда будет готов», — звучали в голове слова Стайлза. Прошла почти неделя, а Лиам не то что не пришёл, он всячески избегал тебя в школе, всегда исчезал, когда встречался с тобой на улице. — Трус, — загнав в угол Данбара, бросила ему в лицо ты. — Я вижу, с тобой что-то происходит. Мы были лучшими друзьями, а сейчас ты, словно забыл меня. Ты горько усмехнулась. Вскинув подбородок, буквально не дала сказать ему и слова, уходя в класс. Только усевшись на своё место, ты услышала, как он зовёт тебя. — Т/И, — он стоял в проходе, не заходя в класс. — Созрел неужели? — любопытство пылало внутри бешеным огнём, но так просто побежать за ним не позволяла гордость. — Пожалуйста, — он смотрел тебе в глаза, периодически проверяя, не заметила ли его учительница. Ты нехотя побросала вещи в сумку и быстро прошмыгнула мимо педагога, писавшего что-то на доске. Ты шла за Лиамом, ничего не говоря, хотя слова так и рвались наружу. Он завёл тебя в пустой класс и очень долго молчал. — Прости, — решив помочь Данбрау, извинилась ты. — Я не должна была говорить то, что сказала. — Я оборотень, — на выдохе обернулся парень. Как только информация переварилась, в голове столпились мысли: едкие комментарии, тупые шутки, идиотские вопросы, но среди всего прочего — страх. — Я не могу в это поверить, — произнесла ты, ожидая доказательств. Лиам всё понял. — Прошу тебя, ничего не бойся, — попросил парень и закрыл глаза. Ты рефлекторно шагнула назад, а когда Данбар открыл их, светящиеся ярко-жёлтым, ты зажмурилась. — Не бойся, — повторил парень слишком близко, обхватывая твои ладони. Руки дрожали, колени тряслись, слова не связывались в предложения. — Поэтому я избегал тебя. Я учился это контролировать. Я никогда, слышишь? Никогда не причиню тебе боль. Ты обняла его, всё ещё не открывая глаза. Ты чувствовала, что это всё ещё твой Лиам, но, в то же время, изменения были ощутимы. — Ты расскажешь мне, как это произошло? — Я расскажу тебе всё, что ты захочешь узнать.