Тёмный Ангел. Часть 1

NC-17
Завершён
51
Фэндом:
Размер:
124 страницы, 46 922 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
51 Нравится 29 Отзывы 16 В сборник

Эпизод 4

Настройки
      В этот же день я решил немного отвлечься от наблюдений и сходить к одному моему другу, живущему в 1,25 милях от места, где стоит моё жилище.       Дневной свет, я так давно не выходил из дома, что уже не помню, когда в последний раз это было. Так шумно на улице. Сигналят автомобили, ревут двигатели, группа байкеров проехала в двух шагах от места, где я стою и пытаюсь вглядеться в происходящее… Всё меняется, ничто не остаётся неизменным. Даже такие, как я, тоже меняются. Бруклин, Краун-Хайтс, Берген-стрит.       Когда я проходил мимо средней школы на этой улице, ко мне подлетел голубь и сел мне на плечо.       — Здравствуй, мой маленький пернатый друг, — промолвил я. — Что на этот раз расскажешь?       Он поведал мне о многом, что видели и слышали другие птицы. Мой маленький шпион. Также рассказал мне о том, что Вэйд и Клэр сейчас живут вместе, как муж и жена, и что они счастливы друг с другом. Я возвёл свой взор к небесам и помолился, чтобы счастью этих двоих ничто не мешало и не угрожало. Понадеявшись, что бог и ангелы услышали мои молитвы, я велел голубю лететь обратно в город, в Манхэттен. Затем, вслед пожелал ему удачи и чтобы он соблюдал осторожность, выполняя моё несложное поручение. У моего маленького друга была подружка.       Мой единственный источник связи с внешним миром превратился в белую точку, летящую далеко в город. Я вздохнул, запахнулся потеплее, накинул на голову капюшон, взял с собой свою трость из обычной деревянной палки, найденной в Бауэр Парке. Потом, пошёл к своему другу, оглядываясь по сторонам, чтобы не попасть под чьи-то колёса. Я, конечно, могу сильно пострадать в случае аварии, но не умру. Потому что я бессмертен.       Моим другом был китайский целитель по имени Фэн Пенгфей — китайский старец, когда-то живший и работавший в Чайнатауне. Ему столько же лет, сколько и мне. Пенгфей не только целитель, но и даос. Надеюсь, что вам известно, кто такие даосы. Пенгфей славный старичок, иногда он бывает даже забавным и немного говорит со своим китайским акцентом. Спустя несколько часов.       Я подошёл к его дому и постучал по двери. Мне оттуда ответили «Войдите». Я зашёл к Пенгфейю и поздоровался с ним.       — Здравствуй, Пенгфей. Это я, Гектор.       — Здравствуй-здравствуй, мой старый друг, — сказал он. Пенгфей сидел за столом и занимался приготовлением целебных эликсиров. — Я давно тебя не видеть. С какими вестями ты прийти ко мне?       Я сел на стул и рассказал Пенгфейю всё, что поведал мне голубь.       — Вестей у меня не так много… Появился новый «избранник» тёмного духа. И весьма недавно. Его зовут Вэйд Макгилл… Практически сразу после воскрешения он расправился с четырьмя своими обидчиками. Он отомстил им за своё убийство и за убийство его возлюбленной и её семьи. Убийцами были люди крупного криминального магната, Айзека Сайкса. А немного позже Вэйд познакомился с Клэр.       — Хм, с твоей приёмной дочерью?       — Да, и поселился жить в её доме. Кроме того, Сайкс очень скоро объявит охоту за головой Вэйда, которого Клэр нарекла Тёмным Ангелом.       — Хм, гм, — задумался Пенгфей, — странно есть это… Ещё ни у кого из предшественников новичка не было прозвища.       — Пенгфей, Сайкс не оставит Вэйда в покое, пока не избавится от него. Грядёт война с самыми отъявленными злодеями. Сайкс выпустил их на свободу, и очень скоро отправит их за Вэйдом. Это также затронет и спокойную жизнь Клэр; не только её жизнь, но и жизнь всего населения Манхэттена… Пенгфей, я знаю, ты славишься большой мудростью, какой нет у меня. Что ты можешь мне посоветовать? Я хочу помочь Вэйду выжить в этой скорой войне. И хочу защитить свою приёмную дочь. Где мне искать помощь?       — Спокойствие, Гектор, — успокоил он меня. Потом, после недолгого раздумья, сказал. — Помощь ищи в самом «избраннике». Тёмный дух силён и могущественен. Однако он ещё не всё уметь. Ты должон встретиться с Вэйдом и научить его всему, что сам знать и уметь. Всем магическим приёмам, которым только обладать. Только так его тёмный дух стать ещё сильнее и могущественнее. Поторопиться, Гектор, время ещё есть. Но я не советовать тебе откладывать на потом то, что мочь сделать сейчас. И запомнить, только тёмный дух смочь защитить твою дочь и всех людей.       — Я запомню твой совет, друг мой, — с чувством благодарности сказал я ему.       — Кстати, ты должон знать ещё одно, — Пенгфей повернулся ко мне с сощуренными глазами на лице и хитрой ухмылкой.       — Что ты имеешь в виду? — спросил я, не поняв того, что он сказал.       — Тёмный Ангел уже заложить семя в матке твоей дочери, — и Пенгфей противно хихикнул, поглаживая свою козлиную бородку. — Семян много, очень много. Здоровье Клэр мочь резко пошатнуться, если её дружок быть каждый раз её насиловать. Я мочь дать ей эликсир, что ослаблять боль в её животе. Чуять моя, девчонка не справиться с токсикозом, который мочь вызвать семена «избранника». Живот Клэр быть расти не по неделям, а по дням. И дитё родиться с некоторыми физиологическими отклонениями.       Я покинул жилище Пенгфейя с некоторым беспокойством за здоровье Клэр и за жизнь её ребёнка. Мой друг очень вовремя предупредил меня об этом. Я и знать не мог о подобном, лишь догадывался. Завтра вечером я встречусь с Вэйдом и попробую научить его хоть чему-нибудь, последовав совету друга. А пока, мне нужно вернуться домой и хорошенько всё обдумать. Пенгфей дал мне отличную пищу для размышлений.       Несчастная судьба, эти злодеи сделали из Вэйда козла отпущения, ложно обвинив его в том, чего он никогда не совершал. И теперь он мстит им за это.

***

Нью-Йорк, Сайкс-тауэр, Гранд-стрит. 5:19 p.m.       — Господа, — произнёс Сайкс, — я рад приветствовать вас в моей скромной обители.       В его кабинете находилось восемь смертельно опасных злодеев и столько же его «миньонов». Суперзлодей огромного роста и могучего телосложения, другой злодей, вооружён огромной косой. Огромный киборг, начинённый целым огнестрельным арсеналом, ужасный двухметровый монстр, облачённый в шипованную броню. Ещё один злодей одет в жёлтый облегающий костюм, местами покрытый защитными пластинами. Его лицо скрыто под железным шлемом с прорезями для глаз и в руках он держит мощную пушку, стреляющую лазером. Другой злодей — сумасшедший гений в чёрном костюме и белом халате с вытянутой головой. А за его спиной стоят его детища — антропоморфный монстр, состоящий из гранита и парень в красно-жёлтом трико, умеющий превращаться в огонь. Не путайте этого парня с Человеком-Факелом из Фантастической четвёрки!       — Я освободил всех вас, — продолжил Сайкс, — с целью дать вам свободу действий. Мне лишь нужно, чтобы вы сделали для меня одну работёнку.       — Что мы должны сделать ради нашей свободы? — спросил злодей с пушкой, стреляющей лазером.       — Вы должны прикончить одного настырного мальчишку, мешающего моим планам, — объяснил Сайкс. — По словам свидетелей, наш враг умеет менять обличья, становиться невидимым. Кроме всего перечисленного, он оставлял кровавые надписи в местах, где убивал и калечил моих людей. Мы не знаем, как он выглядит после своего воскрешения. Но, нам известно то, что он — молодой светлокожий мужчина в возрасте от 30 до 35 лет, у него короткие тёмно-каштановые волосы, зелёные глаза, прямой нос, густые чёрные брови и тонкие губы. И его зовут Вэйд Макгилл. Награда за его убийство — небольшая часть моего большого состояния и ваша свобода. А если кому-то из вас не повезёт убить его, что же, так и быть, награда останется при мне.       — Договорились, — согласился тот. — Я согласен на условие этой сделки.       — А вы? — обратился Сайкс к остальным. — Вы согласны?       — Более чем, — ответил сумасшедший гений. — На свободе я смогу творить всё, что захочу. Хе-хе-хе. И, разумеется, помогать Вам, мистер Сайкс.       — Конечно согласны, — сказал Костолом, — и Косильщик тоже, — злодей с косой подтверждающе кивнул. — Всё, что угодно ради нашей свободы.       — Прекрасно, — обрадовался Сайкс и злобно улыбнулся. — Итак, полагаю, вы знаете с чего начинать. Делайте всё, чтобы выманить Макгилла. Вы же профессионалы, не так ли?       — Разумеется.       После этого пять злодеев из восьми покинули Сайкс-тауэр, выйдя из здания. Вслед за ними вышли создания учёного. Они, по-моему, прекрасно годились для того, чтобы крушить, ломать и создавать пожары. Сам сумасшедший гений остался возле Сайкса.       — Итак, что Вы хотите от меня, мистер Гранд? — осведомился тот.       — Чтобы я мог служить Вам верой и правдой соорудите мне научную лабораторию где-нибудь в этом доме, — потребовал гений. — Если никому из этих качков не удастся победить Вашего врага, я создам для Вас таких тварей, от которых кровь стынет в жилах. Они повинуются любому моему приказу, мистер Сайкс. И, я даю Вам слово, что постараюсь не подвести Вас.       — Превосходно, Гранд, — восхитился Сайкс. — Джаред, выполни просьбу своего нового коллеги. Пусть наши работники немного потеснятся для него. Гранду нужно просторное помещение для его научной лаборатории.       — Слушаюсь, сэр.       Он набрал номер нужных работников и передал им слова их босса. В это время семь смертельно опасных злодеев бродили по улицам Нью-Йорка и каждый из них придумывал, как выманить Вэйда к себе и прикончить его.

***

13 июня, 2016 год. Манхэттен, Верхний Ист-Сайд, Восток 70-я стрит.       Я приехал в этот город благодаря своим связям, чтобы встретиться с Вэйдом и научить его использовать силу и мощь его напарника. Сейчас в этом районе царит тишина, спокойствие и сумрак. На улице наступил вечер. Это подходящие условия для обучения и тренировок… Найдя дом Клэр, я зашёл во двор и подошёл к двери, потом, постучал по ней. Дверь открыл Вэйд, одетый в безрукавку, домашние шорты, короткие носки и тапочками.       — Что это за старый хрыч? — спросил у него тёмный дух. Вэйд промолчал и обратился ко мне.       — Ты кто таков, старик? — задал он вопрос, глядя на меня сверху вниз. Конечно, с возрастом человек становится старше и ниже ростом. — Новый клиент Клэр?       — Добрый вечер, Вэйд, — поздоровался я с ним и представился. — Моё имя Гектор, я — приёмный отец Клэр.       — А, всё ясно, — сказал дух, — впускай в дом. Думаю, Гектор не сделает нам ничего плохого.       — Хорошо, — произнёс он, облегчённо вздохнув, — Клэр говорила мне о тебе. Заходи, — он дал мне пройти в дом.       Я зашёл в дом и заметил, что Клэр дома не было.       — А где…?       — Клэр? — закончил за меня Вэйд. — Она поехала в город за материалами для шитья заказа одной своей хорошей клиентки.       — Понятно.       Вэйд пригласил меня в кухню и налил мне чай в большую стеклянную кружку.       — Спасибо, — я сел за стол, — давненько я не пил горячий чай… Вэйд, — сказал я ему, когда он сел напротив меня, налив чай и самому себе. Он вопросительно взглянул. — Я пришёл, чтобы поговорить с тобой.       — Ну, и?       — Знаешь ведь Айзека Сайкса? — я сделал глоток, поднеся кружку ко рту. Горячий чай хорошо согрел меня, так как я озяб, добираясь досюда. По лицу Вэйда мне стало ясно, что Вэйд не понял моего вопроса. — Человека, испортившего твою жизнь, — пояснил я.       — А, — понял он, наконец, — этот говнюк. Да, как же не знать его, после всего, что он сделал со мной и с Рэйчел. Это он поджёг меня на электрическом стуле.       — Так вот, — я положил кружку на стол и продолжил. — Сайкс выпустил на свободу восьмерых очень опасных злодеев и объявил охоту за твоей головой, — услышав это и рассердившись не на шутку, Вэйд погнул чайную ложку, которую держал. — Дела твои плохи, — произнёс я. — Поэтому я пришёл предупредить тебя об этом. И, по совету моего старого друга, которого ты не знаешь, научить тебя использовать силу и мощь тёмного духа на полную катушку… Пенгфей очень умён и мудр. Он сказал мне, что твой дух силён и могущественен. Но он ещё не всё умеет делать, — я выпил ещё один большой глоток чая. — Вэйд, знаешь ли ты, что Клэр беременна от тебя?       — Беременна? — удивился он, однако его лицо оставалось невозмутимым, в то время как сам тёмный дух был весьма красноречиво удивлён, задав этот же вопрос. — Как она могла забеременеть? Ведь все мои органы заживо сгорели, — он задал мне веский аргумент этой новости.       — Тёмный дух восстановил ту часть органов, отвечающих за деторождение, — объяснил я.       «Так вот откуда у меня в моём члене было столько спермы, — подумал он, узнав об этом. — Должно быть, задолго до смерти я очень долго копил её специально для Рэйчел. Но, так и не смог излить в неё сперму, она досталась Клэр. Ей повезло больше, чем моей первой возлюбленной».       — Что-то Клэр задерживается, — промолвил Вэйд. — Интересно, где она ходит?       — Итак, зятёк, готов ли ты учиться всему, чему я собираюсь тебя научить? На это уйдёт достаточно много времени. Но, ты можешь не волноваться на этот счёт. Я постараюсь закончить твоё обучение как можно быстрее. Потому, что сам знаешь, зло никогда не дремлет. Оно с каждым божьим днём набирает силу. В противовес ему ты должен становиться гораздо сильнее и даже больше.       — Хорошо, — согласился Вэйд, — я готов.       — Вот и хорошо, — удовлетворённо сказал я. — Начнём сегодня же. Но, сначала, налей мне ещё чаю. Я совсем озяб на улице, пока шёл сюда.       Как раз в это время в дом вернулась Клэр. Она зашла в дом с сумкой, в которой был целый рулон блестящего полотна. Увидев меня в кухне за чашкой чая, Клэр бросила сумку на пол и, подбежав ко мне, крепко обняла.       — Здравствуй, — произнёс я, оказавшись в объятиях дочери.       — Гектор, как же давно я тебя не видела, — промолвила Клэр, отпустив меня. — А ты постарел ещё лет на 10, — заметила она. — Но, что ты делаешь здесь? — спросила Клэр, садясь на стул.       И я рассказал ей обо всём, что знаю. О том, что пришёл к Вэйду по совету старого друга и о том, что скоро будет война с таким злом, с которым Вэйд ещё никогда прежде не сталкивался. А Вэйд сказал Клэр, что согласен пройти мою программу обучения. После, он налил мне и Клэр по кружке горячего чая с молоком. Мы втроём попили чай, потом, я задал Вэйду вопрос, выступив в качестве священника.       — Вэйд Макгилл, согласен ли ты взять в жёны Клэр Блэкроуз?       Он немного задумался, а Клэр вопросительно уставилась на меня в недоумении.       — Старый пердун, ты собираешься поженить нас?! — удивился тёмный дух.       — Я собираюсь поженить вас обоих, — объяснил я детям.       — Чёрт, — выругался он, — Вэйд, он читает наши мысли.       — Итак, дети, вы любите друг друга? Да или нет?       — Ах да, — опомнился Вэйд, — да, конечно. Я люблю Клэр, — затем, он заговорил низким и нечеловеческим голосом. — Мы любим Клэр, — это тёмный дух присоединился к процессу. — И мы согласны взять в жёны эту женщину. Она навсегда останется нашей, и только нашей.       Клэр покраснела, услышав слова тёмного духа. Насколько я помню, за всю историю человечества ещё никогда до сего дня ни одна молодая женщина не выходила замуж сразу за двоих мужчин. Потом, она ответила.       — Я тоже люблю Вэйда. Их обоих, — добавила она, заметив, как Вэйд на неё смотрит.       Я тяжело вздохнул.       — Что ж, — произнёс я и повторил свой первый вопрос. — Клэр, согласна ли ты взять в мужья Вэйда Макгилла?       — Да, — негромко ответила она.       — Тогда, — я взял обоих за руки и соединил их руки друг с другом, — я объявляю вас мужем и женой, — затем, прокашлявшись, добавил. — Поцелуетесь, когда я оставлю вас наедине. А сейчас, нам с Вэйдом пора начать тренировку.       — Эй, старик, — возмутился дух, — как же так. У нас что ли, не будет медового месяца?       — Обойдётесь, — сказал я ему.       — Жестоко, — заметил тот.       — Соберись, болван и перенеси нас подальше отсюда, — приказал я ему.       Вэйд отпустил руки Клэр, встал со стола, подошёл ко мне со спины и заключил в свои объятия. Потом, мы в мгновение ока оказались в старом заброшенном складе. Я сказал, что нужно место попросторнее. Тогда Вэйд перенёс нас на пляж. Сейчас поздний вечер, и нас никто не увидит. Тем более, на горизонте не было видно ни одного судна.

***

      Мы начали обучение Вэйда с простых приёмов, с тех, которых он уже умел применять. Дематериализация, телепортация, невидимость и изменение внешности. Убедившись в том, что тёмный дух способен к обучению, я продолжил его учить уже с более сложных приёмов. Мальчик превосходно умел драться и начал подавать большие надежды. И пришло время научить Вэйда самым сложным и надёжным магическим приёмам.       На второй неделе я учил его воссоздавать мощное энергетическое защитное поле. В первое время у Вэйда это плохо получалось. И я ругал его за это, начиная разочаровываться в нём. Называл его либо дураком, либо болваном, либо тряпкой. Тёмного духа моё отношение к его носителю сильно раздражало. «Ты меня бесишь!» — орал он на старика. «Замолкни, мальчишка! Уважай старших! Я старше тебя на сотни лет!» — ругал я его. Тогда, когда мы ругались друг с другом из-за каждой неудавшейся попытки, Тёмный Ангел сильно выходил из себя и орал во всю глотку на весь пляж. И наконец, в конце этой второй недели у Вэйда получилось воссоздать защитное поле вокруг себя. «Получилось!» — ликовал он. И я смог хоть немного отдохнуть. Всё-таки я был уже далеко не в том возрасте, чтобы самолично показывать Вэйду магические приёмы.       На следующей неделе мы приступили к обучению Вэйда новому приёму. На этот раз мальчик работал, хорошенько сконцентрировавшись. Я учил Вэйда пользоваться его энергией потустороннего мира, как ковбои пользуются лассо. И это у него получалось даже лучше, чем создание защитного поля. Затем, я учил его отражать предметы, летящие в него. Я бросал в него небольшие булыжники и камни. Когда у него не получалось отразить тот или иной камень, Вэйд нервничал и сердился. И мы вновь и вновь ругались, как кот с псом. Вскоре, Вэйд смог отразить все камни, которых я в него бросил. Во время передышки я рассказал ему вкратце о своей бесконечно долгой жизни. Обо всех своих странствиях по миру в течение 500-600 лет. А также я рассказал Вэйду о его предшественниках. Послушав мой рассказ, мальчик многое почерпнул из него и пообещал мне, что будет стараться учиться ещё усердней. Отдохнув, мы продолжили обучение.       На четвёртую неделю местом обучения стал заброшенный военный полигон, так как пляж закрылся. В полигоне я учил Вэйда и его тёмного духа превращать его энергию в различного вида оружие — от холодного до огнестрельного. «Вид любого энергетического оружия, которое ты создашь, — говорил я Вэйду, расхаживая из стороны в сторону, — зависит от объёма твоего воображения. А оно у тебя должно быть бесконечным. Но, хорошенько запомни, Вэйд, в отличие от объёма твоего воображения объём твоих сил не бесконечен». Он спросил меня «почему?», и я сказал ему, что «когда этот объём сил иссякнет и счётчик энергии достигнет нуля, ты умрёшь, возвратишься в небытие и канешь в лету». И Вэйд понял, что не хочет для себя такого конца. Он сказал мне, что будет использовать силу с умом. Потом, я попросил Вэйда перенести меня обратно домой.       — Как ты себя чувствуешь? — спросил он, помогая мне лечь в кровать. — Гектор.       За этот небольшой отрезок времени, за один месяц продуктивного обучения, мы с ним успели хорошо узнать друг друга и стать друзьями.       — Я в порядке, — ответил я. — Ступай домой, Вэйд. Клэр ждёт тебя. Сегодня ты постарался на славу. Иди домой, а мне надо отдохнуть, — я закрыл глаза и уснул.       Вэйд накрыл меня одеялом.       — Спокойной ночи, друг мой, — услышал я его ровный голос. — Отдыхай, ты заслужил отдых… Гектор, — сказал Вэйд, перед тем как уйти, — прости, что я бесился на тебя. И спасибо тебе, за всё, — он по-дружески поцеловал старика в лоб.       После, Вэйд отошёл от моей кровати, телепортировался обратно в Верхний Ист-Сайд и дошёл до дома. Зайдя в дом, он увидел, что в доме царит тишина. А когда Вэйд поднялся на второй этаж, он увидел, что Клэр уже давно спит. Подойдя к постели, Вэйд поправил одеяло, которым Клэр накрылась, и присел на край кровати.       — Эй, напарник, — обратился он к тёмному духу, — как ты там?       — Бывало и получше, — тихо отозвался тот. — Нам крупно повезло, — сказал он, заметив, как Вэйд смотрит на спящую Клэр.       — О чём ты?       — Всё-таки классную бабу мы себе заполучили.       — Ты прав, приятель. Мы с тобой должны беречь нашу жену.       — Да, — согласился дух. — Потому, что в матке этой классной бабы находится наш отпрыск.       — Ладно, крутой парень, — Вэйд встал с края постели, вытянулся во весь рост и широко зевнул, — поздно уже. Надо ложиться спать.       — Согласен с тобой.       Раздевшись до майки с плавками, Вэйд залез в постель. Собираясь накрыться одеялом, он увидел своим рентгеновским зрением, что в животе девушки что-то не так. Вэйд наклонился и прошептал её животу «Слышь, приятель, веди себя хорошо, — и пригрозил, — а-то получишь от меня нагоняй, когда выберешься оттуда». И ураган в животе девушки утихомирился. Потом, Вэйд накрылся одеялом, положил голову на подушку и, закрыв глаза, уснул.
51 Нравится 29 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (1)