ID работы: 8422848

Огненноликая

Гет
R
В процессе
182
Размер:
планируется Макси, написано 485 страниц, 107 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 284 Отзывы 77 В сборник Скачать

Глава 34. Суд Вольтури

Настройки текста
Белла Сквозь расположенные под сводчатым потолком узкие окна-бойницы в зал проникал тусклый свет взошедшей полной луны, перетекая с пола на стены и скупо освещая бледные лица находившихся в зале вампиров. Мужчины в черных накидках, сидевшие на расставленных вдоль плавно изгибающихся стен тронах, между собой тихо беседовали. Их спокойные голоса сливались в негромкий, разносящийся под сводами зала гул. Я сразу же узнала эту троицу с картины, висевшей в кабинете Карлайла, о которой мне как-то рассказывал Эдвард (Почему-то сейчас я могла думать о нем, почти не испытывая гнева). В центре восседал Аро, по правую руку от него — Маркус, по левую — Кайус. Волосы Аро цвета воронова крыла прямыми прядями падали на плечи. У Маркуса волосы были почти такого же цвета и длины, а узкое лицо Кайуса обрамляла благородная седина. Они нисколько не изменились за те триста лет, что прошли с момента создания картины. К моему удивлению, их лица, не были неестественно красивыми, как у членов их свиты, черты были идеально правильными, но я не могла сразу решить, нахожу ли их привлекательными. От других вампиров они отличались тем, что их кожа была прозрачно-белой, как луковая чешуйка, и тонкой как пергамент, а в обрамлении смоляных волос она казалась еще бледнее. Радужка, как и у других, была малиновой, но не яркой, а матовой, будто подернутой пеленой. За тронами с непроницаемыми лицами стояли несколько мужчин и женщин в обычной, ничем не примечательной одежде. Не успели мы войти, как все лица повернулись в нашу сторону. Увидев нас, Аро оживился. На лице Маркуса застыла откровенная скука, а вампир с белоснежными волосами равнодушно поджал губы. Мы дошли почти до центра круглого зала и остановились. Деметрий и Феликс по-прежнему стояли по обе стороны от меня, крепко держа меня за руки. Близнецы прошли вперед и встали в паре шагов от нас, чуть сбоку. Аро в длинной черной накидке легко поднялся и с невероятной грацией двинулся, а скорее поплыл в нашу сторону. За ним сразу же двинулась еще пара вампиров, видимо, телохранители. — Вы вернулись, дети мои, — заговорил он мягким, бархатным голосом. — Ну и кого на этот раз вы привели? Брюнет расплылся в улыбке. — Джейн, дорогая, — подплыв к девушке, он легонько чмокнул ее в пухлые губы. — Господин, — улыбка осветила ее лицо, сделав его ангельски прекрасным на зависть ангелам с полотен Боттичелли. — Мы привели нарушителя закона. Мельком взглянув в мою сторону, Аро протянул ей руку ладонью вверх, и девушка в ответном жесте вложила в его полупрозрачную ладонь свою хрупкую на вид, почти детскую ручку. Накрыв второй ладонью руку Джейн, он на несколько секунд застыл в этой позе. Подернутые дымкой глаза блуждали где-то в пустоте. По мере того, как проходили секунды, на лице Аро по очереди отражалась целая гамма эмоций: неодобрение сменялось неподдельным интересом, за сомнением и недоверием следовало изумление, наконец, на нем застыла ничего не выражающая маска. Выпустив руку Джейн, он отступил на шаг, и его глаза метнулись в мою сторону. Долгий изучающий взгляд подернутых пеленой глаз немного нервировал. Оторвав взгляд от меня, властитель Вольтерры стал в задумчивости скользить по залу. Наконец он замер, и мутно-малиновый взгляд метнулся сначала в сторону Алека, затем Деметрия и Феликса. Мужчина поочередно подошел к каждому из них и несколько секунд держал их руки в своих ладонях, словно что-то изучая. Проделав это со всеми тремя, он снова изумленно взглянул на меня. Остававшиеся все это время на своих местах двое других старейшин, а также телохранители заметно оживились и заинтриговано наблюдали за происходящим. — È fantastico. Просто поразительно. Это первый случай на моей памяти, — скорее для себя пробормотал Аро, а затем, обратившись ко мне и красноречивым взглядом указав на мою руку, сказал: — Белла, ты позволишь? Несмотря на учтивость Аро, не похоже было, что у меня был выбор. Я медленно подняла руку. Потянувшись, словно для рукопожатия, Вольтури дотронулся до меня полупрозрачной, как у призрака, ладонью. Она оказалась жесткой, но какой-то хрупкой и напоминала скорее не гранит, а застывшую глину. На его лице снова замелькали самые разные выражения: замешательство, недоумение, изумление, восхищение. — È magnifico! — спустя мгновения потрясенно воскликнул владыка. — С тех пор как мы нашли Джейн и Алека, таких перспективных талантов я не встречал. — О чем ты говоришь, брат? — недоуменно проговорил Кайус. Голос у него был не громче шепота и какой-то безжизненный. Все вокруг возбужденно зашевелились. — Над этой новорожденной не властны ни таланты Джейн и Алека, ни мои способности, ни даже дар Деметрия, брат. Такой талант не должен пропасть и нуждается во взращивании. — Она преступила закон, а мы не щадим преступников! — зло возразил седовласый. — Это так, Кай, не спорю, но ее талант был бы нам весьма полезен. Неужели ты не видишь потенциал? — мягко пожурил его Аро. — Представляешь, как возрастут наши возможности, если она сумеет раскрыться в полную силу? Она сильный щит и поможет сделать нашу броню еще прочнее. Язвительно ухмыльнувшись, Кайус отвернулся, а Джейн, видимо, почувствовав укол ревности, гневно сверкнула глазами, плотно сжав свои пухлые губки. Я была потрясена происходящим, не веря своим ушам. Сам владыка Аро был склонен простить мне мое преступление и даровать жизнь. И все благодаря моему таланту, который так кстати делал меня невосприимчивой к способностям этих древних вампиров. Уже раньше из разговора с Деметрием я поняла, что блокировала способности Эдварда читать мысли не просто так, а благодаря своему ментальному щиту. Но как оказалось, мой щит был способен на большее, делая меня неуязвимой и перед другими способностями. Но какими именно способностями обладали Алек, Джейн и Деметрий, я все еще не имела понятия. Про способности Аро я начинала догадываться: кажется, с помощью одного прикосновения руки он получает всю нужную ему информацию. — Белла, — вновь обращаясь ко мне, заговорил в назидательном тоне главный Вольтури, — прискорбно, что в столь юном возрасте ты пережила столь сильное разочарование, это многое объясняет, хотя и не может оправдать твоего безрассудного поведения. Кайус, совершенно прав, мы не щадим нарушителей закона, ставящих под угрозу существование нашего вида. Это так! Он взял драматическую паузу, медленно обвел всех присутствующих в зале пристальным взглядом, а затем продолжил, обращаясь ко всем: — Но нельзя не признать, что потенциал этой новообращенной слишком велик и ценен, чтобы уничтожить его обладателя. К тому же наш добрый друг Карлайл любезно просил нас о снисхождении. Думаю, если мы сохраним жизнь Белле, он будет считать себя нашим должником, — с хитрецой в глазах проворковал Аро. — Правда, помилованная должна будет еще суметь раскрыть свой талант и доказать нам, что достойна столь великой чести — стать частью нашего клана. Он посмотрел требовательным взглядом на двух других владык, гордо восседавших на своих тронах, и между ними произошел быстрый безмолвный диалог: оба едва заметно кивнули головой, словно соглашаясь со своим старшим товарищем. Слова патриарха вызвали во мне бурю противоречивых чувств. Я испытывала огромное облегчение от того, что мне только что дали второй шанс, который, по всей видимости, мало кому давали. Занесенный надо мной карающий меч был на время отведен в сторону милостивой или, возможно, просто расчетливой рукой Аро. Перспектива же стать частью этого величественного королевского клана все сильнее прельщала меня. Но вместе с тем появился и вполне обоснованный страх не оправдать возложенных на меня надежд. Я не имела понятия, как именно развивать свой потенциал, я не знала своих истинных возможностей, и мне срочно была необходима хоть чья-то помощь. Ведь если я не справлюсь, владыки вряд ли меня помилуют и отпустят восвояси. Моя неудача будет означать лишь мою неминуемую казнь. Значит, я должна была во что бы то ни стало справиться. — Готова ли ты заслужить эту честь, Bellissima Bella? — торжественно обратился ко мне Аро, певуче растягивая последние слова на итальянском. При этих словах миловидное лицо Джейн непроизвольно скривилось от злости. — Готова, — ответила я чуть дрожащим голосом, отразившимся звонким эхом от стен и сводов зала. Собственно, терять мне было нечего, так что ответ был вполне очевидным, во всяком случае для меня. — Eccellente! Мы вынесем окончательное решение через три дня. А пока у тебя есть время усовершенствовать свой талант, чтобы продемонстрировать его нам во всей красе. — Деметрий, Феликс, — повелительным тоном обратился он к державшим меня стражам. — Думаю, Белла не станет сопротивляться, так что можно ее отпустить. И еще, Деметрий, будь добр, окажи нам услугу, помоги нашей юной знакомой подготовиться. — Хорошо, господин, — чуть склонив голосу, уважительным тоном проговорил Деметрий. Повинуясь Аро, мои конвоиры ослабили хватку, а затем и вовсе отпустили мои руки. Улучив момент, когда Аро не смотрел на нас, Деметрий с довольным видом мельком бросил взгляд на меня, словно кот на пойманную мышь, и в его глазах вновь сверкнули лукавые искорки. — Джейн, Алек, возможно, понадобятся и ваши услуги, — уже обращаясь к близнецам, чуть мягче сказал патриарх, видимо, к ним он питал особое расположение. — Как скажете, господин, — бесцветно проговорила малолетка, а ее братец лишь согласно кивнул. — Да, и пусть кто-нибудь покажет Белле один из свободных покоев, где она сможет остановиться на эти дни. А теперь ступайте, ступайте, — сказал Аро, напутственно подняв руки и помахав ими в картинном жесте. *** Когда мы вышли из зала, Феликс сразу же оставил нас, напоследок похотливо ухмыльнувшись мне в лицо и, судя по всему, бросив товарищу какую-то сальную шуточку по-итальянски. Тот рассмеялся в ответ и повел меня куда-то по одному из коридоров, уходивших вправо. Он пропустил меня вперед, а сам шел следом, давая короткие инструкции, и я спиной чувствовала на себе его пронизывающий взгляд. Еще раз свернув направо, мы оказались в небольшом, но просторном коридоре с несколькими дверями. Остановившись у одной из них, Деметрий распахнул ее и жестом галантно пригласил меня внутрь. Комната была довольно просторной. Окон в ней не было, а стены были завешены старинными гобеленами ручной работы с довольно фривольными сюжетами. У одной стены стоял мягкий широкий диван со множеством подушек, перед ним - маленький стеклянный столик, а по углам комнаты стояли письменный стол и книжный шкаф. К противоположной дивану стене был прикреплен плазменный экран. На полу был расстелен ковер теплого кремового оттенка с длинным ворсом. Дверь из комнаты вела в небольшую спальню с широкой двуспальной кроватью и трехстворчатым платяным шкафом, к которой примыкал вполне современный санузел. — Здесь ты сможешь уединиться, если понадобится. Мои апартаменты следующие слева, — сказал он с игривой улыбкой на губах. — А сейчас пошли тренироваться. Мы снова вышли в коридор и последовали в обратном направлении. Вернувшись в длинный коридор, мы направились по нему дальше и, дойдя до конца, вошли в еще один большой зал. Все это время мой спутник не проронил ни слова, лишь хитро улыбался, когда наши взгляды случайно пересекались. Наконец, мне захотелось прервать молчание. — Может, просветишь меня наконец? — Что ты хочешь узнать, Белла? — спросил он, произнеся мое имя на итальянский манер нараспев. — Что за способности у Алека и Джейн? Кстати, они ведь близнецы, так? — Да, близнецы, — сказал он, снова начав отвечать с последнего вопроса. — И какие у них способности? — Джейн — ходячий кошмар Вольтерры, она способна одним взглядом причинять дикую, просто невообразимую боль. — Ух ты! — проговорила я, наконец, поняв, чего избежала, и мысленно порадовавшись за себя. — Ты тоже испытал ее дар на себе? — Было дело, — ответил он, ежась при этих словах. — Тут все ее немного опасаются, поскольку она не любит, когда ей перечат. Но хуже всего провиниться в чем-то, тогда владыки используют способность Джейн в качестве наказания. Кстати, в ее лице, ты, кажется, уже обрела одного из своих злейших врагов. Она просто жутко бесится, когда не может властвовать над кем-то. Что касается Алека, то он в своем роде ее противоположность: он лишает свою жертву всех чувств, абсолютно всех. Причем, в отличие от сестры, он может проделывать этот трюк одновременно со многими. Да, близнецы были еще той гремучей змейкой о двух головах. Хвала небесам, для меня они были безобидны как уж. — А Аро, он что мысли читает? — Да, Аро одним касанием руки может прочесть все твои мысли, когда-либо приходившие тебе в голову. Я даже присвистнула, услышав это. — Значит, у него дар, схожий с даром Эдварда. Мое замечание вызвало живейший интерес Деметрия. — Эдвард читает мысли? — Да, он телепат. Разве вы не знали? — Нет. И как он это делает? — В отличие от Аро, Эдвард читает мысли на довольно большом расстоянии, но, кажется, только сиюминутные.  — А еще кто-нибудь из Калленов обладает особыми талантами? — спросил он. — Элис видит будущее, а Джаспер манипулирует настроением. Деметрий какое-то время, не отрываясь, смотрел на меня и молчал, видимо, переваривая выданную мной информацию, а я вдруг почувствовала укол совести, словно сделала что-то неправильное. Хотя какого черта? — Вот значит как. Каллены полны сюрпризов, — наконец произнес он. — Ну, а как насчет тебя? Что за талант у тебя? — отбросив мысли о Калленах, спросила я, смотря ему прямо в глаза. — Я ищейка, следопыт, — не отрывая взгляда, ответил он. — Вроде Джеймса что ли? — я непроизвольно сглотнула, смутно припомнив ужас, испытанный мною в человеческой жизни. — Это тот, кто напал на тебя, когда ты была человеком, — скорее утвердительно, чем вопросительно произнес он, — Ну, не знаю, каким ищейкой был Джеймс, но здесь меня считают непревзойденным, лучшим в своем роде. Как бы получше это объяснить. Я могу найти любого, мне достаточно лишь уловить его мысли, проникнуть в сознание, как бы «попробовать» его разум. — Видимо, не любого, — заметила я, чем вызвала легкую досаду на его лице. — Ну, ты всех нас на лопатки уложила, — ответил он, наигранно вздохнув. — Я действительно не чувствую тебя. — То есть, если я сейчас сбегу, ты меня не найдешь? — А ты хотела бы сбежать от меня? — его взгляд прожег меня, словно рентгеном. Сама не уверенная в ответе на этот вопрос, я поспешила сменить тему: — Как же вы тогда нашли меня? — Ну, вообще-то ты действительно там очень сильно наследила, найти не составило бы труда, если бы ты, конечно, не сбежала. И потом нашу задачу облегчило то, что на тебя кое-кто нас навел, правда, ненамеренно. Он хотел лишь спасти тебя, предупредить о нашем приходе. — И кто же это был? — удивилась я. — Сама догадаешься или сказать? Я просто не могла поверить, что это мог быть Эдвард или кто-то другой из Калленов. Только не после всего того, что произошло. — Только не говори, что это был кто-то из Калленов? — Это был твой экс-бойфренд Эдвард Каллен собственной персоной. — Не может быть! — воскликнула я. — И это после того, как я чуть голову ему не открутила? Хотя чего я удивляюсь, это так похоже на Эдварда: он всегда и во всем хотел быть правильным, всегда старался поступать правильно, благородно. Но от этой его правильности и благородства мне становилось только хуже, я всей душой хотела его ненавидеть, но мне давалось это все труднее и труднее, когда после каждого моего удара он неизменно лишь подставлял вторую щеку. — А ты, я вижу, горячая штучка! - усмехнулся Деметрий в ответ на мои слова, а затем добавил: — Кстати, он даже записку тебе оставил, правда, мы ее нашли раньше. Желая убедить меня в истинности своих слов, он вынул из кармана небольшой листок бумаги и протянул мне. Записка не была подписана, но красивый каллиграфический почерк Эдварда я бы не спутала ни с одним другим. — Ох, в этом весь Эдвард Каллен — хочет помочь, а получается только хуже, — тихо проговорила я. — Похоже, парень искренне за тебя переживает, думаю, нельзя его винить за это, — сказал Деметрий. — Я и не виню. А откуда тебе известно, что он был моим бойфрендом? — До того, как найти тебя, мы навестили Калленов, и он все рассказал, винил во всем себя. Каллены вступились за тебя, просили о снисхождении. Я с удивлением думала о том, что уже не испытывала по отношению к Эдварду ни злости, ни ненависти, как-то незаметно пропало желание отомстить, как будто все было уже неважно. И даже жалость к себе самой, которую я так в себе ненавидела, куда-то испарилась. Я чувствовала себя обновленной, быть может, даже заново рожденной и стоящей на пороге чего-то нового, неизведанного и манящего. А все, что было прежде, осталось далеко позади, удаляясь все дальше и дальше, как мелькающие по дороге огни в ночи. — О чем задумалась, bellissima? — вывел меня из задумчивости насмешливый голос Деметрия. — Пора заняться делом. — Ага, только не возьму в толк, что надо делать. — Ну, ты у нас обладаешь щитом. Твой щит защищает пока лишь тебя. На примере Ренаты могу посоветовать попытаться его расширить, вытолкнуть за пределы собственного тела и охватить им кого-то еще, например меня, — сказал Деметрий. Он томно улыбнулся, явно вложив в последние слова двойной смысл. — Кто такая Рената? — спросила я, делая вид, что не поняла его прозрачного намека. — Личный телохранитель Аро. Она защищает его своим даром как щитом, находясь рядом. Я припомнила стайку вампиров, вьющихся вокруг Аро в тронном зале. Значит одной из них была Рената. — И что именно делает ее дар? — Она мощный заслон против физического нападения. Любой, кто захочет приблизиться к ней или к Аро, развернется с полдороги, забыв о своей цели. Ее сила как будто отталкивает, хотя и незаметно. Просто вдруг понимаешь, что идешь не туда, куда собирался, и не помнишь, зачем вообще собирался. Этот щит она может выставлять на несколько метров. Интересно, сработает ли на тебе ее щит? Я почти уверен, что Корин и Челси ты уделаешь, а вот с Ренатой было бы любопытно проверить, кто из вас окажется сильнее. — Корин и Челси? — Позже расскажу, а сейчас вернемся к нашим баранам, вот и «адская парочка» пожаловала. Снаружи послышались шаги, через несколько мгновений в зал вошли близнецы. _____ * — Это удивительно (итал.) ** — Это великолепно (итал.) *** — Красавица (Красивая) Белла (итал.) **** — Отлично, превосходно (итал.)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.