ID работы: 8422805

О пользе старых законов

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
3116
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 483 страницы, 101 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3116 Нравится 1897 Отзывы 1566 В сборник Скачать

4. Собрания

Настройки текста
Утро было ясным, и Гарри разбудило восходящее солнце. У него ныло все тело, и он задумался, что же он такого вчера делал. Может быть, все из-за того, что он весь прошлый день просидел, сутулясь, на качелях? Он потянулся, прогнулся, чтобы изгнать из мышц ломоту. Сходил в ванную — быстро и тихо. Вернувшись к себе, Гарри увлекся тем, что перебирал странные сны прошедшей ночи, и потому не сразу заметил, что в комнату ворвался стремительный комок перьев. Только увидев, как Хедвиг пристально следит взглядом за мелкой чирикающей совушкой, он понял, что это Рон прислал письмо. Решив, что оно, наверное, такое же бесполезное и унылое, как все остальные, Гарри без особой осторожности схватил Пига на лету и забрал письмо. Пига это, похоже, не расстроило, и он, когда его отпустили, продолжил раздражать белую сову. Гарри сел на пол у окна и открыл письмо. «Дорогой Гарри, каникулы получаются насыщенные. Мы переехали, не могу сказать куда, и теперь ни минуты нет, чтобы заниматься чем хочется. Надеюсь, ты скоро сможешь приехать к нам до конца лета. Близнецы очень заняты, вечно что-то прячут от мамы. Хочешь, поспорим, что она их поймает? Вот бы на это посмотреть! Твои родственники не слишком плохо себя ведут? В любом случае, не расстраивайся из-за них и не уходи из дома. Извини, мама постоянно напоминает тебе об этом писать. Надеюсь, скоро увидимся. Рон» Еще одно бесполезное письмо от Рона. Гермионины хотя бы были длиннее: она писала про задания на лето, прочитанные книги и дела своих родителей. Да, лучше было получать хоть такие письма, чем никаких, как в первое лето после Хогвартса. Но Гарри терпеть не мог, когда его оставляли в неведении. Это был далеко не лучший способ уберечь его от неприятностей — он становился беспокойным и срывался на родственников. То, что те не разрешили смотреть новости, еще больше испортило ему настроение. Вздохнув, он положил письмо Рона к остальным и пошел на кухню готовить завтрак.

***

Северус, массируя виски, отдыхал в своем кресле. Ночь была кошмарная. Не один раз приходилось выходить из круга и давать лорду одно из приготовленных на всякий случай зелий, и они почти все закончились. Теперь он не без гордости смотрел на результат своих трудов. На постели, укрытый пледом, после долгой и мучительной ночи мирно спал Темный Лорд. У него снова были волосы, длиной до плеч: они обрамляли бледное, но уже не белое лицо мягкими, красивого каштанового оттенка волнами. Черты лица выглядели породистыми благодаря вновь появившимся бровям и носу. В целом он казался здоровее, и, хотя оставался худым, на его теле слегка прибавилось мышц. Северус сам не смог бы сказать, почему несколько раз выходил из круга, когда становилось очевидно, что целительных элементов зелья недостаточно для противодействия яду, разрушающему все змеиное. Больше некому было прийти на помощь, и простое бездействие снова остановило бы Темного Лорда. Может быть, он опасался, что круг не выпустит его, если нарисовавший его умрет; может быть, теперь, когда лорд снова обрел ясность мысли, хотелось вновь заслужить доверие. В Северусе боролось множество противоречивых желаний. Столько зелий запретили только потому, что в них использовалась человеческая кровь! В том числе целительных, не имеющих «светлых» аналогов. Столько магии, способной защитить их от маглов, недоступно просто из-за того, что необходимые ритуалы чем-то сходны с темными. Он, безусловно, считал, что эти запреты должны быть сняты. Но ему претили методы, которые использовались в прошлой войне. Маглорожденые, разумеется, были проблемой — они разрушали культуру магического мира. Но их уничтожение вело к еще большему вырождению и, возможно, к увеличению числа сквибов. По крайней мере, такова была его теория. Но сейчас все менялось прямо на глазах. Если бы не клятва защищать Гарри Поттера, Северусу, возможно, и впрямь захотелось бы снова присоединиться к Темному Лорду. Впрочем, кого он обманывает? Клятва была все равно, а две недели непривычного поведения — еще не гарантия, что методы лорда действительно настолько изменились, что можно без промедлений начать его поддерживать. — Северус? — раздался с постели хрипловатый голос. — Да, мой лорд? — Северус встал. Волдеморт медленно приподнялся и оперся спиной о спинку кровати. Заговорил, глядя на свои руки: — Кажется, зелье сработало. Мне приснилось или ты действительно подходил ночью мне помочь? — Не приснилось, мой лорд. Ночью потребовалось использовать кроветворное и несколько дополнительных целительных зелий. Человек на постели кивнул, расчесал пальцами густые волнистые волосы. — Думаю, нам обоим нужен душ. — Он махнул рукой, и свечи, догоревшие почти до половины, погасли, сняв мерцающий купол. — Увидимся за завтраком. Северус, поклонившись, ушел в свою комнату — приводить себя в порядок и переодеваться.

***

Лорд Люциус Малфой целеустремленно шел по вестибюлю министерства, направляясь в палату Визенгамота. Сегодня должно было быть ежемесячное собрание, и не терпелось узнать, что у них получится. Приветствуя знакомых, он прошел мимо фонтана Магического Братства по лакированному полу темного дерева прямиком к лифтам. Мантия тяжелого шелка (темно-синяя, подчеркивающая цвет глаз, и с вышитым на ней гербом его семьи) добавляла внушительности его появлению. Собирались и остальные, хорошо различимые среди министерских работников по одеяниям из дорогих тканей и с гербами на правой стороне груди. Пока он ждал лифта, еще один подошел сбоку и жизнерадостно поздоровался: — Доброе утро, Люциус! Как у тебя дела в этот замечательный день? Обернувшись, Люциус окинул его взглядом, подмечая детали. Бенджамин Нотт был в лучшей своей парадной мантии, темно-красного цвета с коричневым кантом и с гербом — синим тритоном на серебряном поле. Судя по широкой улыбке, он был в прекрасном расположении духа. — Хорошо, Бенджамин. Вижу, ты в отличном настроении? Бенджамин радостно кивнул и первым шагнул в приехавший лифт. — Я так понимаю, у твоих гостей все в порядке? — О да. Этой ночью они проводили эксперимент с зельем и не выспались. Поэтому сразу после завтрака пошли отдыхать, — он снова улыбнулся, и Люциус задумался, как живется в доме Ноттов, пока там гостит Темный Лорд. Похоже, куда легче, чем он опасался. Он в очередной раз упрекнул себя за неудачную легенду с империусом, из-за которой он не мог принимать повелителя у себя. После этого они, сменив тему, стали обсуждать пикник, запланированный Нарциссой в этом июле, и вошли в палату Визенгамота вместе. Это была овальная комната, построенная террасами; внизу находились места древнейших и благороднейших родов. Некоторые из них, в том числе место Слизерина, пустовали уже сотни лет. Выше шли места благородных родов, а еще дальше — всех остальных. Выполнены они были в виде скамей из разнообразных материалов — алебастра и прочих видов камня, металла, разных пород дерева, и на всех были вырезаны растения или животные, бывшие на гербах этих семей. Пустое место всегда означало, что еще остался кто-то, способный на него претендовать. Многие не делали этого потому, что просто не знали об этом факте, и скамьи пустовали подолгу, так как очередной наследник не заявлял свои права. Не занятыми, кроме Слизерина, оставались места Гриффиндора, Хаффлпаффа и Блэка. Люциус знал, что Слизерину осталось пустовать недолго, и надеялся, что место Блэка со временем займет Драко или один из его сыновей. Место Поттера было на ярусе благородных родов, недалеко от Малфоя. Перед скамьей там стояла маленькая невзрачная табуретка, предназначавшаяся для регента, который голосовал от имени рода, пока наследник не будет титулован. Так как эту позицию занимал Дамблдор, по совместительству глава Визенгамота, табуретка тоже оставалась пустой. Поприветствовав по дороге еще нескольких знакомых, Люциус прошел к своей скамье — из белого мрамора, стоявшей на опорах в виде павлинов того же цвета, что альбиносы у него дома. Он заметил, что Августа Лонгботтом привела своего внука: тот сидел рядом с ней на скамье вишневого дерева, украшенной резными цветами и побегами. В этом не было ничего необычного: наследники часто сопровождали действующих лордов и леди, чтобы узнать, как ведутся дела. Именно поэтому скамьи были достаточно просторными для двоих. Последние члены Визенгамота вошли в зал, расходясь по своим местам. Секретари расселись за длинным узким столом в середине овала, Дамблдор, как действующий глава, между министром и мадам Боунс на невысоком помосте рядом со входом. Помощник чарами издал несколько ударов, и заседание началось. Дамблдор начал оглашать порядок дел, дошел до пункта, где желающим приглашалось озвучить свои предложения. Большинство промолчало, но тут встал на ноги Фадж: — У меня есть вопрос, требующий внимания! — Слово предоставляется министру, — Дамблдор выглядел слегка заинтересованным, но Люциус заметил, что знакомого проклятого блеска во взгляде директора не видно. — Прошу голосования о некомпетентности текущего главы Визенгамота Альбуса Персиваля Вульфрика Брайана Дамблдора на основании того, что он рассказывает сказки о возвращении некоего Темного Лорда, не имея на то доказательств, и тем самым распространяет в нашем обществе панику. Дамблдор, уже не скрывая мрачного выражения лица, спросил почти лишенным эмоций тоном: — Для инициирования голосования о некомпетентности предложение должны поддержать как минимум трое. Кто поддерживает предложение министра о голосовании? Как ни странно, Люциусу даже не пришлось вставать: несколько человек, к тому же из светлых семей, поднялись и объявили о своем одобрении. После этого все прошло довольно быстро. Они проголосовали, и старого директора сняли с поста главы. Лишь немногие были за то, чтобы его оставить, в том числе леди Лонгботтом и лорд Вэнс. А вот следующий этап был результатом большой предварительной работы: избрание нового главы. Далеко не сразу удалось найти кого-нибудь с достаточным количеством сторонников, чтобы победить в выборах. В предыдущие дни Люциус провел множество встреч, чаще всего за чаем и всегда с разными людьми, и все с одной целью: избавиться от Дамблдора хотя бы на одной из важных позиций. В конце концов они смогли сойтись на кандидатуре лорда Аббота, известного своей верностью правилам. Изначально Люциусу этот вариант не слишком нравился — с таким главой подкуп станет слишком опасен и почти невозможен. Но их планы в очень значительной мере опирались на старые законы и их интерпретацию в том виде, который подразумевался при создании, так что лорд Аббот в роли главы Визенгамота резко повышал шансы на успех. Люциус наблюдал, как закончилось совещание и люди, вставая, собирались в кружки, обсуждая перспективы на следующую встречу, которая должна была состояться через две недели, когда будет готова новая программа. Новому главе требовалось время на то, чтобы привести все в порядок. — Посмотри на старого дурака, — усмехнулся Бенджамин, подойдя от своего места. — Если продолжит в том же духе, скоро станет постоянным гостем Януса Тикки. Они с усмешкой переглянулись и пошли к выходу.

***

Люциус, как и предполагалось, вернулся домой к обеду. Его очаровательная жена, в темно-синем платье без рукавов и пастельно-голубой мантии, уже ждала в каминной и встретила его объятием и поцелуем. — Ты рано вернулся, — сказала она, отступая. — Полагаю, все прошло удачно? — Да, все хорошо. Бенджамин сказал, что зелье было закончено прошлым вечером и уже сделало, что предполагалось, — они пошли к семейной столовой, которой пользовались, пока Драко бывал дома. Лицо Нарциссы осветилось надеждой. — И наш лорд… — она явно подыскивала слова, желая выразить свою тревогу за благополучие повелителя и в то же время опасаясь намекнуть, что он был хоть в чем-то слаб. — Я не знаю наверняка, дорогая. Но рассчитываю, что нас в ближайшем будущем навестит Бенджамин. На этой радостной ноте они дошли до места и присоединились к Драко, спустившемуся из своих комнат. — Отец, я не ждал, что ты придешь к обеду. Что-то случилось? — Драко очень интересовался заседаниями Визенгамота и всегда надеялся, что его туда возьмут. Ему уже исполнилось пятнадцать, и пришло время увидеть в действии то, о чем он прежде знал только в теории. — Не тревожься, Драко, все прошло хорошо. Мы закончили раньше, так как новому главе Визенгамота требуется время, чтобы все подготовить и принять дела. Они заняли свои обычные места за столом. Комната была не слишком большой, намного уютнее, чем та столовая, где обычно принимали гостей. За столом было шесть мест, но накрыто было на троих. Мебель — светлая, из березы, стены выкрашены в теплые мягкие тона, красиво подчеркнутые шторами разных оттенков зеленого. — Так как планы нашего лорда продвигаются столь успешно, думаю, я могу предсказать следующий шаг. — Люциус ударил палочкой по маленькому гонгу, и эльфы накрыли обед — легкий суп, свежий хлеб, а затем мороженое с фруктовым салатом. — И какой же ты предсказываешь шаг? — с вежливым безразличием спросила Нарцисса. — Нам надо будет найти мальчика-змееуста. Я не знаю, как к этому подойти, на самом деле. Полагаю, может найтись молодой волшебник из светлой семьи, скрывающий дар. Будь он в числе наших знакомых, мы бы, разумеется, уже знали. Как думаешь? Нарцисса задумчиво кивнула. — Да, если бы Теодор, Блейз, Грегори или Винсент обладали даром, мы бы знали. То же касается и тех, кто младше или старше. Есть ли заклинание, позволяющее это выяснить? Может быть, есть что-то подобное для новорожденных? Драко, несколько озадаченный, следил за разговором родителей. Как они могли забыть? Он попытался привлечь их внимание и, в конце концов, дошел до того, чтобы демонстративно покашлять, заслужив сердитый взгляд отца. — Немедленно прекрати это безобразное поведение. Проигнорировав упрек, Драко воспользовался возможностью высказаться: — Мы уже знаем мальчика-змееуста. Этим он заслужил желанное внимание. — Кто это? — Люциус пристально посмотрел на сына. — Гарри Поттер. Теперь оба старших Малфоя явно были потрясены. — Вы забыли? На втором курсе? То самое единственное и кошмарное занятие дуэльного клуба. Я применил серпентсортиа, а Поттер заговорил со змеей. Вся школа несколько недель только об этом и разговаривала. Я точно уверен, что не раз слал вам раздраженные письма о том, как Поттеру достается все внимание. Глаза у Люциуса заблестели. — Молодец, Драко. Молодец, — похвалил он и, похлопав сына по спине, вернулся к еде. — Я не забуду сообщить нашему лорду, откуда взял эти сведения. Гордо улыбающийся Драко молчал до конца обеда, слушая, как отец рассказывает о собрании Визенгамота.

***

Лорд Волдеморт стоял на импровизированном помосте в самой большой из гостиных дома Ноттов. Места едва хватало, чтобы разместить всех пожирателей смерти, даже после того, как из комнаты убрали всю мебель. Он чувствовал легкую ностальгию. Северус и Бенджамин уже стояли в темных одеяниях и белых масках, ожидая, пока прибудут остальные. Он созвал всех — впервые после его воскрешения они соберутся в одном месте. Разумеется, не смогут прийти молодые братья Лестрейндж и Беллатриса; Каркаров, конечно, не осмелится появиться. Надо было придумать, что сделать с предателем так, чтобы это не помешало новым планам. Просто оставить его безнаказанным никуда не годилось. Может быть, удастся уничтожить его публично, выдав это за самоубийство. При мысли о предателях он взглянул на Северуса. Тот явно находился на перепутье и не был совсем пропащим случаем, а в случае, если удастся его отвоевать, снова стал бы его шпионом в стане врага. Хорошо бы найти еще возможности показать ему, что изменилось в Марволо с возвращением большей части души. Через несколько минут показались остальные. Все были в масках и подходили поклониться, и он видел и оценивал по их глазам, какое впечатление произвел его новый облик. Он выглядел почти так же, как в молодости. Немного подстриг волосы, так что они слегка не доставали до плеч. Избавившись от болезненной худобы и постоянного чувства холода, предпочел более легкую мантию, которая развевалась при движении. По виду ему было слегка за тридцать, что для человека старше шестидесяти было совсем неплохо. Единственным заметным отличием, которое нельзя было связать со старением, был цвет глаз. Они так и остались красными — винного и рубинового цветов. Вообще-то он немало времени провел, сидя перед зеркалом и безуспешно пытаясь перечислить все оттенки красного, присутствовавшие на его радужках. Глаза нравились Марволо именно такими, и он еще не решил, будет ли скрывать их цвет иллюзией, когда снова выйдет в свет. Когда пришли все, кого стоило ожидать, Марволо заговорил: — Как все вы видели, первый этап моего плана успешно завершен. И следующие уже подготовлены. Сегодня Альбус Дамблдор лишился поста главы Визенгамота. Это объявление было встречено радостными возгласами. — А завтра еще на шаг приблизит нас к нашим целям. — Он осмотрел толпу, выискивая того, кто был ему нужен. — И начнем мы с кары за некомпетентность. Инкарцеро! Гибкая тонкая веревка оплела Петтигрю. Он потерял равновесие и, пискнув, упал лицом в пол. Еще два заклинания лишили его возможности обращаться в крысу, а затем и голоса. Непрерывные мольбы и поскуливание только всех бы отвлекали. — Хвост, ты чуть не убил меня своим отвратительно сваренным зельем. В наказание ты послужишь нам на пути к лучшему миру для Магии. Возможно, у тебя получится исправить часть совершенных ошибок. — На его лице затрепетала жестокая улыбка: Нагини подползла к крысе, а потом двинулась вокруг. Остальные почти не обращали на нее внимания. — Можно я его съем, хозяин? — спросила Нагини, пробуя воздух вокруг пленника. — Нельзя, моя хорошая. Как ни печально, он пока нам нужен, — он с любовью улыбнулся своему фамильяру. — Мы найдем тебе что-нибудь повкуснее, — пообещал он, не мешая ей развлекаться. Махнув рукой одному из тех, кто стоял в задних рядах, Марволо сел в свое напоминающее трон кресло. Пришла пора скучной, но необходимой части собрания: отчетов. Сперва прозвучали доклады по состоянию экономики, населения и прогнозов на будущее, о том, к кому лично обращались и кто чем может посодействовать, о происшествиях в разных отделах министерства и прочих мелочах. Наконец, вперед выступил Люциус и еще раз пересказал события утреннего заседания Визенгамота; важнее всего было сообщение о том, как именно реагировали на случившееся лорды и леди. После этого Марволо раздал новые задания, в основном исследовательского плана, иногда — законотворческого или связанного со сбором информации. Нескольких пожирателей пожестче послал на поиски Каркарова и для выяснения, как можно организовать предателю публичный конец. — Бенджамин. — Коренастая фигура шагнула вперед и поклонилась. — Полагаю, у тебя все готово к завтрашней встрече? — Да, мой лорд, мою сегодняшнюю просьбу удовлетворили, — тот снова поклонился и по кивку повелителя отступил обратно. Настало время заключительной части, важнейшей для его плана и зависящей от чистой удачи. Оставался и запасной, куда более долгий вариант. Но лучше сперва попробовать первый. — Я хочу, чтобы вы все незаметно начали поиск несовершеннолетнего волшебника, способного говорить со змеями. В идеале он должен быть рожден в Англии, но, наверное, мне не стоит быть слишком разборчивым, учитывая редкость моего дара. Именно этого момента ждал Люциус. Он вышел из толпы прямо к помосту, еще раз поклонившись. — Мой лорд, полагаю, в поиске нет нужды. Мой сын Драко за обедом напомнил мне, что уже известен змееуст, обучающийся в Хогвартсе. В комнате стало еще тише: люди не осмеливались дышать. — Уже известен? — недавно обретенные брови Марволо поползли на лоб. — Да, мой лорд. Более двух лет назад в Хогвартсе была предпринята попытка создать дуэльный клуб, во время которой Гарри Поттер приказал змее не нападать на ученика. Он говорил на змеином почти перед всей школой. По лицу Темного Лорда растеклась злая усмешка, от которой его последователей пронизало холодом. У судьбы определенно было чувство юмора.

***

Марволо шел на завтрак. На нем была мантия, одолженная у Бенджамина — как-никак, ему надо было изобразить растерянного недавно воскрешенного волшебника, гостящего у школьного друга. Шаг у него был пружинистым. Планы продвигались вполне неплохо. На вчерашней встрече он поменял метки всем последователям, как до того Северусу. Он был слишком заносчив, так явно отмечая свое. Новое решение было куда лучше. Кроме того, он изменил воспоминания Хвосту. Теперь тот помнил, что все решал сам — как достать кровь для ритуала, где жить. Убийства Бартемиуса Крауча-старшего и того магла тоже теперь были решениями крысы, и об этой части истории еще предстояло рассказать. После такого количества энергоемкой магии Марволо чувствовал себя на удивление бодро. Если бы он до уничтожения тела попытался раздать столько меток за вечер, сейчас мучился бы мигренью. Судя по всему, утрата большей части души снижает магическую выносливость. Кто бы мог подумать?

***

Они встретились за столом и, как и обычно в такое раннее утро, говорили мало. Поделили между собой «Ежедневный пророк»: Теодор первым получил спортивные страницы — с результатами квиддичных матчей и гонок на метлах и отчетами с дуэльных соревнований; его отец — раздел сплетен; Темный Лорд — основные статьи; Северус в разделе объявлений искал предложения о продаже зельеварческого оборудования и журналов. Читая, они пили первую за день порцию кофе. После того, как они обменивались важными частями газет, обычно начинался разговор. Так произошло и в этот день. — Так как ты успешно нашел лекарство, Северус, я больше не требую от тебя быть здесь постоянно, — заметил Темный Лорд, взяв яблоко и вторую булочку. — Не сомневаюсь, что обычно свободное от школы время ты используешь для собственных исследований. Северус кивнул. — Прошлая неделя была крайне ценным опытом. Ни один из запланированных мной проектов даже близко не сравнится по увлекательности и сложности. — Он отпил щедро сдобренного медом кофе. — Если вам требуются еще какие-то зелья, мой лорд, я с радостью останусь. Далеко не сразу Северус привык есть в присутствии своего лорда и поддерживать с ним беседу. В чем-то это напоминало Большой зал Хогвартса, где ему приходилось общаться за едой с другими профессорами. — Пока у меня нет нужды в твоих талантах, Северус. Делай что сочтешь нужным. Я позову, когда потребуется. — И он добавил с неприятной предвкушающей улыбкой: — И если выяснишь что-нибудь важное, без промедления приходи сюда. В любое время, как только сможешь уйти от директора. Это снова заставило Северуса забеспокоиться. Сперва задание разыскать змееуста, закончившееся упоминанием Поттера, а теперь жирный намек, что скоро случится нечто такое, на что Орден должен будет среагировать. Внешне спокойный, он задумался обо всем, что видел и слышал на этой неделе, пытаясь понять, какое ожидаемое событие привело Темного Лорда в такое хорошее настроение.

***

После завтрака Бенджамин и Марволо пошли в хозяйский кабинет на первом этаже. Марволо вынул из кармана мантии металлический диск. — Это один из пары. Когда мне можно будет войти, поверни кольца друг относительно друга, и мой диск нагреется, дав мне знать. — Бенджамин взял золотистый диск и, показав, что все понял, убрал во внутренний карман. — Еще вопросы есть? — Нет, мой лорд, — Нотт еще раз проверил в зеркале, как он выглядит, и шагнул к камину. Он взял щепотку летучего пороха и бросил в огонь, сказав твердо и ясно — Министерство магии, кабинет министра, — и исчез в зеленом пламени.

***

— Бенджамин! Здравствуйте, здравствуйте! — министр магии встретил лорда Нотта и отвел к столу, к креслу для посетителей. — Могу я предложить вам чаю? Я так понимаю, вы уже завтракали? Бенджамин принял предложение, с удобством усевшись в экстравагантное кресло. Кабинет стал еще роскошнее, чем был при его прошлом посещении. Пол устилали толстые ковры, мебель — обита шелком и выполнена из редких пород дерева, покрыта богатой резьбой и украшена золотом и драгоценными камнями. С точки зрения гостя, кабинет министра был воплощением слова «чересчур». — Чем я могу помочь, друг мой? Мне любопытно, какое срочное дело потребовало встретиться в такой спешке, да еще и без огласки, — глаза министра поблескивали. Этот блеск многие не замечали и часто недооценивали этого невысокого человека, не догадываясь, на что тот готов ради достижения своих целей. — У меня сейчас гостит друг. Он в сложном положении, но вы могли бы ему помочь. — Это заинтересовало Корнелиуса: он никогда не упускал возможности получить нового должника. — Мой друг вернулся из-за границы, после долгого отсутствия, и обнаружил, что его семейные владения пришли в упадок, — Бенджамин сделал глоток чая, вспомнив, как его лорд поучал: надо произвести верное впечатление, не показывать спешки или отчаяния. — Буду рад предложить помощь. Знаю ли я вашего друга? О какой семье идет речь? И в чем, собственно, проблема с владениями? — Вы определенно о нем слышали. И, знаете, за время отсутствия его объявили мертвым. А теперь он вернулся и не знает, как поступить. Фадж задумался. Его гость говорил о волшебнике, который некоторое время отсутствовал и считался мертвым. На память никто не приходил, но проблема все равно не была сложной. — Если ваш друг сможет подтвердить свою личность, его снова можно будет объявить живым, — он любезно улыбнулся. — Могу помочь упростить этот процесс: ваш друг — мой друг. Бенджамину стало смешно, что Корнелиус не понял, о ком речь. — Есть еще одна проблема. У моего друга остались только смутные воспоминания о прошлом, о днях до того, как он… исчез, — он позволил себе чуть улыбнуться, вынимая из мантии свиток пергамента. — Он попросил меня подать запрос на слушание Визенгамота вот по этому закону — он подходит для его ситуации. Министр с интересом развернул свиток, сняв с него зеленую шелковую ленту, и начал читать. Скоро он растерянно нахмурился. Бестелесный дух? Где-то на краю сознания зазвенела тревога, но Фадж отмахнулся от нее, как он это часто делал. — Могу я встретиться с вашим другом? Его положение, кажется, уникально, и я хотел бы пообщаться с ним лично. Так будет намного проще помочь ему со всем разобраться. Улыбаясь в предвкушении, Бенджамин кивнул и, вынув из кармана диск, повернул кольца. — Он вскоре будет здесь. Я рад, что могу на вас положиться, Корнелиус. Я очень хочу помочь своему другу снова встать на ноги. До исчезновения из Англии с ним случилось немало неприятностей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.