ID работы: 8423433

Тёмный Ангел. Часть 1

Джен
NC-17
Завершён
53
Размер:
124 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 29 Отзывы 16 В сборник Скачать

Эпизод 4

Настройки текста
      В этот же день я решил немного отвлечься от наблюдений и сходить к одному моему другу, живущему в 1,25 милях от места, где стоит моё жилище.       Дневной свет, я так давно не выходил из дома, что уже не помню, когда в последний раз это было. Так шумно на улице. Сигналят автомобили, ревут двигатели, группа байкеров проехала в двух шагах от места, где я стою и пытаюсь вглядеться в происходящее… Всё меняется, ничто не остаётся неизменным. Даже такие, как я, тоже меняются. Бруклин, Краун-Хайтс, Берген-стрит.       Когда я проходил мимо средней школы на этой улице, ко мне подлетел голубь и сел мне на плечо.       — Здравствуй, мой маленький пернатый друг, — промолвил я. — Что на этот раз расскажешь?       Он поведал мне о многом, что видели и слышали другие птицы. Мой маленький шпион. Также рассказал мне о том, что Вэйд и Клэр сейчас живут вместе, как муж и жена, и что они счастливы друг с другом. Я возвёл свой взор к небесам и помолился, чтобы счастью этих двоих ничто не мешало и не угрожало. Понадеявшись, что бог и ангелы услышали мои молитвы, я велел голубю лететь обратно в город, в Манхэттен. Затем, вслед пожелал ему удачи и чтобы он соблюдал осторожность, выполняя моё несложное поручение. У моего маленького друга была подружка.       Мой единственный источник связи с внешним миром превратился в белую точку, летящую далеко в город. Я вздохнул, запахнулся потеплее, накинул на голову капюшон, взял с собой свою трость из обычной деревянной палки, найденной в Бауэр Парке. Потом, пошёл к своему другу, оглядываясь по сторонам, чтобы не попасть под чьи-то колёса. Я, конечно, могу сильно пострадать в случае аварии, но не умру. Потому что я бессмертен.       Моим другом был китайский целитель по имени Фэн Пенгфей — китайский старец, когда-то живший и работавший в Чайнатауне. Ему столько же лет, сколько и мне. Пенгфей не только целитель, но и даос. Надеюсь, что вам известно, кто такие даосы. Пенгфей славный старичок, иногда он бывает даже забавным и немного говорит со своим китайским акцентом. Спустя несколько часов.       Я подошёл к его дому и постучал по двери. Мне оттуда ответили «Войдите». Я зашёл к Пенгфейю и поздоровался с ним.       — Здравствуй, Пенгфей. Это я, Гектор.       — Здравствуй-здравствуй, мой старый друг, — сказал он. Пенгфей сидел за столом и занимался приготовлением целебных эликсиров. — Я давно тебя не видеть. С какими вестями ты прийти ко мне?       Я сел на стул и рассказал Пенгфейю всё, что поведал мне голубь.       — Вестей у меня не так много… Появился новый «избранник» тёмного духа. И весьма недавно. Его зовут Вэйд Макгилл… Практически сразу после воскрешения он расправился с четырьмя своими обидчиками. Он отомстил им за своё убийство и за убийство его возлюбленной и её семьи. Убийцами были люди крупного криминального магната, Айзека Сайкса. А немного позже Вэйд познакомился с Клэр.       — Хм, с твоей приёмной дочерью?       — Да, и поселился жить в её доме. Кроме того, Сайкс очень скоро объявит охоту за головой Вэйда, которого Клэр нарекла Тёмным Ангелом.       — Хм, гм, — задумался Пенгфей, — странно есть это… Ещё ни у кого из предшественников новичка не было прозвища.       — Пенгфей, Сайкс не оставит Вэйда в покое, пока не избавится от него. Грядёт война с самыми отъявленными злодеями. Сайкс выпустил их на свободу, и очень скоро отправит их за Вэйдом. Это также затронет и спокойную жизнь Клэр; не только её жизнь, но и жизнь всего населения Манхэттена… Пенгфей, я знаю, ты славишься большой мудростью, какой нет у меня. Что ты можешь мне посоветовать? Я хочу помочь Вэйду выжить в этой скорой войне. И хочу защитить свою приёмную дочь. Где мне искать помощь?       — Спокойствие, Гектор, — успокоил он меня. Потом, после недолгого раздумья, сказал. — Помощь ищи в самом «избраннике». Тёмный дух силён и могущественен. Однако он ещё не всё уметь. Ты должон встретиться с Вэйдом и научить его всему, что сам знать и уметь. Всем магическим приёмам, которым только обладать. Только так его тёмный дух стать ещё сильнее и могущественнее. Поторопиться, Гектор, время ещё есть. Но я не советовать тебе откладывать на потом то, что мочь сделать сейчас. И запомнить, только тёмный дух смочь защитить твою дочь и всех людей.       — Я запомню твой совет, друг мой, — с чувством благодарности сказал я ему.       — Кстати, ты должон знать ещё одно, — Пенгфей повернулся ко мне с сощуренными глазами на лице и хитрой ухмылкой.       — Что ты имеешь в виду? — спросил я, не поняв того, что он сказал.       — Тёмный Ангел уже заложить семя в матке твоей дочери, — и Пенгфей противно хихикнул, поглаживая свою козлиную бородку. — Семян много, очень много. Здоровье Клэр мочь резко пошатнуться, если её дружок быть каждый раз её насиловать. Я мочь дать ей эликсир, что ослаблять боль в её животе. Чуять моя, девчонка не справиться с токсикозом, который мочь вызвать семена «избранника». Живот Клэр быть расти не по неделям, а по дням. И дитё родиться с некоторыми физиологическими отклонениями.       Я покинул жилище Пенгфейя с некоторым беспокойством за здоровье Клэр и за жизнь её ребёнка. Мой друг очень вовремя предупредил меня об этом. Я и знать не мог о подобном, лишь догадывался. Завтра вечером я встречусь с Вэйдом и попробую научить его хоть чему-нибудь, последовав совету друга. А пока, мне нужно вернуться домой и хорошенько всё обдумать. Пенгфей дал мне отличную пищу для размышлений.       Несчастная судьба, эти злодеи сделали из Вэйда козла отпущения, ложно обвинив его в том, чего он никогда не совершал. И теперь он мстит им за это.

***

Нью-Йорк, Сайкс-тауэр, Гранд-стрит. 5:19 p.m.       — Господа, — произнёс Сайкс, — я рад приветствовать вас в моей скромной обители.       В его кабинете находилось восемь смертельно опасных злодеев и столько же его «миньонов». Суперзлодей огромного роста и могучего телосложения, другой злодей, вооружён огромной косой. Огромный киборг, начинённый целым огнестрельным арсеналом, ужасный двухметровый монстр, облачённый в шипованную броню. Ещё один злодей одет в жёлтый облегающий костюм, местами покрытый защитными пластинами. Его лицо скрыто под железным шлемом с прорезями для глаз и в руках он держит мощную пушку, стреляющую лазером. Другой злодей — сумасшедший гений в чёрном костюме и белом халате с вытянутой головой. А за его спиной стоят его детища — антропоморфный монстр, состоящий из гранита и парень в красно-жёлтом трико, умеющий превращаться в огонь. Не путайте этого парня с Человеком-Факелом из Фантастической четвёрки!       — Я освободил всех вас, — продолжил Сайкс, — с целью дать вам свободу действий. Мне лишь нужно, чтобы вы сделали для меня одну работёнку.       — Что мы должны сделать ради нашей свободы? — спросил злодей с пушкой, стреляющей лазером.       — Вы должны прикончить одного настырного мальчишку, мешающего моим планам, — объяснил Сайкс. — По словам свидетелей, наш враг умеет менять обличья, становиться невидимым. Кроме всего перечисленного, он оставлял кровавые надписи в местах, где убивал и калечил моих людей. Мы не знаем, как он выглядит после своего воскрешения. Но, нам известно то, что он — молодой светлокожий мужчина в возрасте от 30 до 35 лет, у него короткие тёмно-каштановые волосы, зелёные глаза, прямой нос, густые чёрные брови и тонкие губы. И его зовут Вэйд Макгилл. Награда за его убийство — небольшая часть моего большого состояния и ваша свобода. А если кому-то из вас не повезёт убить его, что же, так и быть, награда останется при мне.       — Договорились, — согласился тот. — Я согласен на условие этой сделки.       — А вы? — обратился Сайкс к остальным. — Вы согласны?       — Более чем, — ответил сумасшедший гений. — На свободе я смогу творить всё, что захочу. Хе-хе-хе. И, разумеется, помогать Вам, мистер Сайкс.       — Конечно согласны, — сказал Костолом, — и Косильщик тоже, — злодей с косой подтверждающе кивнул. — Всё, что угодно ради нашей свободы.       — Прекрасно, — обрадовался Сайкс и злобно улыбнулся. — Итак, полагаю, вы знаете с чего начинать. Делайте всё, чтобы выманить Макгилла. Вы же профессионалы, не так ли?       — Разумеется.       После этого пять злодеев из восьми покинули Сайкс-тауэр, выйдя из здания. Вслед за ними вышли создания учёного. Они, по-моему, прекрасно годились для того, чтобы крушить, ломать и создавать пожары. Сам сумасшедший гений остался возле Сайкса.       — Итак, что Вы хотите от меня, мистер Гранд? — осведомился тот.       — Чтобы я мог служить Вам верой и правдой соорудите мне научную лабораторию где-нибудь в этом доме, — потребовал гений. — Если никому из этих качков не удастся победить Вашего врага, я создам для Вас таких тварей, от которых кровь стынет в жилах. Они повинуются любому моему приказу, мистер Сайкс. И, я даю Вам слово, что постараюсь не подвести Вас.       — Превосходно, Гранд, — восхитился Сайкс. — Джаред, выполни просьбу своего нового коллеги. Пусть наши работники немного потеснятся для него. Гранду нужно просторное помещение для его научной лаборатории.       — Слушаюсь, сэр.       Он набрал номер нужных работников и передал им слова их босса. В это время семь смертельно опасных злодеев бродили по улицам Нью-Йорка и каждый из них придумывал, как выманить Вэйда к себе и прикончить его.

***

13 июня, 2016 год. Манхэттен, Верхний Ист-Сайд, Восток 70-я стрит.       Я приехал в этот город благодаря своим связям, чтобы встретиться с Вэйдом и научить его использовать силу и мощь его напарника. Сейчас в этом районе царит тишина, спокойствие и сумрак. На улице наступил вечер. Это подходящие условия для обучения и тренировок… Найдя дом Клэр, я зашёл во двор и подошёл к двери, потом, постучал по ней. Дверь открыл Вэйд, одетый в безрукавку, домашние шорты, короткие носки и тапочками.       — Что это за старый хрыч? — спросил у него тёмный дух. Вэйд промолчал и обратился ко мне.       — Ты кто таков, старик? — задал он вопрос, глядя на меня сверху вниз. Конечно, с возрастом человек становится старше и ниже ростом. — Новый клиент Клэр?       — Добрый вечер, Вэйд, — поздоровался я с ним и представился. — Моё имя Гектор, я — приёмный отец Клэр.       — А, всё ясно, — сказал дух, — впускай в дом. Думаю, Гектор не сделает нам ничего плохого.       — Хорошо, — произнёс он, облегчённо вздохнув, — Клэр говорила мне о тебе. Заходи, — он дал мне пройти в дом.       Я зашёл в дом и заметил, что Клэр дома не было.       — А где…?       — Клэр? — закончил за меня Вэйд. — Она поехала в город за материалами для шитья заказа одной своей хорошей клиентки.       — Понятно.       Вэйд пригласил меня в кухню и налил мне чай в большую стеклянную кружку.       — Спасибо, — я сел за стол, — давненько я не пил горячий чай… Вэйд, — сказал я ему, когда он сел напротив меня, налив чай и самому себе. Он вопросительно взглянул. — Я пришёл, чтобы поговорить с тобой.       — Ну, и?       — Знаешь ведь Айзека Сайкса? — я сделал глоток, поднеся кружку ко рту. Горячий чай хорошо согрел меня, так как я озяб, добираясь досюда. По лицу Вэйда мне стало ясно, что Вэйд не понял моего вопроса. — Человека, испортившего твою жизнь, — пояснил я.       — А, — понял он, наконец, — этот говнюк. Да, как же не знать его, после всего, что он сделал со мной и с Рэйчел. Это он поджёг меня на электрическом стуле.       — Так вот, — я положил кружку на стол и продолжил. — Сайкс выпустил на свободу восьмерых очень опасных злодеев и объявил охоту за твоей головой, — услышав это и рассердившись не на шутку, Вэйд погнул чайную ложку, которую держал. — Дела твои плохи, — произнёс я. — Поэтому я пришёл предупредить тебя об этом. И, по совету моего старого друга, которого ты не знаешь, научить тебя использовать силу и мощь тёмного духа на полную катушку… Пенгфей очень умён и мудр. Он сказал мне, что твой дух силён и могущественен. Но он ещё не всё умеет делать, — я выпил ещё один большой глоток чая. — Вэйд, знаешь ли ты, что Клэр беременна от тебя?       — Беременна? — удивился он, однако его лицо оставалось невозмутимым, в то время как сам тёмный дух был весьма красноречиво удивлён, задав этот же вопрос. — Как она могла забеременеть? Ведь все мои органы заживо сгорели, — он задал мне веский аргумент этой новости.       — Тёмный дух восстановил ту часть органов, отвечающих за деторождение, — объяснил я.       «Так вот откуда у меня в моём члене было столько спермы, — подумал он, узнав об этом. — Должно быть, задолго до смерти я очень долго копил её специально для Рэйчел. Но, так и не смог излить в неё сперму, она досталась Клэр. Ей повезло больше, чем моей первой возлюбленной».       — Что-то Клэр задерживается, — промолвил Вэйд. — Интересно, где она ходит?       — Итак, зятёк, готов ли ты учиться всему, чему я собираюсь тебя научить? На это уйдёт достаточно много времени. Но, ты можешь не волноваться на этот счёт. Я постараюсь закончить твоё обучение как можно быстрее. Потому, что сам знаешь, зло никогда не дремлет. Оно с каждым божьим днём набирает силу. В противовес ему ты должен становиться гораздо сильнее и даже больше.       — Хорошо, — согласился Вэйд, — я готов.       — Вот и хорошо, — удовлетворённо сказал я. — Начнём сегодня же. Но, сначала, налей мне ещё чаю. Я совсем озяб на улице, пока шёл сюда.       Как раз в это время в дом вернулась Клэр. Она зашла в дом с сумкой, в которой был целый рулон блестящего полотна. Увидев меня в кухне за чашкой чая, Клэр бросила сумку на пол и, подбежав ко мне, крепко обняла.       — Здравствуй, — произнёс я, оказавшись в объятиях дочери.       — Гектор, как же давно я тебя не видела, — промолвила Клэр, отпустив меня. — А ты постарел ещё лет на 10, — заметила она. — Но, что ты делаешь здесь? — спросила Клэр, садясь на стул.       И я рассказал ей обо всём, что знаю. О том, что пришёл к Вэйду по совету старого друга и о том, что скоро будет война с таким злом, с которым Вэйд ещё никогда прежде не сталкивался. А Вэйд сказал Клэр, что согласен пройти мою программу обучения. После, он налил мне и Клэр по кружке горячего чая с молоком. Мы втроём попили чай, потом, я задал Вэйду вопрос, выступив в качестве священника.       — Вэйд Макгилл, согласен ли ты взять в жёны Клэр Блэкроуз?       Он немного задумался, а Клэр вопросительно уставилась на меня в недоумении.       — Старый пердун, ты собираешься поженить нас?! — удивился тёмный дух.       — Я собираюсь поженить вас обоих, — объяснил я детям.       — Чёрт, — выругался он, — Вэйд, он читает наши мысли.       — Итак, дети, вы любите друг друга? Да или нет?       — Ах да, — опомнился Вэйд, — да, конечно. Я люблю Клэр, — затем, он заговорил низким и нечеловеческим голосом. — Мы любим Клэр, — это тёмный дух присоединился к процессу. — И мы согласны взять в жёны эту женщину. Она навсегда останется нашей, и только нашей.       Клэр покраснела, услышав слова тёмного духа. Насколько я помню, за всю историю человечества ещё никогда до сего дня ни одна молодая женщина не выходила замуж сразу за двоих мужчин. Потом, она ответила.       — Я тоже люблю Вэйда. Их обоих, — добавила она, заметив, как Вэйд на неё смотрит.       Я тяжело вздохнул.       — Что ж, — произнёс я и повторил свой первый вопрос. — Клэр, согласна ли ты взять в мужья Вэйда Макгилла?       — Да, — негромко ответила она.       — Тогда, — я взял обоих за руки и соединил их руки друг с другом, — я объявляю вас мужем и женой, — затем, прокашлявшись, добавил. — Поцелуетесь, когда я оставлю вас наедине. А сейчас, нам с Вэйдом пора начать тренировку.       — Эй, старик, — возмутился дух, — как же так. У нас что ли, не будет медового месяца?       — Обойдётесь, — сказал я ему.       — Жестоко, — заметил тот.       — Соберись, болван и перенеси нас подальше отсюда, — приказал я ему.       Вэйд отпустил руки Клэр, встал со стола, подошёл ко мне со спины и заключил в свои объятия. Потом, мы в мгновение ока оказались в старом заброшенном складе. Я сказал, что нужно место попросторнее. Тогда Вэйд перенёс нас на пляж. Сейчас поздний вечер, и нас никто не увидит. Тем более, на горизонте не было видно ни одного судна.

***

      Мы начали обучение Вэйда с простых приёмов, с тех, которых он уже умел применять. Дематериализация, телепортация, невидимость и изменение внешности. Убедившись в том, что тёмный дух способен к обучению, я продолжил его учить уже с более сложных приёмов. Мальчик превосходно умел драться и начал подавать большие надежды. И пришло время научить Вэйда самым сложным и надёжным магическим приёмам.       На второй неделе я учил его воссоздавать мощное энергетическое защитное поле. В первое время у Вэйда это плохо получалось. И я ругал его за это, начиная разочаровываться в нём. Называл его либо дураком, либо болваном, либо тряпкой. Тёмного духа моё отношение к его носителю сильно раздражало. «Ты меня бесишь!» — орал он на старика. «Замолкни, мальчишка! Уважай старших! Я старше тебя на сотни лет!» — ругал я его. Тогда, когда мы ругались друг с другом из-за каждой неудавшейся попытки, Тёмный Ангел сильно выходил из себя и орал во всю глотку на весь пляж. И наконец, в конце этой второй недели у Вэйда получилось воссоздать защитное поле вокруг себя. «Получилось!» — ликовал он. И я смог хоть немного отдохнуть. Всё-таки я был уже далеко не в том возрасте, чтобы самолично показывать Вэйду магические приёмы.       На следующей неделе мы приступили к обучению Вэйда новому приёму. На этот раз мальчик работал, хорошенько сконцентрировавшись. Я учил Вэйда пользоваться его энергией потустороннего мира, как ковбои пользуются лассо. И это у него получалось даже лучше, чем создание защитного поля. Затем, я учил его отражать предметы, летящие в него. Я бросал в него небольшие булыжники и камни. Когда у него не получалось отразить тот или иной камень, Вэйд нервничал и сердился. И мы вновь и вновь ругались, как кот с псом. Вскоре, Вэйд смог отразить все камни, которых я в него бросил. Во время передышки я рассказал ему вкратце о своей бесконечно долгой жизни. Обо всех своих странствиях по миру в течение 500-600 лет. А также я рассказал Вэйду о его предшественниках. Послушав мой рассказ, мальчик многое почерпнул из него и пообещал мне, что будет стараться учиться ещё усердней. Отдохнув, мы продолжили обучение.       На четвёртую неделю местом обучения стал заброшенный военный полигон, так как пляж закрылся. В полигоне я учил Вэйда и его тёмного духа превращать его энергию в различного вида оружие — от холодного до огнестрельного. «Вид любого энергетического оружия, которое ты создашь, — говорил я Вэйду, расхаживая из стороны в сторону, — зависит от объёма твоего воображения. А оно у тебя должно быть бесконечным. Но, хорошенько запомни, Вэйд, в отличие от объёма твоего воображения объём твоих сил не бесконечен». Он спросил меня «почему?», и я сказал ему, что «когда этот объём сил иссякнет и счётчик энергии достигнет нуля, ты умрёшь, возвратишься в небытие и канешь в лету». И Вэйд понял, что не хочет для себя такого конца. Он сказал мне, что будет использовать силу с умом. Потом, я попросил Вэйда перенести меня обратно домой.       — Как ты себя чувствуешь? — спросил он, помогая мне лечь в кровать. — Гектор.       За этот небольшой отрезок времени, за один месяц продуктивного обучения, мы с ним успели хорошо узнать друг друга и стать друзьями.       — Я в порядке, — ответил я. — Ступай домой, Вэйд. Клэр ждёт тебя. Сегодня ты постарался на славу. Иди домой, а мне надо отдохнуть, — я закрыл глаза и уснул.       Вэйд накрыл меня одеялом.       — Спокойной ночи, друг мой, — услышал я его ровный голос. — Отдыхай, ты заслужил отдых… Гектор, — сказал Вэйд, перед тем как уйти, — прости, что я бесился на тебя. И спасибо тебе, за всё, — он по-дружески поцеловал старика в лоб.       После, Вэйд отошёл от моей кровати, телепортировался обратно в Верхний Ист-Сайд и дошёл до дома. Зайдя в дом, он увидел, что в доме царит тишина. А когда Вэйд поднялся на второй этаж, он увидел, что Клэр уже давно спит. Подойдя к постели, Вэйд поправил одеяло, которым Клэр накрылась, и присел на край кровати.       — Эй, напарник, — обратился он к тёмному духу, — как ты там?       — Бывало и получше, — тихо отозвался тот. — Нам крупно повезло, — сказал он, заметив, как Вэйд смотрит на спящую Клэр.       — О чём ты?       — Всё-таки классную бабу мы себе заполучили.       — Ты прав, приятель. Мы с тобой должны беречь нашу жену.       — Да, — согласился дух. — Потому, что в матке этой классной бабы находится наш отпрыск.       — Ладно, крутой парень, — Вэйд встал с края постели, вытянулся во весь рост и широко зевнул, — поздно уже. Надо ложиться спать.       — Согласен с тобой.       Раздевшись до майки с плавками, Вэйд залез в постель. Собираясь накрыться одеялом, он увидел своим рентгеновским зрением, что в животе девушки что-то не так. Вэйд наклонился и прошептал её животу «Слышь, приятель, веди себя хорошо, — и пригрозил, — а-то получишь от меня нагоняй, когда выберешься оттуда». И ураган в животе девушки утихомирился. Потом, Вэйд накрылся одеялом, положил голову на подушку и, закрыв глаза, уснул.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.