Харрис
20 июля 2013 г. в 21:35
Звонкая пощечина разрывает тишину. Эллисон утыкается глазами в свои босые ноги, прикрывая горящую щеку рукой. Харрис стоит перед ней с идеально прямой спиной и в дорогущем костюме. Харрис - очень, очень зол. Это выражается лишь в блеске глаз и более высокомерном, чем обычно, тоне.
- Мелкая, бесполезная, тупая потаскуха, - шипит сутенер, вытирая ладонь влажной салфеткой.
- Простите, - шепчет Эллисон. Сейчас она - сама скромность и послушание.
- В следующий раз не раздумывай, - Бобби вручает ей небольшой пистолет по знаку Харриса. - Ты знаешь, как обращаться с этим.
Мужчины уходят из квартирки Эллисон, хлопая напоследок раздолбанной дверью. Висящий на соплях замок падает с громким стуком. Девушка вздрагивает, прикладывает к красной щеке ствол пистолета.
***
- Он в ФБР? - Харрис морщится, Бобби уныло кивает. - План восемь.
Телохранитель отводит глаза, натыкается взглядом на открытую дверь спальни Харриса и торопливо отворачивается. Ему совершенно точно не хочется знать, что там творится. Но он слышит тихие всхлипы, видит по детски тонкую лодыжку. В голове проносится мысль о том, что если они свалят из города вместе, то придется всё начинать заново, с этим извращенцем в качестве своего босса. Бобби вдруг понимает, что еще несколько лет с этим подонком рядом он просто не выдержит.
- Какой же ты ублюдок, - Бобби встает, упираясь ладонями в стол, уставленный отслеживающей техникой. - Знаешь что, я увольняюсь.
- Ты не можешь взять и уволиться!
Бобби разворачивается и за три длинных шага оказывается прямо перед Харрисом, хватает его за лацканы пиджака.
- Я слишком долго тебя терпел, сукин ты сын, - рычит Бобби. Его глаза наливаются кровью. Впервые за очень долгое время Харрису становится страшно. - Я молчал, видя, что ты творишь, надеясь на то, что Бог тебя покарает за грехи. Знаешь что? Может, мне стоит стать дланью Господней? - оскал телохранителя страшен в своем гневе. - Я ухожу. А ты можешь делать что хочешь. Надеюсь, тебя поймают. Но без меня.
Бобби отталкивает от себя Харриса, вытирает ладони о брюки, с таким лицом, словно он прикоснулся к склизкой твари.
Когда он уходит, сутенер начинает обрывать телефоны всех своих людей в городе. Он не останется без помощи.
***
Стайлз стоит у окна в офисе ФБР. Так бывает, говорит он сам себе, так бывает, что события выходят из-под контроля. Морелл без зазрения совести разглядывает его, попивая кофе. Она гадает, и кто же может платить за секс этому ребенку.
- Мы можем поговорить? С глазу на глаз? - спрашивает Дитон, трогая Стайлза за локоть.
- Несовершеннолетних нельзя допрашивать без присутствия законных представителей, - холодно сообщает Джон. - Вначале я должен разъяснить ему его права.
Взгляд шерифа словно обладает физической силой и отталкивает руку агента от Стайлза. Дитон отступает на шаг, улыбается и кивает.
- Допросная там, - бросает он в спину Джона, ведущего за руку Стайлза. - Хотя, ты ведь знаешь.
- Ты понимаешь, что они с тобой сделают? - спрашивает Стайлз, нарезая круги вокруг серого стола в серой комнате. - Они тебя убьют. А меня продадут в Эмираты. Зачем ты в это влез? Мне было достаточно знать, что ты жив, что ты... - он садится на стул и обхватывает себя руками.
Сейчас он выглядит как обычный запутавшийся, напуганный подросток. Джон вдруг вспоминает четырнадцатилетнего Стайлза, сидящего в кабинете директора и точно так же обхватывающего себя руками. Он хорошо помнит, что видел багровые следы на тонкой шее. Ему быстро разъяснили, что это - не синяки, и что его сына застукали, когда он трахался с учителем физики.
- Ребенок... - Джон садится на корточки перед Стайлзом. - Мы посадим всех плохих парней за решетку, убивать меня будет некому. Ты... можешь всё рассказать Алану. Он федеральный агент и он чертовски хорош в своем деле.
У Стайлза дрожащие руки и красные глаза. У Стайлза мокрый лоб и струйка ледяного пота между лопатками.
- Ребенок, ты как? - участливо спрашивает Джон, хватая его за плечо.
Плечо оказывается неожиданно мускулистым. Затем Стайлз смотрит на него, и Джон вздрагивает. На мгновение, на одну сотую секунды увидев свою жену. Ее огромные карие глаза, то выражение затравленности, когда она уже не могла встать с кровати.
- Сынок, всё будет хорошо, - обнимая Стайлза, шепчет отец. - Обещаю.
- Зачем ты всё это начал? - обреченно спрашивает он.
- Потому что я тебя люблю, идиот.
- Не будь геем, - смеется Стайлз в плечо Джона. - В этой семье уже есть один. И это не ты.
***
Стайлз сухо перечисляет имена знакомых ему хастлеров, сутенеров и телохранителей. Алан задает ему наводящие вопросы, Джон сидит рядом с сыном. Когда агент спрашивает о том, как Стайлз попал в агентство, тот мнется, с вопросом смотря на отца.
- У Харриса есть свои люди в полиции, - бормочет под нос Стайлз. - Я попался на краже в супермаркете. Он ищет... Он ищет красивых подростков. Мальчиков.
- И что он с ними делает? - вкрадчиво спрашивает Дитон. В его голосе - тонко отмеренная капля сочувствия.
- Он их... Он обучает тому, как нужно удовлетворять мужчин, - Стайлз морщится, словно его тошнит. - Некоторых детей он продает за границу. На Восток, в ОАЭ.
***
Позже, когда допрос, наконец, заканчивается, Стайлз поддается порыву и в туалете набивает Дереку короткую смс: "Call Me Maybe?".
Ему нужно поговорить с нормальным человеком, который не считает его травмированным ребенком и не смотрит на него с предупредительной жалостью.
- Па, я спущусь вниз, проветрюсь, лады? - Джон, обсуждающий с Дитоном то, какие обвинения можно предъявить Харрису, хмурится. Морелл улыбается и говорит, что присмотрит за мальчиком.
Всё то время, что они едут в лифте, девушка молчит, и Стайлз искренне за это ей благодарен. Мобильник вибрирует, сообщая о звонке, когда Стайлз уже стоит на улице.
- Эй, Дерек! - Морелл в это время знаками показывает, что она отойдет, чтобы купить хот-дог у уличного торговца, стоящего поодаль. Стайлз ей показывает большой палец и подмигивает. - Да, я подумал, что нам стоит поговорить. - Стайлз стоит, раскачиваясь на носках. - Да, не беспокойся насчет папы, он отойдет, я уверен. Да, уверен! Ой, ребят, вы чего? - У тротуара, рядом с припаркованным такси, останавливается черный грузовик и из него вылезают двое мужчин. Они окружают Стайлза с двух сторон. - Дерек!!!
Когда Морелл оборачивается на крик, она видит отбивающегося от громил Стайлза. Один из них быстро вкалывает какой-то шприц в шею парня и тот обмякает. Агент достает пистолет, бежит к грузовику, но чувствует, что не успевает. Мужчины запихивают Стайлза в машину. Вокруг раздаются крики, люди, увидев оружие, спешат укрыться от шальной пули.
- Эй, стойте! ФБР! - кричит Морелл, направляя пистолет на похитителей, захлопывающих двери. Всё, что она успевает - запомнить номер грузовика и сделать несколько дырок в боку машины.