ID работы: 8424109

Немного русалка

Panic! at the Disco, Twenty One Pilots (кроссовер)
Слэш
PG-13
Завершён
152
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 5 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
1 Иногда Тайлер думает, как же сильно он заебался. Вот сейчас, например, распахивая дверь собственной ванной, чтобы принять душ перед тем как бежать на пары, и обнаруживая виновато глядящего на него полуголого незнакомого парня с русалочьим хвостом. — Брендон, блять, — говорит Тайлер и ударяется лбом о дверной косяк в бессильной злобе. — Вылезай, — командует он незнакомцу. — Сваливай отсюда, и по пути можешь передать Ури, что шутка не смешная, а он — еблан. Глаза незнакомого полуголого парня становятся огромными как у героя аниме, и Тайлер думает, что тот, судя по всему, ожидал немного других слов. — Слушай, я действительно ненавижу делить квартиру с этим чокнутым, который считает, что у него есть чувство юмора, — объясняет он. — Так что ты сделаешь мне очень большое одолжение, если сейчас вылезешь из моей ванной и исчезнешь с моих глаз навсегда. Парень что-то бормочет, так тихо, что Тайлер не может понять ни слова — и его от этого разбирает еще большая злоба. Утро стремительно становится все хуже и хуже. Его и так нездоровая ненависть к Брендону не менее стремительно крепнет и перерастает в желание убивать. Тайлер скрещивает руки на груди и переспрашивает: — Что? — У меня хвост, — громче, с вызовом повторяет парень и копирует его позу, вот только теряет при этом равновесие и ойкает, ударяясь локтем. У Тайлера на лице не дергается ни один мускул. — Я не могу уйти, у меня хвост, — повторяет незнакомец еще раз, потирая ушибленную руку. — А у меня куча нерастраченной агрессии и пустая банка кофе на полке, — сообщает Тайлер. — Ты бы задумался. — Что такое кофе? Тайлер стонет и снова прикладывается лбом о косяк. * У незнакомого полуголого парня хвост, а на хвосте — чешуя. Она жесткая и совсем настоящая на ощупь — Тайлер бесцеремонно тычет в переливающиеся в искусственном свете чешуйки и игнорирует возмущенный вздох. — Клевый косплей, — говорит он, не меняя сурового выражения лица. — Но если ты сейчас не уйдешь — я вызову копов. — А что такое копы? — тише задает вопрос недорусал. Тайлер смотрит на дверной косяк и понимает, что третьего столкновения его лоб не выдержит. * Незнакомого полуголого парня с русалочьим хвостом зовут Джошем. У него розовые волосы и тоннели в ушах. Тайлер думает, что Брендон наверняка познакомился с ним на одной из своих фриковских вечеринок. Тайлера это не волнует. Он набирает номер Ури и прикладывает телефон к уху, ожидая, пока длинные гудки сменятся его веселым голосом, и наблюдая за наблюдающим за ним Джошем. — Тай, чувак? — вопросительно говорит Ури. — У нас в ванной парень с рыбьим хвостом, — без предисловий сообщает Тайлер и добавляет, чтобы до Брендона побыстрее дошло: — А я заебался. — Ааа, — глубокомысленно тянет сосед, и Тайлеру это ой как не нравится. — Тут такое дело, Тай, — Тайлер скрипит зубами. — Я приду через пару часов и все объясню, лады? Тайлер начинает хрустеть пальцами. — Ты издеваешься? — рычит он так, что русал испуганно дергается и смотрит на него почти беспомощно. — Какого хуя-то, Ури? — Извините, абонент вне зоны, — тараторит тот и бросает трубку. Тайлер пинает дверь ванной и воет от боли. * Тайлер сидит на корточках, вцепившись побелевшими от напряжения пальцами в бортик ванной, и в упор смотрит на Джоша. Тот заметно нервничает, но попыток уйти до сих пор не делает. Тайлер не сдается. — Сколько он тебе заплатил? — цедит он сквозь зубы. Глаза Джоша становятся все больше и больше. — Заплатил? — почти шепчет он. — У этого ублюдка отлично получается делать все, чтобы выжить меня из квартиры. Вот только ничего у него не выйдет, ясно? Джош часто кивает, но, кажется, только для того, чтобы Тайлер от него отвязался. Тайлер не отвязывается. Вместо этого он нехорошо щурится и недовольно спрашивает: — С какого вообще хуя у тебя хвост? — С какого вообще хуя у тебя ноги? — в начале фразы голос недорусала звучит хорошо, Тайлер даже почти верит, но к последнему слову сбивается, затихает, и Джозеф закатывает глаза: неубедительно. — То есть ты правда русалка? — язвительно уточняет он. Джош молчит, Тайлер злится, внезапно пришедший Брендон, кажется, предотвращает убийство. — В общем, Тай, — начинает он и обрывает сам себя, озадаченно хмурясь. — Зачем ты его лапаешь? — с подозрением уточняет он. Тайлер отдергивает руки, и сосед начинает говорить. К концу его рассказу Тайлеру все становится понятно: Джош — русалка, Брендон — идиот, Тайлер — в полной заднице, потому что уходить из этой квартиры не собирается ни один из них — разве что он сам, в конце концов, сдастся. — Он не собачка, Брендон, — шипит Тайлер, сжимая пальцами рукав его рубашки. — Мы не можем просто оставить его у себя. — Это не навсегда, Тай, — шипит Брендон в ответ. — Ну а что ты предлагаешь? Вышвырнуть его на улицу? Он даже уйти никуда не сможет — он ебаная русалка, — в голосе Ури тоже начинают проскакивать нотки злости. Тайлера неожиданно пронимает. — Через пару дней я отвезу его обратно и ты ни слова о нем больше не услышишь — я клянусь. — Твою же мать, — стонет Тайлер и качает головой. — Тай? — неуверенно зовет его Джош, и Тайлер рычит: набрался. — Меня зовут Тайлер, — говорит он, хватая Джоша за подбородок и заставляя смотреть на себя. — Если хочешь, чтобы мы поладили — советую это запомнить. Джош растерянно моргает, и Джозеф отдергивает руку. — Хорошо, Тайлер, — бормочет парень. — Не обращай на него внимания, — советует ему Брендон, и Тайлер снова скрипит зубами. — Он со всеми мудак. Это нормально. — Прекрасно, — говорит Тайлер сквозь зубы. Иногда он думает, что как бы сильно он ни заебался — все всегда может стать еще хуже. У него в ванной парень, который немного русалка, в квартире сосед, который немного идиот, а в голове — ни одной идеи, когда это все наконец закончится. Тайлер хочет просто принять гребаный душ и пойти на работу — про пары он сегодня может забыть, и не хочет — чтобы на него с любопытством и опаской смотрели из-под розовой челки, словно это он здесь — диковинное существо. 2 — И куда ты так поздно собрался? Рассвет встречать в гордом одиночестве? — весело спрашивает Брендон, и Тайлер не оборачивается, стискивая зубы и мысленно считая до десяти. — Твое как будто бы дело, — он хватает с пола рюкзак, полный всякого дерьма из Макдоналдса, и идет к двери. — Развлекайся в свое удовольствие. На улице холодно, и Тайлер старается не думать о том, как сильно успеет замерзнуть, пока будет кое с кем разговаривать. — Я думал, ты не придешь, — голос Джоша звучит слишком уж радостно, и Тайлер снова скрипит зубами. Он хватается за острый край нависающей над морем скалы и опускается на колени, поближе к воде. В последнее время кожа на его пальцах постоянно содрана, и Брендон считает, что это смешно. Джош выныривает из воды и опирается предплечьями на ровный камень, так что его лицо оказывается практически на одном уровне с лицом Тайлера. Тайлер раздраженно шипит и стряхивает с кожи крупные капли соленой воды. — Привет, — говорит Джош и улыбается. — Мне и так холодно, придурок, — говорит Тайлер, чтобы случайно не улыбнуться тоже. — Ты принес мне картошку фри? — любопытствует парень, который немного русалка, и протягивает руку, чтобы коснуться своими ледяными пальцами пальцев Тайлера. — Ясно теперь, почему ты так радовался моему приходу, — ворчит тот, расстегивая рюкзак. Джош невинно улыбается, наблюдая за его движениями. — На дне морском не предусмотрены Макдоналдсы, — оправдывается он. — Там даже Тако Белл нет, представляешь? — Слава богу, я человек, — замечает Тайлер и добавляет: — Не надо было Брендону тогда кормить тебя фастфудом. — А мне понравилось, — Джош выхватывает из его рук большую пачку картошки и запихивает несколько штук в рот. Тайлер смотрит на то, как он ест, не делая больше никаких комментариев. — Не скучаешь по мне? — интересуется Джош, прежде чем потянуться к коле. — Каждый раз, когда решаю принять душ, и этому ничто не мешает, — заверяет его Тайлер, и парень смеется. — Брендон знает, что ты здесь? — Неа. Утянешь теперь за собой на дно морское? — Чтобы ты умер в первый же день из-за отсутствия твоих любимых тако? Тайлер отбирает у него остатки картошки, и Джош хихикает. — А ред булл там хотя бы есть? — Да уж, скорее мне придется отрастить ноги, чтобы проводить с тобой больше времени. — Ты этого не сделаешь, потому что любишь свой дурацкий хвост. — Правда, — признает Джош и на мгновение ныряет, чтобы подразнить Тайлера блестящей в лунном свете чешуей. — Но тебе он тоже нравится, так что. — Такой же глупый и раздражающий, как и ты. — Поэтому ты начал его лапать в нашу первую встречу? — Я не думал, что он настоящий. Тайлер вытягивается на холодном камне, подпирая подбородок ладонью, и подползает к самому краю чтобы было удобнее целоваться. Мог бы привыкнуть за эти пару недель и взять с собой одеяло — с другой стороны, не хочется провоцировать Брендона на ненужные расспросы. Джош отстраняется, облизывается и спрашивает: — А что ты принесешь мне завтра? И Тайлер злобно отвечает: «себя», и Джош говорит, что его все устраивает.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.