ID работы: 8424472

Давай перепишем звёзды?

Гет
R
Завершён
19
Размер:
47 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 1 Отзывы 8 В сборник Скачать

Смерть чего-то вкусного.

Настройки текста
POV.Джагхед. Я проснулся на диване в незнакомой мне комнате.Точнее,знакомой,но не моей.В комнате Бетти. Встав и потерев глаза,словно маленький ребенок,я пошел в ванную,заранее показанную мне самой Бетти,и приведя себя в порядок,отправился на кухню,которую так и не смог осмотреть вчера. - Джагги,ты уже проснулся? - Вдруг крикнула Купер,а я схватился за сердце,от животного испуга. - Нет,это не Форсайт Пенделтон Джонс Третий,это Плащеман. - Ответил ей я и услышал из комнаты, находившейся напротив меня,небольшой смешок. Зайдя в нее,я учуял ароматный запах блинчиков,приготовленных Бетс.Улыбнувшись,я подошёл к ней и стал смотреть через ее голову на процесс приготовления. - Сядь,Джонс. - Строго Отчеканила Элизабет,с трудом повернувшись ко мне лицом на своей каляске. - Иначе останешься без завтрака! - Мамочка Купер? - Насмешливо спросил я,так и не сдвигаясь с места,но улыбаясь во все тридцать два зуба. Купер грозно взглянула на меня и свела брови к переносице. - В чем секрет твоего везения? - Спросила Бетти,смотря на блины и понимая,что не съест их сама. - Я,просто,ебанько! - Крикнул я,забрав тарелку с блинами и убежав в комнату,в которой мне прошлым вечером Бетти постелила спальное место. Закрыв дверь на какой-то трухлявый замок,я услышал скрип ее "машины",едущей по моему следу. - Джагхед! - Пыталась докричаться до меня Бетти,поворачивая ручку двери в разные стороны. - Открой немедленно, ебанько! - Смеясь продолжала Бетс. Я,съев один блин,открыл дверь и вручил Бетти блины. - Ест-фь сыр-в! - Попытался сказать ей я,но из-за набитого рта,получилась какая-то белиберда. - Давай быстрее на кухню. - Орнула Купер,уже приехав на кухню. - А потом в парк! Я тяжко вздохнув,последовал на кухню,чтобы набить свой живот вкуснейшими блинами. *** Мы с Купер бродили по тропинке в парке,которая была усыпана листьями деревьев,окружающих нас.Небо давало возможность дотрагиваться солнечным лучам до наших счастливых лиц. - Это вкуснейшее мороженое,которое я когда-либо ела! - Радостно воскликнула Бетти,активное поедая клубничный десерт,купленный мной в киоске. Я улыбнувшись посмотрел на нее,а затем выдал. - Я знаю. Купер посмотрела в небо и грустно вздохнула,я взглянул на нее,рассматривая и восхищаясь. - Что? - Спросил я. - Мне нужен экстрим! - Проигнорировав мой вопрос,Бетти забрала у меня мороженое. - Поехали! Я удивившись,разогнался. - Обещай,что мороженое будет целым! - Крикнул ей в ухо я,чтобы та услышала меня,несмотря на порывы ветра,которые мы разрывали на своем пути. Я разогнался ещё силней,вспомнив ощущение,когда в лицо дует свежий ветер и картинка вокруг расплывается.Вспомнил,как хорошо мне было со Змеями в Ривердейле.Здесь,в Нью-Йорке,кататься на байке - сравнимо с самоубийством. Я посмотрел на Купер,которая подняв руки вверх,радостно кричала,а волосы ее развивались на ветру,закрывая ей обзор. Может,я увлекся восхищением,вызванным Элизабет,но гигантский камень,стоявший на нашем пути,я не заметил. - Джаг! - Крикнула вдруг Бетти,и я поднял голову обратно,на тропинку,по которой мы неслись. Увидев камень и попытавшись заторомозить,я упал сам,а коляска вместе с Бетти врезалась в камень. - Купер! - Взволнованно прокричал я,встав с земли,и не замечая боли в колене,подбежал к камню и стоявшей рядом коляске. - Купер! Я услышал тихий смех,который с каждой секундой,становился ярче и громче.Расслабившись,я сел на траву,рядом с Бетти и тоже начал безудержно смеяться. - Твое мороженое убилось! - Услышал я радостный восклик Бетти и лег на спину,начав разглядывать небо. -Главное,что ты не ушиблась. - Лишь ответил тихо я ей,а та,посмотрев на меня,сползла с кресла и легла рядом, уставившись в голубое полотно вместе со мной.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.