***
11 сентября. Бруклин, Краун-Хайтс. 10:05 a.m. Этим утром я встретил своего старого друга, Роберта Хансена. Я не виделся с Робертом 40 лет. В день нашей первой встречи он был молод и полон сил. Ему было 26 лет и работал Роберт обычным клерком в бруклинской публичной библиотеке — одном из филиалов нью-йоркской публичной библиотеки. Роберт и сейчас там работает. Но, сейчас мой друг так же стар и немощен, как я. И ходит он только опираясь на свою трость. — Здравствуй, мой юный друг, — я подошёл к нему, обнял и по-дружески похлопал его по плечу. — Давно не виделись. — Юный?! — приятно удивился Роберт и рассмеялся. — Посмотри на меня, я — дряхлый старик. Или у тебя со зрением плохо? — пошутил он. — Перестань, Роб, — сказал я ему, — для дряхлого старика ты неплохо сохранился. Время благосклонно к тебе. А вот я на сотни лет старше тебя, ещё за год оброс седой бородой. Спасибо хоть, что Клэр иногда приходит ко мне постричь и укоротить мои удлинившиеся волосы. — Ладно, признаю, старый друг Гектор, — смирился он и вздохнул. — По твоим меркам, я — молодой человек… Ну, так о чём ты хотел меня попросить? — Давай для начала зайдём куда-нибудь, — предложил я. — Ты угостишь меня, а я расскажу тебе о своей просьбе. — А что, неплохая мысль, — одобрил Роберт. — Пошли. Спустя 13 минут. Истерн-Паркуэй. Роберт заказал нам завтрак из всего предложенного меню. Я нашёл в зале свободный столик и уселся за него на стул с сиденьем с мягкой обивкой. Роберт заплатил кассиру за наш завтрак и присоединился ко мне. — Итак, я слушаю. — Помоги мне в одном очень важном деле, — начал я, после того, как нам принесли наш завтрак. — Ты — главный библиотекарь бруклинского отделения нью-йоркской библиотеки, и ты знаешь наизусть почти все книги, что хранятся у тебя в книгохранилище. — И что же тебе нужно оттуда? — поинтересовался Роберт, проткнув наггетс вилкой и откусив его. — Книга Мёртвых, — почти шёпотом ответил я. В кофейне было достаточно много лишних ушей. Хоть и звучала приятная для отдыха музыка. — И прочие заупокойные религиозные тексты. Услышав мой ответ, Роберт поперхнулся, так и не проглотив целый хлебок своего кофе, и закашлялся, хватившись за свою грудь. Я встал со стола, подошёл к нему сзади и похлопал по спине. Потом, я вернулся на своё место. Роберт, наконец, откашлялся и успокоился. — Просто сделай ксерокопию этих текстов, — сказал я ему. — В будущем они мне, не только мне, но и моему возможному преемнику, пригодятся, так как мы будем проводить погребальный ритуал для одного новичка, когда он умрёт от глубокой старости и энергетического истощения. — Так у нас появился новый «избранник»?! — удивился Роберт, жуя второй кусок наггетса. — Да, — сказал я. Роберт уже 40 лет как был осведомлён о существовании тёмных духов и их воскрешённых носителях. С позволения Анубиса я посвятил его в эту сакральную тайну. Я посвящал в неё многих молодых хранителей знаний, со времён раннего средневековья. — Его зовут Вэйд Макгилл, — продолжил я, — молодой человек три месяца назад ложно обвинённый в убийстве целой семьи и трёх взрослых людей и двух несовершеннолетних детей, а также казнённый на электрическом стуле в тюрьме в штате Айдахо, — я взял чайную ложку, положил её в свой стакан и размешал свой остывающий кофе. Затем, добавил несколько слов к сказанному. — Его жажда мести была настолько сильной, что сам Анубис соизволил воскресить его. Конечно, с помощью небезызвестного верховного бога Ра. — Понятно, — произнёс Роберт, запивая второй наггетс горячим кофе. Я сделал глоток кофе и залпом выпил весь стакан. После чего продолжил. — Мы с Анубисом считаем, что Вэйд достоин хороших похорон… Предыдущие носители тёмных духов желали власти, возвращения к семье и т.д. У них было много пороков. Но, как ты знаешь, они умирали от сумасшествия. А Вэйд совсем другой. У него с его тёмным духом взаимный симбиоз. Они отлично ладят друг с другом. И потом, пока я учил Вэйда всем премудростям, он рассказал мне, что вся его семья — его родители — погибли в автокатастрофе. А его первую любовь — девушку по имени Рэйчел — смертельно ранили. — Да, да, — подтвердил Роберт, — я читал об этом в Дэйли Ньюс. — Ну, если читал, то хорошо, — я съел свой чизбургер и принялся уплетать свою порцию наггетсов с картофелем-фри, макая их в кетчуп. — Хорошо, — согласился Роберт, — сделаю всё, что в моих силах. — Я полагаюсь на тебя, Роб, не подведи. А в прочем, думаю, что времени до смерти новичка предостаточно, чтобы добыть для нас эти тексты. Макгилл ещё не скоро отправится на тот свет. Я предупреждал его, чтобы он не тратил свою ману впустую. Позавтракав в кофейне, мы с Робертом пожали друг другу руки и, попрощавшись, разошлись в разные стороны. Я был рад тому, что смог ещё раз увидеться со своим юным другом, и был рад, что смог поговорить с ним и попросить о помощи.***
Прошлой ночью скорая помощь прибыла к тому борделю и обнаружила возле него еле живых мусульманских бандитов-радикалистов. А в комнатах — трупы других мужчин, которых обслуживали работницы хозяйки борделя. Позже в этот бордель приехали копы и работники судебно-медицинской экспертизы, а также местный частный детектив. Судмедэкспертиза забрала с собой тела убитых мужчин, а детектив с другим старшим офицером полиции допросили свидетельниц убийства. После этого они поблагодарили женщин за сотрудничество и уехали восвояси. Много позже, рано утром к борделю приехал фургон телекомпании NBC, там телерепортёр — мисс Ребекка Смит и её коллега видеооператор — мистер Гэри Томпсон — сняли репортаж об убийстве, произошедшем в инвудском борделе. Взяв интервью у хозяйки заведения и подробный рисунок убийцы, они уехали обратно в город. Одна из проституток явно обладала большим художественным талантом. Так почему же она стала продавать саму себя, вместо того чтобы продавать коллекционерам свои картины? Мусульманский шейх каким-то образом узнал о смерти своих людей и о побеге заложниц. Узнав об этом, он был крайне разочарован и раздосадован. Ведь его люди упустили товар и погибли от рук тёмного мстителя. Затем, шейх поклялся, что когда-нибудь поквитается с убийцей его людей и попляшет на его могиле. А уже на следующее утро был готов свежий выпуск новостей по телевидению и в газетах Дэйли Ньюс.***
Нью-Йорк, Сайкс-тауэр, Гранд-стрит. 01:00 p.m. Под разрушенным зданием располагалась тайная подземная лаборатория площадью соразмерной с футбольным полем на стадионе. В ней сумасшедший гений по имени Гранд проводил свои негуманные эксперименты. Эта лаборатория была оснащена по последнему слову компьютерных технологий. По середине всего зала, окружённого экранами и клавиатурами под ними, стояла вертикальная цистерна, состоящая из утолщённого стекла. И в ней пребывал в состоянии анабиоза результат трудов сумасшедшего гения. Двухметровый гуманоид, покрытый бронёй с причёской «ирокез» на голове и визором, надетым на глаза. К цистерне присоединён кабель, снабжающий спящего гуманоида кислородом и прочими необходимыми веществами. Ко рту гуманоида прикреплена маска, через которую и поступает к нему то, что проходит по толстому кабелю. Гранд сидит за главным компьютером, вводит в микрочип в мозгах гуманоида программы и проводит последнюю проверку состояния своего детища. Через несколько минут к нему поступил звонок от самого мистера Сайкса, продолжающего финансировать гения. Гранд нажал на кнопку «принять вызов» на своих наушниках и ответил на звонок. — Алло. — Как идёт процесс создания твоего существа? — спросил Сайкс с другого конца телефонной линии. — Процесс почти завершён, — ответил Гранд, — осталось немного. Сейчас я ввожу в мозг необходимые программы и провожу проверку. После этого моё творение будет готово выйти на белый свет и явить себя миру. — Очень хорошо, профессор, — похвалил его Сайкс. — Вы потрудились на славу. — Спасибо, босс, — сказал Гранд. — Но, тут есть одна загвоздка. — Какая? — Погода. Дело в том, что сейчас осень и на улице не так тепло, как летом. Тело моего гуманоида ещё не прошло проверку на переносимость разных погодных условий. — Так сделайте это, профессор. Не подведите меня, я полагаюсь на Вас. — Будет сделано, босс. И тогда гуманоид будет неуязвимым, — после, Гранд захихикал. — Хи-хи-хи! Ха-ха-ха-ха! — Бу-га-га! — захохотал Сайкс в ответ. — Бу-га-га-га! Манхэттен, Верхний Ист-Сайд. Восточная 70-я улица. 1:30 p.m. Вэйд и Клэр сидели в кухне за столом, пили чай и обедали. Клэр после вчерашней ночи чувствовала себя неловко, сидя рядом с мужем, дуновением остужающим мясной суп. Она держала себя за растущий живот и о чём-то размышляла. Моя приёмная дочь находилась на третьем месяце беременности. За обедом молодые завели интимный разговор, во время которого тёмный дух, сидящий внутри Вэйда, услышав слово «мастурбировать», чуть не упал в обморок, подумав, что Клэр издевается над ним. После обеда Вэйд и Клэр вновь занялись сексом. А потом, Вэйд зашёл в гостиную, отдохнуть и посмотреть телевизор. Когда он сидел на диване и смотрел по телевизору выпуск дневных новостей ему позвонили. Вэйд взял мобильник и ответил на звонок. Это был Ник, он попросил Вэйда приехать к нему в полицейский участок. Тяжело вздохнув, Вэйд выключил телевизор, встал с дивана и вышел из гостиной и стал собираться в город. — Вэйд, ты куда-то уходишь? — спросила Клэр, спускаясь с мансарды. — Да, — ответил тот, — один знакомый коп попросил меня приехать к нему. — Хорошо, возвращайся к ужину. — Агась. Вэйд оделся, обулся, вышел из дома, закрыл за собой дверь и направился в метро. Через час Вэйд приехал в Сэинт Николас-авеню и, выйдя из метро, пошёл к полицейскому участку. По дороге туда Вэйд стал невольным свидетелем драки, в которой участвовали хулиганы, пойманные с поличным и задержанные полицейскими, и сами полицейские. Подойдя к дерущимся, Вэйд спросил у последних. — Вам помочь? Мне кажется, вы не справляетесь. — Нет, спасибо, — вежливо отказались полицейские, — мы сами управимся. Однако Вэйд не обратил внимания на отказ от помощи и вмешался. Он быстро успокоил дёргавшихся в разные стороны хулиганов, несильно ударив каждого из них по животам прямым ударом. Те охнули и обмякли. — Бывайте, — бросил Вэйд полицейским, — не благодарите, — и пошёл дальше. Дойдя до полицейского участка, он зашёл внутрь, поздоровался с его работниками и зашагал к кабинету лейтенанта Джордана. Тот сидел за столом перед компьютером и изучал документы — дела недавно пойманных воров. — Ник, я пришёл, — сказал Вэйд, зайдя к нему. — Ну-с, для чего я тебе? — Привет, Вэйд, — поздоровался с ним тот. — У меня для тебя есть один сюрпризец, — оторвав глаза от документов, заявил Ник. Потом, он отложил их в сторону и встал со стола, выкатившись к стене с офисным креслом. — Иди за мной. Уверен, он тебе понравится. — Ладно, показывай. Вэйд и Ник вышли из полицейского участка и пошли к оружейному складу с гаражом. На выходе Ник сказал Вэйду о том, что он в прошлом месяце как-то встретился со старцем по имени Гектор. Тот рассказал Нику, что Вэйд не всесилен, в отличие от всемогущих богов. У него есть всё, что делает его схожим с любым человеком. Пороки, сильные и слабые стороны, достоинства и недостатки. «Чёртов старпёр, — рассердился Вэйд. — Согласен с тобой, — отозвался тёмный дух.» Заметив, как Вэйд сердится на меня, Ник его успокоил. — Спокойно, друг. Не сердись так на своего учителя и тестя. В конце-то концов, он заботится о тебе, как о собственном сыне… Итак, мы пришли. Оружейный склад с гаражом находился примерно в 66 футах от полицейского участка. Ник открыл дверь, приложив к считывателю свою пропускную карточку, и дверь распахнулась, издав негромкий щелчок. — Прошу, заходи. Я зайду после тебя. Вэйд зашёл первым в большое прямоугольное помещение площадью 1076 квадратных футов. Слева и справа тянулись длинные ряды полок, на которых висели ружья и стояли ящики с патронами, начинённые пулями. А посередине помещения стоял железный стол, на нём была стойка, а на ней покоилось ружьё, которое Вэйду и в жизни не снилось. Вэйд изумился такому сюрпризцу. — Это новейшая разработка, — представил Ник, подойдя к столу. — Новая усовершенствованная и утяжелённая модель винтовки концерна «Калашников». Её разработали русские военные инженеры по нашему заказу. На всякий случай, если винтовка придёт в неисправность на складе хранится ещё пять таких «красавиц». Магазин СВК взаимозаменяем с магазином винтовки Драгунова СВД. А также эта «красавица» может стрелять не только обычными железными пулями, она также стреляет и лазером и плазменными зарядами… Гектор предположил, что ты в ближайшем будущем повстречаешь куда более опасных врагов на своём поприще. Исходя из его предположения, мы и попросили русских инженеров изготовить для тебя эту винтовку. — Это всё? — спросил Вэйд и занервничал, разглядывая винтовку. — Спокойно, друг, — успокоил его Ник, — это были только цветочки, ягодки впереди. Ещё один сюрприз ждёт тебя в гараже… Попробуй-ка сначала поднять и подержать винтовку. Я сам попробовал и понял, что мне её не поднять. Она весит почти 20 фунтов. — Ну ладно, — вздохнув, Вэйд с лёгкостью взял в руки чудо-винтовку, и даже перекинул её с левой руки на правую. — Корпус сделан из кевлара, самого прочного материала. Кроме того винтовка крепится к твоему следующему подарочку. Иди за мной, сейчас покажу тебе его. Вэйд поставил винтовку на место и пошёл вслед за Ником, подошедшем к двери почти в самом конце оружейного склада. Так как гараж был совмещён со складом, он находился в соседнем помещении. Ник и Вэйд зашли в гараж, площадь которого побольше площади склада. В гараже стояли полицейские машины и скоростные мотоциклы для погони за нарушителями лимита скорости. А где-то в углу на небольшом возвышении стояло и ждало своего владельца ещё одно чудо. Ник и Вэйд подошли к нему. Перед Вэйдом стоял супербайк, чьи габариты больше размеров гоночных спортивных байков. — Глянь, — сказал Ник, кивком указав на мотоцикл, — этот «зверь» был сконструирован специально для тебя. — «Чёрт, везунчик же ты, Макгилл», — подумал Ник и продолжил. — Он был изготовлен по последнему слову дорожного транспорта. Подходит для таких тяжеловесов и силачей, как ты, — затем, он достал из папки на сиденье мотоцикла документ. — Вот здесь представлены все его технические характеристики*, — и отдал документ будущему владельцу супербайка. Вэйд взял бумагу и внимательно прочитав то, что там написано. - Ну как? - спросил Ник. - Нравится? - Бу-га-гашеньки, - хохотнул Вэйд. - Очень, - после этого голос Вэйда изменился и его устами заговорил тёмный дух. - Нашим врагам придётся несладко. Ведь мы будем вооружены до зубов и очень, очень опасны. Но, насколько я понимаю, ни Вэйд, ни я, ни лейтенант Джордан не знали о том, какие коварные и подлые планы строят наши враги против нас...